==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚེའི་རིག་བྱེད་མཐའ་དག་གི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། ཚང་སྲས་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ།
ཚེའི་རིག་བྱེད་མཐའ་དག་གི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ།
ཚང་སྲས་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ།
མཚོན་འོག་འབྱུང་བ་རླུང་གི་ས་རླུང་གི་གནས་སོ། །བཱ་ད། པི་ཏ། ཀ་པ། བཱ་ད། སརྦ། རླུང་མཁྲིས་པ་བད་ཀན་རླུང་སྤྲུལ་ཛུཾ། ཛ་ལུ་ཀ །རཀྟ། ཤིག་སྲིན་བུ་པདྨ་ཅན་ཁྲག་པཱ་ཎི། མ་ཚ་ལི། རེ་བ། ཆུ་ཉ་རྟ་རྐན་འོག་འབྱུང་བ་མེའི་ས་མཁྲིས་པའི་གནས་སོ། །པི་ཏ། བཱ་ད། ཀ་ཕ། པི་ཏ། མཁྲིས་པ་རླུང་བད་ཀན་མཁྲིས་པ་ལ་བ་ཀ །བ་ཨི་ས། མ་ཌུ་ཀ །སྲེག་པ་བྱ་རོག་སྦལ་པ་རཀྟ། པཱ་ཎི། ཙི་རི། རེ་བ་ཁྲག་ཆུ་བྱིའུ་རྟ་ཆག་གི་འོག་འབྱུང་བ་ཆུའི་ས་བད་ཀན་གྱི་གནས་སོ། །ཀ་ཕ། བཱ་ད། པི་ཏ། ཀ་ཕ། བད་ཀན་རླུང་མཁྲིས་པ། བད་ཀན་ཧཾ་ས་རཱ་ཛ། མ་ཡཱུ་ར། པཱ་ཎི། རཀྟ། ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་རྨ་བྱ་ཆུ་ཁྲག་པཱ་ཎི། ཀ་ཕུ་ཏྲ། ཀུཀྐུ་ཊི། ཆུ་ཕུག་རོན་ཁྱིམ་བྱ་༈ ཟས་དང་སྤྱོད་ལམ་བསྟན་པ་ནི། རླུང་གི་ནད་མཐའ་དག་ལ། དྲོ་སར་དལ་བར་འདུག །མེ་ལ་སྲོ་ཞིང་བྱུག་པ་བྱེད། རྩམ་པ་དང་མར། ཤ་དང་དེའི་ཁུ་བ་གཏོང༌། མཁྲིས་པའི་ནད་ལ་བཱ་ལ་དང་ཤྲི་ཁཎྜ་གཉིས་ཞིབ་བར་བཏགས་ལ་ཆུར་སྦྱར་བའི་བྱུག་པ་བྱེད། གྲང་སར་བསྡད། ནད་ཚབས་ཆེ་ན་ལྟོ་བཀག་གཏོང༌། གཞན་པག་ཐུག་ཁོ་ན་བསྟེན་ནོ། །བད་ཀན་ལ་གྲང་དྲོ་རན་པར་བྱས་ལ་དལ་བུས་འཆག །སྲན་རྩམ་སོགས་ཟས་ཡང་ཞིང་འཇུ་བའི་རིགས་བསྟེན། བཅུད་ཅན་དང་ལྕི་བའི་རིགས་འཛེམ་མོ། །དངུལ་ཆུ་འདུལ་ལུགས་ལ། རྡོ་གཞོང་གི་ནང་དུ་དངུལ་ཆུ་ཞོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བླུག །དེ་དང་རྫ་རྙིང་པའམ་སོ་ཕག་ཁྱོར་གང་ཙམ་དང་མཉམ་དུ་ཉིན་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཉེད། དེ་ནས་ཆུ་གཙང་མར་བསྲིངས་ཏེ་དངུལ་ཆུ་དང་ས་རང་སར་ཕྱེ། ཆུ་ཁོག་མ་ཕྱེད་ཙམ་བླུག་དེ་ལ་འབྲས་བུ་གསུམ་དང་རྒྱ་གར་སྟོད་ཇ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཁྱོར་གང་ཙམ་ཞིག་བླུག །གོང་གི་དངུལ་ཆུ་རས་གཙང་མས་དྲིལ་ལ་སྐུད་པས་ཁ་བསྡམས་ཏེ་
ཆུར་སོར་བཞི་ཙམ་མ་རེག་པར་ཁེབས་གཅོད་ལ་བཏགས་ཏེ་ཁ་ལེགས་པར་བསྒྲིགས་ནས་རླངས་པ་མི་འཆོར་བ་བྱེད། ཉི་མའི་བཞི་ཆ་གཅིག་ཙམ་མེ་བཏང་ལ་རླངས་པས་བཙོས། ཆུ་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ཏེ་རྡོ་གཞོང་ལེགས་པར་བཀྲུས་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ་ཤིང་གྷི་ཝ་ཀྭ་རའི་ཤིང་གཞོགས་དང་མཉམ་དུ་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་གྲིབ་མ་ལ་བརྡུང་བ་དང་ཉི་མ་ལ་བསྲོ་བ་ཆུ་ཚོད་རེ་ཙམ་གྱི་བར་རེ་མོས་སུ་བྱེད། དེ་ནས་ཤིང་ཆེ་ལ་ཆང་གར་མས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་ལ་ཉེད་ཅིང༌། འདི་ནས་གཟུང་ཉིན་རེ་

【汉语翻译】
所有生命活动精华之汇集。
ཚང་སྲས། བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ།
所有生命活动精华之汇集。
ཚང་སྲས། བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ།
从下往上，风的部位是风的处所。瓦达（藏文：བཱ་ད།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， पित्त（藏文：པི་ཏ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， कप（藏文：ཀ་པ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），瓦达（藏文：བཱ་ད།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， स्रव（藏文：སརྦ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。风、胆、痰、风、化生 ཛུཾ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཛ་ལུ་ཀ །རཀྟ། 虱子、虫子、莲花状的血、水。མ་ཚ་ལི། རེ་བ། 水、鱼、马、喉咙，从下往上，火的部位是胆的处所。 पित्त（藏文：པི་ཏ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），瓦达（藏文：བཱ་ད།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， कप（藏文：ཀ་ཕ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， पित्त（藏文：པི་ཏ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。胆、风、痰、胆、拉瓦卡。瓦伊斯。མ་ཌུ་ཀ །燃烧、乌鸦、青蛙、血、水。ཙི་རི། རེ་བ། 血、水、麻雀、马、断裂，从下往上，水的部位是痰的处所。 कप（藏文：ཀ་ཕ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），瓦达（藏文：བཱ་ད།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， पित्त（藏文：པི་ཏ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）， कप（藏文：ཀ་ཕ།，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。痰、风、胆、痰、哈姆萨拉扎。མ་ཡཱུ་ར། 水、血。ཀ་ཕུ་ཏྲ། ཀུཀྐུ་ཊི། 水、鸽子、家禽。༈ 食物和行为的教导是：对于所有的风病，在温暖的地方慢慢地坐着。烤火并涂抹。给予糌粑和酥油。肉和肉汤。对于胆病，将瓦拉和西里康达两种磨细，加水混合后涂抹。在凉爽的地方待着。如果病情严重，就禁食。否则只食用帕图。对于痰，使其冷热适中，慢慢地行走。食用豆类糌粑等容易消化之物。避免有营养和沉重之物。关于炼制水银的方法：在石臼中倒入二十四两水银。将其与旧陶器或一把砖头一起揉搓两天。然后用清水稀释，将水银和土分开。倒入半个水桶的水，加入磨细的三果和一把印度上等茶叶。将上面的水银用干净的布包裹，用线扎紧，
在水中不要接触到四指的高度，用盖子盖住，盖子要盖紧，不要让蒸汽泄漏。用太阳的四分之一的火力加热，用蒸汽蒸煮。待水完全冷却后取出，将石臼彻底清洗干净，倒入其中，与木瓜树的木片一起在阴凉处敲打三天，并在阳光下晒暖，每次约一个小时，交替进行。然后用浓酒榨取木髓，揉搓三天。从这天起，每天

【英语翻译】
A compilation of the essence of all life activities.
Tshangse Zhaypay Dorje.
A compilation of the essence of all life activities.
Tshangse Zhaypay Dorje.
From bottom to top, the wind's location is the place of wind. Vata (Tibetan: བཱ་ད།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Pitta (Tibetan: པི་ཏ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Kapha (Tibetan: ཀ་པ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Vata (Tibetan: བཱ་ད།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Srava (Tibetan: སརྦ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning). Wind, bile, phlegm, wind, emanation. Jhum (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning). Jaluka. Rakta. Lice, worms, lotus-shaped blood, water. Matsali. Reba. Water, fish, horse, throat, from bottom to top, the fire's location is the place of bile. Pitta (Tibetan: པི་ཏ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Vata (Tibetan: བཱ་ད།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Kapha (Tibetan: ཀ་ཕ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Pitta (Tibetan: པི་ཏ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning). Bile, wind, phlegm, bile, Lavaka. Vaisa. Maduka. Burning, crow, frog, blood, water. Tsiri. Reba. Blood, water, sparrow, horse, fracture, from bottom to top, the water's location is the place of phlegm. Kapha (Tibetan: ཀ་ཕ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Vata (Tibetan: བཱ་ད།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Pitta (Tibetan: པི་ཏ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), Kapha (Tibetan: ཀ་ཕ།, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning). Phlegm, wind, bile, phlegm, Hamsaraja. Mayura. Water, blood. Kaputra. Kukkuti. Water, pigeon, poultry. ༈ The teachings on food and behavior are: For all wind diseases, sit slowly in a warm place. Warm yourself by the fire and apply ointment. Give tsampa and butter. Meat and broth. For bile diseases, grind both Vala and Sirikhanda finely, mix with water and apply as ointment. Stay in a cool place. If the condition is severe, fast. Otherwise, only consume pagthuk. For phlegm, make it moderately cold and warm, and walk slowly. Consume foods that are light and easy to digest, such as bean tsampa. Avoid nutritious and heavy foods. Regarding the method of refining mercury: Pour twenty-four sho of mercury into a stone mortar. Rub it together with old pottery or a handful of bricks for two days. Then dilute with clean water and separate the mercury and soil. Pour in half a bucket of water, add ground three fruits and a handful of fine Indian tea. Wrap the mercury above with a clean cloth and tie it with thread,
In the water, do not touch the height of four fingers, cover with a lid, and the lid must be tightly closed so that the steam does not leak. Heat with one-quarter of the sun's heat and steam. After the water has completely cooled, take it out, thoroughly clean the stone mortar, pour it in, and pound it in the shade with pieces of wood apple tree for three days, and warm it in the sun, alternating for about an hour each time. Then extract the marrow with strong wine and rub it for three days. From this day on, every day

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
རེ་ཉི་མར་འཇོག་ཐེངས་གཉིས་ཙམ་ལས་སྔོན་མ་ལུགས་ཀྱི་རེ་མོས་མི་དགོས། དེ་ནས་སྐྱེས་པའི་ཆུ་དང་རའི་འོ་མ། བའི་འོ་མ། བ་སར་པའི་ཆུ་རྣམས་དང་མཉམ་དུ་རིམ་པ་བཞིན་ཉིན་གསུམ་རེ་ཉེད། དེ་ནས་ཉི་མ་མེ་ཏོག་གི་ལོ་མ་ལོགས་སུ་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བ། སྒོག་སྐྱ་རྫོགས་པའི་ཁུ་བ། བ་སར་བའི་ཆུ་རྣམས་དང་མཉམ་དུ་གོ་རིམ་བཞིན་ཉིན་རེ་ཉེད། དེ་ནས་མུ་ཟི་སེར་པོ་ཞོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞིབ་པར་བཏགས། ལྕགས་སྣོད་དུ་བ་མར་སར་པ་བསྐོལ་བའི་བཙག་ཆོད་པ་དང་བཏབ་ལ་མེ་ཅུང་ཟད་བཏང་ནས་བའི་འོ་མའི་ནང་དུ་དལ་བུས་བླུག་ལ་སྙིགས་མ་མ་ཤོར་བ་བྱེད་ཅིང༌། འཁང་པ་དང༌། མར་དང་འོ་མ་གཉིས་འདྲེས་ནས་མུ་ཟི་གཏིང་དུ་འཁུར་བ་ལྟར་ཆགས་ཡོང་པ་དེ་དང་གོང་གི་དངུལ་ཆུ་གཉིས་བསྲེས་ནས་ཅུང་ཟད་ཉེད། རྡོ་གཞོང་ཞིག་ཏུ་སུ་མ་ལ་ཞོ་ཕྱེད་བཞིར་རའི་འོ་མ་ཅུང་ཟད་རེ་བླུག་ནས་ཉེད། ཡང་སྐམ་པ་དང་ལྡུགས་པ་སོགས་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་བྱེད། བ་སར་པའི་ཆུ་དང་འོ་མ་སོ་སོར་རིམ་བཞིན་ཉིད་གསུམ་རེའི་བར་གོང་བཞིན་སྐམ་འཐག་བྱས་ལ་ཚར་བ་དང་གོང་གི་དངུལ་ཆུ་དང་མུ་ཟིའི་ཟླ་ལ་བསྲེས། རྡོ་གཞོང་ནང་དུ་རྒྱ་ཚ་ཞོ་དོ་སྐྱེས་པའི་ཆུ་དང་མཉམ་དུ་སྐམ་འཐག་གོང་བཞིན་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་བྱས་ནས་དངུལ་ཆུའི་ཟླ་ལ་བསྲེས་པ་དེ་རྣམས་རྡོ་གཞོང་གི་ནང་དུ་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་དུ་སྐམ་ཉེད་བྱེད། དེ་ནས་བཞུ་
ཤེལ་གྱི་དམ་པེ་རས་ཀྱིས་དྲིལ་ལ་འཇིམ་པ་བྱུགས། དེ་སྐམས་པ་དང་ཡང་རས་དང་འཇིམ་པ་རིམ་པ་བདུན་གྱི་བར་དྲིལ་བའི་ནང་དུ་གསུམ་གཉིས་ཙམ་གང་བ་བླུག །ལྕགས་ཀྱི་སྐྱ་བ་དམ་པེར་བཅུག །རྫའི་ཁོག་མ་གཏིང་དུ་བྱེ་མ་སོར་གསུམ་ཙམ་གཏིང་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་སྟེ་ཁ་འཚམས་པར་བྱེ་མས་སྟེམས། དམ་པེའི་ནང་དུ་ཞ་ཉེ་ཞོ་ཕྱེད་དོ་བླུག་སྟེ། ལྕགས་མདས་དལ་བུས་དཀྲུགས་པ་དང་ཉི་ཤར་ནས་ཉི་མ་རྒས་ཙམ་གྱི་བར་མེ་གཏོང༌། དེ་ནས་ལྕགས་མདའ་བཏོན་ལ་ཁ་རྒྱ་ཚ་བཏགས་པའི་ཆུས་བརྫིས་པའི་འདམ་གྱིས་བཅད། དེ་སྟེང་བྱེ་མ་བཀབ་སྟེ་ཁེབས་རྒྱབ་ལ་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་པར་མེ་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་མཚམས་མ་ཆད་པར་བཏང༌། དེ་ནས་བྱེ་མ་གྲང་ཐག་མ་ཆོད་རིང་ཐོ་མ་བཏང་བར་བཞག །གྲང་ངེས་པ་དང་བཏོན་ལ་དལ་བུས་དམ་པེ་བཅག་ལ་ཕྱུང་བས་དངུལ་ཆུ་དུག་བྲལ་ལྷད་མེད་དུ་ཡོད་དོ། ༈ །ཡང་ལུགས་གཅིག་ལ། དངུལ་ཆུ་ཞོ་དོ། །མུ་ཟི་སེར་པོ་ཞོ་དོ། །ཤིང་ཨ་དྷ་ཛ་རི་གསུམ། ན་ཀཱ་ཙ་ལི་ཚོམ་པ་རེ། ཏུ་ལ་པའི་ཁུ་བ་རྣམས་སྒང་ལྐོགས་ནང་དུ་བླུགས། འཇིམ་པ་སྦྱིན་པོས་ཁ་ལེགས་པར་བཅད

【汉语翻译】
只需在太阳下晒两次左右，不需要像以前那样多次曝晒。然后将男人的尿液、羊奶、牛奶、以及一种叫做“瓦萨尔巴”的液体，依次混合，每天揉搓三天。接着，将向日葵叶子捣碎后的汁液、大蒜完全捣碎后的汁液、以及瓦萨尔巴的液体，依次混合，每天揉搓一次。然后，将二十四勺黄色雌黄仔细研磨。在铁锅中，将瓦玛萨尔巴煮沸，去除杂质后，加入少许火，然后慢慢倒入牛奶中，不要让沉淀物溢出。当出现凝结物，酥油和牛奶混合，雌黄像沉到水底一样沉淀时，将它与之前的汞混合，稍微揉搓。在一个石臼中，将三勺半的苏玛拉，每次加入少许羊奶揉搓。然后进行干燥和倾倒等步骤，持续三天。将瓦萨尔巴的液体和牛奶分别依次进行干燥研磨，像之前一样，持续三天，完成后与之前的汞和雌黄混合。在一个石臼中，将两勺盐与男人的尿液混合，像之前一样干燥研磨三天，然后与汞的混合物混合，将所有这些混合物在石臼中干燥揉搓七天。然后融化。
用亚麻布包裹玻璃瓶，涂上泥。干燥后，再次用亚麻布和泥土包裹，重复七次，将混合物倒入瓶中，装满三分之二左右。将铁屑放入瓶中。将陶罐放在一个装有三指深沙子的坑中，用沙子填满缝隙。在瓶中倒入半勺铅，用铁棒慢慢搅拌，从日出到太阳西斜，持续加热。然后取出铁棒，用盐水浸泡过的泥土封住瓶口。在上面盖上沙子，盖上盖子，持续加热一天一夜，火候要非常旺盛，不能中断。然后，在沙子完全冷却之前，不要打开。完全冷却后，取出瓶子，轻轻敲碎，取出汞，这样得到的汞就是无毒且纯净的。༈ 另一种方法：将两勺汞、两勺黄色雌黄、三种木材（梵文天城体：अध जरी，梵文罗马拟音：adha jarī，汉语字面意思：阿达 扎日）、一撮纳嘎扎里（梵文天城体：नका चलि，梵文罗马拟音：nakā cali，汉语字面意思：纳嘎 扎里），以及图拉帕的汁液，全部倒入一个山洞中。用粘土仔细密封。

【英语翻译】
Only expose it to the sun about twice; there is no need for the previous method of multiple exposures. Then, mix male urine, goat's milk, cow's milk, and a liquid called "Vasara," in sequence, rubbing them together for three days each. Next, mix the juice extracted from crushed sunflower leaves, the juice from completely crushed garlic, and the Vasara liquid, in sequence, rubbing them together once each day. Then, finely grind twenty-four spoonfuls of yellow orpiment. In an iron pot, boil Vamarasara, remove the impurities, add a little fire, and slowly pour it into the cow's milk, being careful not to let the sediment spill out. When a coagulate appears, and the ghee and milk mix, causing the orpiment to settle like sinking to the bottom, mix it with the previous mercury and rub it slightly. In a stone mortar, add a little goat's milk to three and a half spoonfuls of Sumala and rub them together. Then, perform drying and pouring steps, continuing for three days. Separately dry and grind the Vasara liquid and milk in sequence, as before, continuing for three days, and then mix them with the previous mercury and orpiment mixture. In a stone mortar, mix two spoonfuls of salt with male urine, dry and grind as before for three days, and then mix it with the mercury mixture. Dry and rub all these mixtures in the stone mortar for seven days. Then melt.
Wrap a glass bottle with linen cloth and apply mud. After it dries, wrap it again with linen cloth and mud, repeating seven times, and pour the mixture into the bottle, filling about two-thirds of it. Place iron filings into the bottle. Place the earthenware pot in a pit filled with about three finger-depths of sand, and fill the gaps with sand to seal it. Pour half a spoonful of lead into the bottle, and stir it slowly with an iron rod, heating it from sunrise until the sun begins to set. Then, remove the iron rod and seal the bottle mouth with mud kneaded with salt water. Cover it with sand, put on the lid, and continue heating for one day and one night, with a very strong fire that does not stop. Then, do not open it until the sand has completely cooled. After it has completely cooled, take out the bottle, gently break it, and take out the mercury. The mercury obtained in this way is non-toxic and pure. ༈ Another method: Put two spoonfuls of mercury, two spoonfuls of yellow orpiment, three kinds of wood (Sanskrit Devanagari: अध जरी, Sanskrit Romanization: adha jarī, Literal Chinese meaning: Adha Jari), a pinch of Naga Zhali (Sanskrit Devanagari: नका चलि, Sanskrit Romanization: nakā cali, Literal Chinese meaning: Naga Zhali), and the juice of Tulapa, all into a cave. Seal the mouth carefully with clay.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
། དེ་ནས་རས་བདུན་བརྩེགས་པར་འཇིམ་པ་དང་བཅས་གྲིལ་ལུགས་གོང་ལྟར་བྱས་ལ་ཁོག་མའི་ནང་དུ་བྱེ་མ་བླུགས་ནས་བྱེ་མ་དང་བཅས་མེ་གཏོང་ལུགས་གོང་འདྲའི་ཉིན་ཞག་ཕྱེད་ཀྱི་བར་བཏང་ལ་གྲང་བ་དང་བཏོན་ཏེ་སྒོ་ང་དལ་བུས་བཅགས་པས་དངུལ་ཆུ་དུག་བྲལ་ལྷད་མེད་དུ་འབྱུང་ངོ༌། །ཡང་ལུགས་གཅིག་ལ་དངུལ་ཆུ་ཞོ་བདུན་དང་པི་པི་ལའི་ཤུ་ན་པ་ཉག་གང་བཅས་རྡོ་གཞོང་དུ་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཉེད། བྷཾ་ག་རེའི་ཐང་ཆུ་བླུག་ལ་སླར་ཡང་ཉིན་བདུན་ཉེད། དེ་ནས་རྫ་སའི་བར་དུ་སྐམ་ཐག་ལེགས་པར་ཆོད་པའི་ནང་དུ་ལི་ཤི་ཞོ་དོ་དང་བཅས་བླུག་ལ་ཁ་ལེགས་པར་བཅད་བར་དུ་པི་པི་ལིང་འཇིམ་པ་བླུག་པའི་རས་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་དྲིལ། ཁོག་མ་བྱེ་མས་བརྒྱངས་
པར་ཁ་བཅད་དེ་མེ་གཏོང་ལུགས་སོགས་གོང་བཞིན་ཉིན་ཞག་ཕྲུགས་གཅིག་གི་བར་བྱས་ཏེ་གྲང་བ་དང་བཏོན་པས་ཀྱང་དུག་བྲལ་ལྷད་མེད་དུ་འབྱུང༌། ཞ་ཉེ་དཀར་པོ། ཞ་ཉེ་ནག་པོ། གཤའ་ཚེ་གསུམ་མང་ཉུང་ཇི་ལྟར་བྱེད་ཀྱང་ཆ་བསྙམས་ལ་ཁོག་མའི་ནང་དུ་བླུག །དེ་ལ་མེ་བཏང་སྟེ་ཞུ་བ་དང་སྣོད་གཞན་ཞིག་ཏུ་བ་མར་སར་པ་བཙགས་ལེགས་པར་བཅད། དེ་ནས་ལྕགས་སྐྱོགས་ཆུང་ངུ་ཞིག་གིས་མར་རངྐ་ཉུང་ཟད་རེ་བླུག་ལ་ཉི་ཤུ་ཁ་སརྦ་ལྷ་ཏི་ཚ་ཡང་ཟེར། དཀྲུག །མར་བླུག་པའི་དུ་བ་ཡལ་བ་དང་ཡང་མར་བླུགས་པ་སོགས་ལན་བདུན་གྱི་བར་བྱས། དེ་ནས་བྷཱ་ཊའི་ལོ་མ་དང་དྷུ་ཏི་གཉིས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་གཤའ་དཀར་སོགས་མི་མངོན་པར་འདེབས་ཤིང་དཀྲུགས། དེ་ནས་ཁ་བཅད་ལ་ཉི་མའི་བཞི་ཆ་ཙམ་གྱི་བར་ལ་མེ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་བཏང༌། དེ་ནས་མེ་ཐག་བཅད་དེ་གྲང་བ་དང་བཏོན་ལ། སེ་བ་བཞི་ནས་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་བར་ནད་བབས་ལྕི་ཡང་དང་བསྟུན་ཏེ་བཏང་བས་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་གསུམ་ཀ་ལ་ཕན་ཞིང་ནཱ་ག་ར་ས་སྟེ་དེ་དང་ཀ་ར་བསྲེས་ནས་ཟོས་ན་དང་ས་མ་འཛག་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན། ཨ་རུ་ར་བསྣན་ནས་བཏང་ན་མགོ་བོ་ན་བ་ལ་ཕན་ནོ། །རྫའི་བར་བུའི་ནང་དུ་ཞ་ཉེ་དཀར་པོ་ཉག་གང་བླུག །དེ་ལ་མེ་བཏང་ནས་ཞུ་བ་དང་དངུལ་ཆུ་ཉག་ཕྱེད་བླུགས་ལ་མེ་མཚམས་མ་བཅད་པར་གཏོང་ཞིང་སྐྱ་བས་དཀྲུག་པ་དང་མཉམ་དུབ་བླ་བཏགས་པ་ཉག་ཕྱེད་རིམ་བཞིན་བཏབ་སྟེ་གསུམ་ག་ལེགས་པར་འདྲེས་པ་དང་པར་བུའི་ཁ་བཅད་རླུང་མི་འཆོར་བར་བྱ། དེ་ནས་རས་དང་རྫས་ཁྲག་གང་རིགས་ཀྱིས་བརྫིས་པའི་འཇིམ་པ་བྱུགས་ཤིང་ཡང་རས་དཀྲི་བ་སོགས་རིམ་པ་སུམ་བརྩེགས་སུ་བྱས། དེ་སྐམས་པ་དང་ཉིན་ཞག་ལྔ་མེ་མཚམས་མ་ཆད་པར་བཏང༌། དེ་ནས་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན། བའི་ཞོ་རས་ལ་བཙགས་

【汉语翻译】
然后，用泥土将七层布包裹起来，像前面一样制作，在容器中倒入沙子，连同沙子一起点火，像前面一样燃烧半天，冷却后取出，用慢火融化，就能得到无毒无杂质的水银。另一种方法是，将七勺水银和一把荜茇的须根一起放入石臼中研磨七天。倒入བྷཾ་ག་རེའི་ཐང་ཆུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），再次研磨七天。然后，在陶土容器中，装入两勺沥青，封口，用浸泡过荜茇泥浆的三层布包裹。将容器埋在沙子中，封口，像前面一样点火燃烧一天一夜，冷却后取出，也能得到无毒无杂质的水银。白铅、黑铅、炉甘石三种，无论多少，都按比例混合，放入容器中。点火熔化后，用纱布过滤黄油，并妥善保存到另一个容器中。然后，用小铁勺舀取少量黄油和རངྐ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），也叫ཉི་ཤུ་ཁ་སརྦ་ལྷ་ཏི་ཚ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），搅拌。待黄油的烟雾散去后，再次倒入黄油，如此重复七次。然后，将བྷཱ་ཊའི་ལོ་མ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和དྷུ་ཏི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）两种药材等量研磨成粉末，不露痕迹地撒入，并搅拌。然后封口，用相当于四分之一太阳的时间猛火烧炼。然后停止加热，冷却后取出。根据病情轻重，服用四分之一到二分之一的量，对风、胆、痰三种疾病都有好处。与ᱱཱ་ག་ར་ས་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和糖混合食用，对防止遗精有特效。加入诃子一起服用，对治疗头痛有好处。在陶罐中放入一把白铅。点火熔化后，倒入半把水银，不要停止加热，一边用灰搅拌，一边逐渐加入半把杜巴拉达，待三种材料完全混合后，封住陶罐口，使其不漏气。然后，涂上用布或药血混合的泥浆，再用布包裹，如此重复三层。待其干燥后，连续燃烧五天，不要停止加热。然后完全冷却后取出。用纱布过滤牛奶。

【英语翻译】
Then, wrap seven layers of cloth with clay, make it like before, pour sand into the container, and ignite it together with the sand, burning it for half a day like before. After it cools down, take it out and melt it slowly, and you will get mercury that is non-toxic and free of impurities. Another method is to grind seven measures of mercury and a handful of long pepper roots in a stone mortar for seven days. Pour in བྷཾ་ག་རེའི་ཐང་ཆུ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), and grind again for seven days. Then, in a well-dried clay container, put in two measures of asphalt, seal the mouth, and wrap it with three layers of cloth soaked in long pepper mud. Bury the container in sand, seal the mouth, and ignite it like before for one day and one night. After it cools down, take it out, and you can also get mercury that is non-toxic and free of impurities. White lead, black lead, and calamine, no matter how much, mix them in equal proportions and put them in a container. Ignite it to melt it, and filter the butter with gauze and store it properly in another container. Then, use a small iron spoon to scoop a small amount of butter and རངྐ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), also called ཉི་ཤུ་ཁ་སརྦ་ལྷ་ཏི་ཚ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), and stir. After the smoke from the butter dissipates, pour in butter again, repeating this seven times. Then, grind བྷཱ་ཊའི་ལོ་མ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) and དྷུ་ཏི་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) two kinds of medicinal materials in equal amounts into powder, sprinkle it in without leaving a trace, and stir. Then seal the mouth and burn it with a strong fire for about a quarter of the sun's time. Then stop heating, cool it down and take it out. Depending on the severity of the condition, take a quarter to half a dose, which is beneficial for all three diseases of wind, bile, and phlegm. Eating it mixed with ᱱཱ་ག་ར་ས་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) and sugar is especially effective in preventing seminal emission. Taking it with arura is good for treating headaches. Put a handful of white lead in a pottery jar. After igniting it to melt it, pour in half a handful of mercury, do not stop heating, stir with ash, and gradually add half a handful of dubala, until the three materials are completely mixed, seal the mouth of the pottery jar so that it does not leak air. Then, apply mud mixed with cloth or medicinal blood, and wrap it with cloth again, repeating this three times. After it dries, burn it continuously for five days without stopping heating. Then, cool it completely and take it out. Filter the milk with gauze.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཏེ་ཁུ་བ་ལེགས་པར་བཏོན་པས་བརྫིས་པ་སྲབ་འཐུག་སོར་གང་ཙམ་ཡོད་པའི་སྒོར་མོར་བཏང་ལ་རས་ཀྱིས་བདུན་བརྩེགས་
ཙམ་དྲིལ་ནས་སྐུད་པས་བསྡམས་ཏེ་གཅི་བའི་མེའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ལ་རས་ཚིག་ཙམ་གྱི་ཚོད་བཞག །དེ་ནས་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ལ་ཕྱེ་མར་ཉེས་པ་དང་ཞོས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་བརྫིས་ཏེ་བསྲེག་པ་སོགས་གོང་ལྟར་ལན་ཉི་ཤུའི་བར་བྱས་པ་ནི་བངྒེ་ཤྭ་ར་ཟེར་ཏེ་སྟོབས་བསྐྱེད་དང༌། ནད་ཚ་གྲང་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞིང༌། ནད་གཞི་ཆེ་བ་ལ་གཏོང་ན་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཙམ་དང༌། གཞི་ཆུང་བ་དང་ནད་མེད་ལ་འབྲས་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་རེ་གཏོང་ངོ༌། །འདིའི་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པོ། །ཟངས་མང་ཉུང་ཅི་འདོད་པ་སྦྲང་གཤོག་ལེགས་པར་བརྡུངས། རྫ་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་བའི་གཅིན་ལ་ཆུ་ཅུང་ཟད་བསྲེས་པར་ཁ་རི་ལུ་ཎ་དང་མཉམ་དུ་བཏབ་ལ་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་མེ་བཏང་ལ་བཙོས། དེ་ནས་བཏོན་ལ་སྣོད་བཀྲུས་པའི་ནང་དུ་སླར་ཡང་དམྦྷ་ཨཾབཾ་ལིའི་འབྲུ་ཆུར་བཏབ་པའི་ནང་དུ་ཉིན་ཕྱེད་འཚེད། དེ་ནས་ཆུ་དེ་ཕོལ་སྣོད་བཀྲུས་ཏེ་སྐྱུ་རུ་ར་ཆུར་བཏབ་པའི་ནང་དུ་ཉིན་ཕྱེད་འཚེད། དེ་ནས་བའི་དར་བར་ཁ་རི་ལུ་ཎ་བཏབ་པའི་ནང་དུ་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་འཇོག་ཅིང་འདི་སྐབས་མེ་གཏོང་མི་དགོས། དེ་ནས་ཟངས་གཤོག་སྟོན་ལ་ལེགས་པར་བཀྲུས་ཏེ་མུ་ཟི་སེར་པོ་དང་ཆ་མཉམ་བཏེག་པ་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་རྫའི་པར་བུའི་ནང་དུ་མུ་ཟི་བཏིང༌། དེ་སྟེང་ཟངས་གཤོག་གཅིག་བཞག །ཡང་མུ་ཟི་བཏིང༌། དེ་སྟེང་ཟངས་གཤོག་འཇོག་པ་སོགས་ཀྱི་ཟངས་གཤོག་གྲངས་དུ་ཡོད་པར་བརྩེགས་ལ་ཁ་འགྲིག་པར་བཅད་དེ་རླུང་མི་འཆོར་བར་བྱས། དེ་རས་གྱིས་གཏུམས་ཤིང་འཇིམ་པས་འབྱུག་པ་སོགས་སུམ་རིམ་ཙམ་བྱས་ལ་སླར་ཡང་ཕྱི་འཇིམ་པས་ལེགས་པར་གཏུམས་ལ་སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང༌། དེ་ནས་ས་དོང་བྲུས་པར་གཅི་བའི་མེའི་ནང་དུ་ཉིན་གཅིག་གི་བར་དུ་བསྲེགས། ཐལ་བ་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ལ་རྡོ་གཞོང་གི་ནང་དུ་ཉེས་ནས་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་ཐུན་སྲན་མ་བཞི་ཙམ་གྱི་ཚོད་རེ་བཏང་བས་གྲང་བའི་རིགས་དང༌། རླུང༌། བད་རླུང༌། དང་ཁ་འབྱེད་པ།
ལུས་སྟོབས་བསྐྱེད་པ། རྐེད་པ་ན་བ་རྣམས་ལ་ཕན། ཡང་ཤོ་མོ་ས་ཞོ་གང་ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་དང་གོང་གི་ཟངས་ཐལ་སེ་བ་བཞི་བསྲེས་པ་ཐུན་རེ་བྱས་བཏང་བས་ཡན་ལག་ཞ་འཁུམས་ལ་མཆོག་ཏུ་པན་ནོ། །སུ་མ་གསེར་ཞོ་དོ་དང་ས་བ་བརྒྱད་ལ་སྦྲང་གཤོག་འཐན། མཚལ་སེ་བ་བཅོ་ལྔ་དང་བིལ་བའི་ནང་གི་འབྲུ་མི་ཐིགཉིས་ཞིབ་པར་བཏགས་པར་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་བླུག་པའི་སྐྱོ་མ་གསེར་ཤོག་ལ་བ

【汉语翻译】
将尿液充分沥干后，揉捏成厚薄约一指宽的圆形，用七层左右的布包裹，用线捆紧，放入尿液火堆中，留出布料烧焦的余地。然后待其完全冷却后取出，与面粉混合，用酸奶揉捏，然后像之前一样烧制约二十次，这被称为“班革西瓦拉”，可以增强力量，对所有新旧寒热疾病都有益。如果用于治疗重病，剂量约为一粒豆子大小；如果用于治疗轻病或无病，则每次服用两倍的剂量。这种药的益处是不可思议的。将所需数量的铜片充分敲打。在陶罐中，将牛尿与少量水混合，与诃梨勒一起放入，点火煮半天。然后取出，在洗净的容器中，再次放入酸甜果的种子水中浸泡半天。然后将水倒掉，将容器洗净，放入余甘子水中浸泡半天。然后将诃梨勒放入牛的乳清中，放置七天，此时无需点火。然后取出铜片，充分洗净，与等量的黄丹混合制成粉末，在陶制模具中铺上黄丹。在其上放一片铜片。再次铺上黄丹。在其上放一片铜片，以此类推，将所有铜片叠放起来，切成大小合适的形状，确保不漏气。用布包裹，用泥土涂抹约三层，再次用泥土充分涂抹，待其完全干燥。然后在挖好的坑中，放入尿液火堆中烧制一天。待灰烬完全冷却后取出，在石臼中研磨成粉末，每次服用约四粒豆子大小的剂量，对寒性疾病、风、寒性体质、口吃、增强体力和腰痛有益。另外，将一升小麦粉炒熟，与上述四粒铜灰混合，每次服用一剂，对肢体瘫痪有极好的疗效。将两肖（藏重量单位）黄金和八萨瓦（藏药材）磨成粉末，加入蜂蜜。将十五粒朱砂和两米提（藏药材）的枇杷核磨成细粉，加入少量水，涂抹在金箔上。

【英语翻译】
After thoroughly draining the urine, knead it into a round shape about one finger's width thick, wrap it in about seven layers of cloth, tie it tightly with thread, and place it in the middle of the urine fire, leaving room for the cloth to burn. Then, after it has completely cooled, take it out, mix it with flour, knead it with yogurt, and then bake it about twenty times as before. This is called "Banggeshvara," which can enhance strength and is beneficial for all new and old cold and heat diseases. If used to treat serious illnesses, the dose is about the size of a bean; if used to treat mild illnesses or no illness, take twice the dose each time. The benefits of this medicine are unimaginable. Thoroughly pound as much copper sheet as desired. In a pottery pot, mix cow urine with a little water, add it together with haritaki, and light a fire to cook for half a day. Then take it out, and in a washed container, soak it again in the seed water of sweet and sour fruit for half a day. Then pour out the water, wash the container, and soak it in amla water for half a day. Then put haritaki in cow's whey and leave it for seven days, at which time there is no need to light a fire. Then take out the copper sheet, wash it thoroughly, mix it with an equal amount of yellow ocher to make a powder, and spread the yellow ocher in a pottery mold. Place a copper sheet on top of it. Spread yellow ocher again. Place a copper sheet on top of it, and so on, stacking all the copper sheets, cutting them into suitable sizes, and making sure they are airtight. Wrap it in cloth, apply mud about three times, and then apply mud thoroughly again, and let it dry completely. Then, in a dug pit, burn it in a urine fire for a day. After the ashes have completely cooled, take it out, grind it into powder in a stone mortar, and take a dose of about four beans each time, which is beneficial for cold diseases, wind, cold constitution, stuttering, enhancing physical strength, and back pain. In addition, fry one liter of wheat flour, mix it with the above four copper ashes, and take one dose each time, which has an excellent effect on limb paralysis. Grind two sho (Tibetan unit of weight) of gold and eight sava (Tibetan medicinal material) into powder, add honey. Grind fifteen grains of cinnabar and two miti (Tibetan medicinal material) of loquat kernels into a fine powder, add a little water, and apply it to gold foil.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྱུགས། དེ་ནས་གསེར་ཤོག་སྒྲིལ་ལ་བིལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་ཁོ་ཌ་ཡོན་སོག་གསེར་ཁ་ལེགས་པར་བཅད་དེ་རས་ཀྱིས་དྲིལ་ལ་འཇིམ་བསོར་ཕྱེད་ཙམ་བྱུགས། སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང་ས་དོང་བྲུས་པར་གཅི་བའི་མེ་ནང་དུ་ཉིན་གཅིག་བསྲེགས་ལ་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ཏེ་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་འབྲས་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་གྱི་ཚད་ལྒ་སེར་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་གློ་ནད་དང་དབུགས་མི་བདེ་བ་གཡལ་བ་རྣམས་ལ་ཕན་ཞིང་སྐྱུག་པ་ཆོད། བའི་གཅི་བའི་ཐལ་བ་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་དང་ཁ་དང་སྐོམ་ནད་ལ་ཕན། ལྒ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྐྲན། ཤུ་བའམ་ཁྱི་རྡོ། ཕོ་སྲིན། རླུང་སྐྲན་རྣམས་རྩ་བ་ནས་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །ལྕགས་ཕྱེ་ཉག་གང་ལ་དངུལ་ཆུ་ཉག་ཕྱེད་བསྲེས་ཏེ་ཞིབ་པར་ཉེས། ཆུ་ལ་ཤིང་གི་ཝ་ཀྭ་རའི་ཁུ་བ་བླུགས་ནས་གར་སླ་ཞོ་ཙམ་བྱས་ལ། རྡོ་གཞོང་ནང་དུ་ཉི་མར་ཉེད་ཅིང་སྐམས་པ་དང་ཁུ་བ་གར་སླ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་པ་ལན་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཀྱི་བར་བྱེད། དེ་ནས་རྫའི་པར་ལུ་ཏ་བུའི་ནང་དུ་བླུག །ཁ་རླུང་མི་འཚོར་བར་ལེགས་པར་བཅད། དེ་ནས་འཇིམ་པ་དང་རས་སྤེལ་མར་ལན་བདུན་གྱི་བར་སྒྲིལ་བསྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང་རྫའི་ཁོག་མ་ཆེ་བ་མཐིལ་དུ་བུག་པ་རྒྱ་ཁབ་ཀྱི་རྩེ་ཚུད་པ་ཙམ་ཡོད་པ་ཞིག་བྱེ་མས་བརྫངས་པའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག །ཁ་ལེགས་པར་བསྒྲིགས་ཏེ་རླུང་སོགས་ཡེ་མི་འཚོར་བ་བྱས་ཏེ་ཉིན་ཞག་བཞིའི་རིང་མེ་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་མཚམས་མ་ཆད་པ་གཏོང༌། འདི་སྐབས་ལས་བྱེད་མི་མ་གཏོགས་འགྲུལ་གཅོད། དེ་ནས་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ལ་ཐུན་ཚད་འབྲས་ཙམ་རེ་བྱ། འདི་ནི་སྤྱི་འཇོམས་ཆེན་མོ་སྟེ། རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པ་རིམས་སོགས་ནད་གསར་
རྙིང་གང་དང་གང་ལ་ཡང་འདིས་མི་ཕན་པ་མེད་པས་སྨན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའོ། །ཞ་ཉེ་ནག་པོ་ཉག་ཕྱེད་ལྕགས་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་བཞུ། ས་སེར་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་ནང་དུ་བླུག །ཡང་བཏོན་ལ་བཞུ་བ་སོགས་ལན་ཉེར་གཅིག་གི་བར་བྱེད། ལྡོང་རོས་དང་ཚ་ལ་ཉག་རེ་བསྲེས་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས། རྫ་སྣོད་དུ་ཞ་ཉེ་བླུག་ལ་མེ་བཏང་སྟེ་ཞུ་བ་དང་གོང་གི་ཚ་ལ་ལྡོང་རོས་བསྲེས་པའི་ཕྱེ་མ་ཅུང་ཟད་རེ་འདེབས་པ་དང་མཉམ་དུ་སྐྱ་བས་དཀྲུགས། ལེགས་པར་འདྲེས་ནས་ཐལ་བར་སོང་བ་དང་ཤིང་གི་ཝ་ན་མ་སི་ལ ཀྲ་རའི་ཁུ་སོ་ཧཱ་བ་བླུག་སྟེ་སྐྱ་བས་དཀྲུག་ཅིང་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་བར་མེ་བཏང༌། ཐལ་བར་སོང་བ་དང་ཁ་ལེགས་པར་བཅད་ལ་ཉིན་མཚན་ལྔ་དང་ཉི་མའི་བཞི་ཆ་གཅིག་གི་བར་མེ་བཏང༌། དེ་ནས་གྲང་བ་དང་བཏོན་ལ་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་སྦྲང་རྩི་དང་མཉམ་དུ

【汉语翻译】
然后将金箔卷起放入比尔瓦中，将科达雍索格金口切好，用布包裹，涂抹一半的黏土。完全干燥后，在挖出的土坑中，用尿液的火烧一天，完全冷却后取出，磨成粉末，与两倍量的稻米和姜黄一起食用，对治疗肺病和呼吸不畅有益，并能止吐。与牛尿灰一起食用，对口干舌燥和口渴有益。与姜一起服用，可以治疗肿瘤、瘰疬或犬结石、腹虫、气瘤等，使其连根拔除。将一份铁粉与半份水银混合，仔细研磨。在水中加入树的瓦卡拉汁，使其浓稠如酸奶。在石盆中在阳光下揉搓并干燥，像上面一样使汁液浓稠，重复一百零八次。然后放入陶制的帕鲁达布中。封口要严密，不透风。然后用黏土和布交替包裹七次，完全干燥后，放入一个底部有一个针尖大小孔的大陶罐中，陶罐中间填满沙子。将口封好，使其完全不透风，持续燃烧四天，火势要非常旺盛。此时除了工作人员外，禁止通行。完全冷却后取出，每次服用量如米粒大小。这是大总持，对风、胆、痰混合引起的疾病、瘟疫等新旧疾病都有疗效，如同所有药物之王。将半份黑铅放入铁器中融化。放入仔细研磨的黄土中。再次取出融化等，重复二十一次。将一份荜茇和少许盐混合，仔细研磨。将铅放入陶器中，点火融化，同时撒入少量上述荜茇和盐的混合粉末，用木棍搅拌。充分混合变成灰烬后，加入树的瓦纳玛斯、克扎拉的汁液和苏哈瓦，用木棍搅拌，持续点火半天。变成灰烬后，封口严密，持续点火五天零四分之一天。然后冷却后取出，每次服用量如两倍大小的豌豆，与蜂蜜一起服用。

【英语翻译】
Then, roll the gold foil and put it in the Bilva. Cut the Koda Yong Sog gold mouth well, wrap it with cloth, and apply half of the clay. After it is completely dry, burn it in the fire of urine in the dug pit for one day. After it is completely cooled, take it out and grind it into powder. Eating it with twice the amount of rice and turmeric is beneficial for treating lung diseases and difficulty breathing, and it can also stop vomiting. Eating it with cow urine ash is beneficial for dry mouth and thirst. Taking it with ginger can treat tumors, scrofula or dog stones, abdominal worms, gas tumors, etc., and remove them from the root. Mix one part of iron powder with half part of mercury and grind it carefully. Add the juice of the tree's Vakara to the water to make it thick like yogurt. Rub and dry it in the sun in a stone basin, and make the juice thick as above, repeating it one hundred and eight times. Then put it in a pottery Paludabu. Seal the mouth tightly so that it is airtight. Then wrap it alternately with clay and cloth seven times. After it is completely dry, put it in a large pottery pot with a hole at the bottom the size of a needle tip, with sand filled in the middle of the pottery pot. Seal the mouth well so that it is completely airtight, and continue to burn it for four days, with a very strong fire. At this time, except for the staff, passage is prohibited. After it is completely cooled, take it out and take a dose the size of a rice grain each time. This is the great Samanya, which is effective for new and old diseases caused by the mixture of wind, bile, and phlegm, plagues, etc., and is like the king of all medicines. Melt half a part of black lead in an iron utensil. Put it in the finely ground yellow soil. Take it out again and melt it, etc., repeating it twenty-one times. Mix one part of long pepper and a little salt and grind it carefully. Put the lead in a pottery pot, light a fire to melt it, and at the same time sprinkle a small amount of the above mixed powder of long pepper and salt, and stir with a wooden stick. After it is fully mixed and turned into ashes, add the juice of the tree's Vanamas, Kzala, and Suhava, stir with a wooden stick, and continue to light the fire for half a day. After it turns into ashes, seal the mouth tightly and continue to light the fire for five days and one-quarter of a day. Then cool it and take it out, taking a dose of about twice the size of a pea, with honey.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་བཏང་ན་རླུང་གི་ནད་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། ཀ་ར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཁྲག་གི་རིགས་ལ་ཕན། ལྒ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་བད་ཀན་གྱི་རིགས་དང་མ་འཇུ་བ་སོགས་ཕོ་བའི་ནད་ལ་ཕན། ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མཁྲིས་པའི་རིགས་ལ་ཕན། པི་པི་ལིང་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་དང་ཁ་འབྱེད། ཁྲག་དང་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་དངས་མ་འཛག་ན་བུ་རམ་རྙིང་པ་དང་མཉམ་དུ་བཏང༌། མཁྲིས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་འཛག་ན་ཨ་ངུ་ར་དང་མཉམ་དུ་བཏང༌། བ་མར་གསར་པ་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་སྟོབས་སྐྱེད་པར་བྱེད། གཅོང་གིས་ཟིན་པའི་ནད་ལུས་ཤིན་ཏུ་རིད་ན་གུར་གུམ་དང་མཉམ་དུ་གཏོང་ཞིང་གཞན་ཡང་ནད་ཚོད་དང་བསྟུན་ཏེ་ཁ་བསྒྱུར་བྱས་ཏེ་བཏང་བས་ཀུན་ལ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཏི་ཚའམ་གཤའ་ཚེ་ཉ་ག་གང་རྫ་སྣོད་དུ་བཞུ་ལ་པ་ར་ཀི་རི་ཉག་ཕྱེད་དང༌། སོ་ར་ཉག་ཕྱེད་བསྲེས་ཏེ་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཅུང་ཟད་རེ་འདེབས། ཤིང་ལྕགས་ཀྱི་གཟར་བུ་ཆུང་ངུའི་ལྟག་པས་ཉེད་ཅིང་དཀྲུག་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་བར་བྱས་པས་འདྲེས་ཏེ་ཐལ་བར་སོ་ང་བ་དང་ཁེད་ས་རྒྱབ་ལ་ཉེ་མའི་བཞི་ཆ་གཅིག་མེ་བཏང༌། གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ལ་ཟེ་ཚ་ཕྱེ་མར་བྱས་ཏེ་དར་ལ་བཙགས། དེ་ནས་ཕྱེ་མ་དེ་
དང༌། ལི་ཤི་།ཛཱ་ཏི་གསུམ་སེ་བ་རེ། པོ་རིས། ལྒ། པི་པི་ལིང་གསུམ་སེ་བ་གསུམ་རེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས། སྦྲང་རྩིས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མཉིས་འགྱུར་ཙམ་སྒྲིལ་ལ་རིལ་བུ་རེ་བཏང་བས་བྱིས་པ་འཁྲུ་བའི་ནད་དང་འཆམ་པ་ལ་ཕན་ཞིང་གཉིད་མ་ཁུག་པར་བཏང་བས་ཀྱང་ལ་ཝཾ་ག་གཉིད་ཛ་ཡི་པླ་དུ་འགྲོ། །ཨ་མརི་ཙེ་ཤུཎྛི་བི་པ་ཝི་རུར་དང་བསྲེས་ནས་བཏང་ན་དབུགས་མི་བདེ་བ་ལ་ཕན། མགོ་བོ་ན་ན་རིལ་བུ་ཆུར་བརྡར་ལ་སྣ་བུག་ཏུ་བླུག་པས་ཕན་པར་འགྱུར། ག་བུར་དང་བསྲེས་ནས་བཏང་ན་ཁའི་དྲི་ངན་པ་རྩ་བ་ནས་འབྱིན། ཞོ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྐྲན་ཐོན། ཁ་རུ་ཚ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མ་འཇུ་བའི་ནད་སེལ་ལོ། །ཟངས་མང་ཉུང་གར་བྱེད་ཀྱང་སྦྲང་གཤོག་ལེགས་པར་འཐེན་ལ་ཇེམ་རྩིས་ཆུང་ངུར་གཏུབས་པ་དང་མུ་ཟི་སེར་པོ་ཟངས་ཆེ་ཆུང་གང་ཡིན་གྱི་ཕྱེད་མར་གཏང་བ་དམ་པེའི་ཁོག་པར་བླུག་ལ་སྐྱུ་རུ་ར་དང་ནེམ་བུའི་ཆུ་བླུག་ལ་ཁ་ལེགས་པར་བཅད་དེ་ནས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་བཞག །དེ་ནས་བཏོན་ལ་ཕྱེ་མར་བྱས་ཏེ་ཐུན་ཚད་སེ་བ་བཞིའི་རྩིས་ཆུ་གྲང་གིས་འཕུལ་ལ་བཏང་ན་དུག་དང་མཁྲིས་པའི་ནད་འཕྲལ་དུ་སྐྱུགས་ནས་ཕན་ཞིང་སྲིན་ནད་ལ་བཏང་ན་ཡང་འཁྲུ་སྐྱུག་ཡོང་ལ། གཞན་ཡང་སྐྱུགས་ཀྱིས་ཕན་པའི་ནད་གང་ལ་འང་བཏང་བས་སྐྱུག་སྨན་ག

【汉语翻译】
服用后对所有新旧风病都有好处。与糖一起服用对血液疾病有好处。与菖蒲一起服用对黏液疾病和消化不良等胃病有好处。与诃子的粉末一起服用对胆病有好处。与荜茇一起服用能开胃。如果因血液和风而流鼻涕，则与老红糖一起服用。如果因胆汁而流鼻涕，则与阿魏一起服用。与新黄油一起食用能增强体力。如果身体因肺痨而极度消瘦，则与藏红花一起服用，此外还应根据病情调整配方服用，对所有疾病都有好处。将硼砂或硇砂、鱼胶在陶器中融化，加入一半的帕拉吉里，一半的苏打，混合后研磨成细粉，每次加入少量。用木制或铁制小勺子的背面搅拌，搅拌半天，使其混合成灰状，然后用四分之一的牛粪燃烧。完全冷却后取出，将硼砂磨成粉末，用细布过滤。然后将该粉末与肉豆蔻、豆蔻三种各一份，以及樟脑、菖蒲、荜茇三种各三份，全部研磨成细粉。用蜂蜜调和，搓成相当于两颗豌豆大小的丸子，每次服用一颗丸子，对儿童的腹泻和痢疾有好处，如果失眠，服用后也能入睡。如果与余甘子、干姜、毗梨勒、诃子混合服用，对呼吸不畅有好处。如果头痛，将丸子在水中研磨，滴入鼻孔，就能见效。如果与樟脑混合服用，能彻底消除口臭。与酸奶一起服用能消除肿瘤。与苦盐一起服用能消除消化不良。根据铜的多少，将蜂翅充分拉伸，切成小块，然后将黄色青稞，根据铜的大小，取一半放入铜锅中，倒入余甘子和印度楝树的水，密封后放在青稞中一个月。然后取出，磨成粉末，每次服用四分之一，用冷水送服，能立即呕吐出毒素和胆汁，从而见效，如果用于治疗寄生虫病，也会引起腹泻和呕吐。此外，对所有可以通过呕吐来治疗的疾病，都可以作为催吐剂服用。

【英语翻译】
Taking it is beneficial for all new and old wind diseases. Taking it with sugar is beneficial for blood diseases. Taking it with calamus is beneficial for phlegm diseases and stomach ailments such as indigestion. Taking it with haritaki powder is beneficial for bile diseases. Taking it with long pepper opens the appetite. If clear mucus drips due to blood and wind, take it with old molasses. If it drips due to bile, take it with asafoetida. Eating it with fresh butter increases strength. If the body is extremely emaciated due to consumption, take it with saffron, and also adjust the prescription according to the condition, which will be beneficial for all diseases. Melt borax or sal ammoniac and fish glue in a pottery container, add half a part of parakiri and half a part of soda, mix and grind into a fine powder, adding a small amount each time. Stir with the back of a small wooden or iron spoon, stirring for half a day, so that it mixes into an ash-like substance, and then burn it with a quarter of cow dung. After it has completely cooled, take it out, grind the borax into powder, and filter it with a fine cloth. Then grind the powder with three parts each of nutmeg and cardamom, and three parts each of camphor, calamus, and long pepper, all into a fine powder. Mix with honey and roll into pills the size of two peas, taking one pill each time, which is beneficial for children's diarrhea and dysentery, and if taken for insomnia, it will also help to fall asleep. If taken mixed with amla, ginger, bibhitaki, and haritaki, it is beneficial for difficulty breathing. If you have a headache, grind the pill in water and drip it into the nostrils, and it will be effective. If taken mixed with camphor, it will completely eliminate bad breath. Taking it with yogurt eliminates tumors. Taking it with black salt eliminates indigestion. Depending on the amount of copper, fully stretch the bee wings, cut them into small pieces, and then take half the amount of yellow barley, depending on the size of the copper pot, put it in the copper pot, pour in amla and neem water, seal it, and place it in the barley for a month. Then take it out, grind it into powder, and take a quarter of a part each time, taken with cold water, it will immediately vomit out toxins and bile, thereby being effective, and if used to treat parasitic diseases, it will also cause diarrhea and vomiting. In addition, it can be taken as an emetic for all diseases that can be treated by vomiting.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་མཆོག་གོ །ཁ་པརས་དྷ་ཉག་ཕྱེད་པ་རྡར་བའི་ཕྱེ་མ་དང༌། མུ་ཟི་སེར་པོ་ཉག་ཕྱེད། དངུལ་ཆུ་སྤོར་གང་གསུམ་རྡོ་གཞོང་དུ་ཉི་མའི་བཞི་ཆ་གཅིག་གི་རིང་ཞིབ་པར་ཉེས་ལ་གི་ཝ་ཀྭ་རའི་ཁུ་བས་གར་སླ་ཞོ་ཙམ་བྱས་པ་ཉི་མ་དང་གྲིབ་མ་ཕྱེད་ཁྱེར་དུ་ཉེས། སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང་སླར་ཡང་ཁུ་བ་ལུགས་ཏི་ཚའམ་གཤའ་ཚེ། པ་སོགས་ཉིན་བཅུ་གསུམ་གྱི་བར་བྱེད། བཞུ་ཤེལ་གྱི་དམ་པེར་རས་དང་འཇིམ་པ་སྤེལ་མར་བྱུགས་པ་བདུན་བརྩེགས་བྱས་པ་སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང་བླུག་ལ་ཁ་རྫས་སྦྱིན་པོ་མགར་བའི་སོ་རྡོག །ཨར་ཀ །བུ་རམ། རྒྱ་གར་སྟོད་ཇ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་བའི་འོ་མས་བརྫིས་ལ་འདམ་བཏགས་ཉིན་གཅིག་བྱས་པའི་འཇིམ་པས་དམ་པེའི་ཁ་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་བཀག །དེ་རས་ཀྱིས་གཏུམས་ལ་གོང་གི་འཇིམ་པས་དམ་པེ་ཡོངས་
རྫོགས་ལ་འབྱུག །དེ་སྐམ་པ་དང་ཁོག་མ་ཆེ་བ་ཞིག་གི་ནང་ཕྱེ་མའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ལ་ཁ་ལེགས་པར་བཅད་དེ་ཉིན་ཞག་བཞིའི་བར་མེ་མཚམས་མ་ཆད་པར་བཏང༌། དེ་ནས་གྲང་བ་དང་བཏོན་ལ་ནད་བབས་ཆེ་ན་སྲན་མ་གཅིག་ཙམ་ནས་ནད་མེད་ལ་འབྲས་ཉིས་འགྱུར་གྱི་བར་འོས་འགབ་བཏང་བས་ནད་ངོས་ཟིན་མ་ཟིན་གསར་རྙིང་གང་ལ་ཡང་ཕན་ཞིང༌། ནད་མེད་ཀྱིས་ཟོས་ན་རྒས་ཁ་སྲ་བ་དང་སྟོབས་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཕན་ཡོན་བསམ་མི་ཁྱབ་བོ། །ཞ་ཉེ་དཀར་པོ་ཉག་གང་ལུགས་ཀོང་དུ་བཞུ་ལ་ལེགས་པར་བཞུ་བ་དང་སྣུམ་གྱི་དཀྱིལ་དུ་བླུག །དེ་འཁང་བ་དང་ཡང་བཞུ་བླུག་གོང་ལྟར་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བྱེད། དེ་ནས་སྣོད་ཆེ་བ་ཞིག་ཏུ་བཞུ་ལ་འབྲས་བུ་གསུམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་བྱེ་མ་ཐལ་འདེབས་པ་ལྟར་རིམ་བཞིན་བཏབས་ནས་ཐལ་བར་མ་སོང་བར་ལྕགས་སྐྱོགས་ཆུང་ངུའི་ལྟག་པས་ཉེད། དེ་ནས་ཁ་ལེགས་པར་བཅད་ལ་ཉི་མའི་བརྒྱད་ཆ་ཙམ་གྱི་བར་མེ་བཏང༌། གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ལ་ཞོ་རས་ལ་བཙགས་ཏེ་ཁུ་བ་ལེགས་པར་བཏོན་པས་བརྫིས་ཏེ་སྲབ་མཐུག་སོར་གང་ཙམ་ཡོད་པའི་སྒོར་མོར་བཏང༌། དེ་རས་ཀྱིས་བདུན་བརྩེགས་ཙམ་དྲིལ་ལ་སྐུད་པས་བསྡོམས། གཅི་བའི་མེའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ལ་རས་ཚིག་ཙམ་གྱི་ཚད་བཞག །དེ་ནས་མེ་ཤི་ཞིང་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས། ཡང་ལུགས་གཅིག་ལ། གཤའ་དཀར་སྲབ་མཐུ་ག་ཤོག་བུ་ཙམ་བརྡུངས་ལ། བོད་ཀྱི་སོ་མ་ར་ཙའི་ལོ་མ་ཞིབ་པར་འཕུར་བ། རས་ཁ་གང་ལས་ཕད་བུ་བཟོས་པའི་ནང་དུ་སོ་མ་ར་ཙ་བཏིང་ལ། གཤའ་དཀར་སྦྲང་གཤོག་དེའི་སྟེང་དུ་རིམ་བརྩེགས་སུ་བཞག་པའི་བར་མཚམས་སུ་སོ་མ་ར་ཙ་སོར་གསུམ་ཡོད་པ་བྱས་ལ་ཁ་བཙེམས་ཏེ། སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་ལ

【汉语翻译】
吉祥圆满。卡帕拉斯（Kha paras）达尼亚（dha nya）一半磨成的粉末，以及黄色珍珠一半，水银一两半，在石臼中用四分之一的太阳时间仔细研磨，用吉瓦卡瓦拉（gi wa kwa ra）的汁液调成酸奶般的浓稠度，在阳光和阴影各半的地方研磨。完全干燥后，再次倒入汁液，或者用白芨等，持续十三天。在熔化的玻璃瓶上，交替涂抹七层布和泥土，完全干燥后装入，封口材料用慈善布嘎尔瓦（sbyin po mgar ba）的牙石、阿卡（ar ka）、红糖、印度上等茶叶等量研磨成粉，用牛奶揉捏，用一天前做好的泥土封住瓶口，务必封严。然后用布包裹，用上面的泥土涂满整个瓶子。
待其干燥后，放入一个较大的容器中，置于粉末的中央，封口良好，持续燃烧四天不间断。之后冷却取出，如果病情严重，则服用一粒豆子大小的量，对于没有疾病的人，则服用两倍于大米的量，根据情况调整用量，无论新病旧病都有效。没有疾病的人服用，可以延缓衰老，增强体力等，益处不可估量。将一两白铅在熔化的铜锅中熔化，完全熔化后倒入油中。待其冷却后，再次熔化倒入，如上操作三次。之后在一个较大的容器中熔化，将三果磨成的粉末像撒灰一样逐渐撒入，在未变成灰烬之前，用小铁勺的背面研磨。然后封口良好，燃烧八分之一的太阳时间。完全冷却后取出，用酸奶布过滤，充分挤出汁液，揉捏成厚度约一指的圆形。用布包裹七层左右，用线缝合。放入燃烧的火堆中央，保持布燃烧的程度。之后火熄灭并完全冷却后取出，仔细研磨。另一种方法是，将白芨敲打成纸张般的薄片。将藏地的索玛拉杂草的叶子仔细研磨成粉末。用一块布做成袋子，里面铺上索玛拉杂草，将白芨像翅膀一样分层叠放在上面，中间间隔三指索玛拉杂草，然后缝合袋口。上下全部

【英语翻译】
Auspicious and complete. Take half a Nya of Kha paras dha nya powder, half a Nya of yellow pearl, and one and a half taels of mercury. Grind them carefully in a stone mortar for one-fourth of the sun's time. Mix with Gi wa kwa ra juice to a yogurt-like consistency and grind in a place where there is both sunlight and shade. After it is completely dry, pour the juice again, or use Bletilla striata, etc., for thirteen days. On a melted glass bottle, alternately apply seven layers of cloth and mud. After it is completely dry, fill it. For the sealing material, grind equal parts of charitable Bgar ba tartar, Arka, brown sugar, and Indian top tea into powder. Knead with milk and seal the bottle mouth with the mud made one day in advance, making sure it is tightly sealed. Then wrap it with cloth and apply the above mud all over the bottle.
After it dries, put it in a larger container, place it in the center of the powder, seal it well, and burn it continuously for four days. After that, cool and take it out. If the disease is serious, take a dose the size of a bean. For people without disease, take twice the amount of rice, and adjust the dosage according to the situation. It is effective for both new and old diseases. People without disease can take it to delay aging, enhance physical strength, etc. The benefits are immeasurable. Melt one tael of white lead in a melted copper pot. After it is completely melted, pour it into oil. After it cools, melt and pour again, repeat the above operation three times. Then melt it in a larger container, and gradually sprinkle the powder of ground three fruits like ashes. Before it turns into ashes, grind it with the back of a small iron spoon. Then seal it well and burn it for one-eighth of the sun's time. After it is completely cooled, take it out, filter it with yogurt cloth, squeeze out the juice thoroughly, and knead it into a round shape with a thickness of about one finger. Wrap it with about seven layers of cloth and sew it with thread. Put it in the center of the burning fire, keeping the cloth burning. After that, the fire goes out and it is completely cooled, take it out and grind it carefully. Another method is to beat Bletilla striata into paper-like thin slices. Grind the leaves of Tibetan Somaraza grass carefully into powder. Make a bag out of a piece of cloth, spread Somaraza grass inside, and layer the Bletilla striata like wings on top of it, with three fingers of Somaraza grass in between, and then sew the bag mouth. All above and below

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་ལྕི་བ་སེར་ཁ་མ་སོར་བཞི་རེ་ཡོད་པའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་སྟེ་མེ་ཆུང་ངུ་བཏང་ཤིང་ལྕི་བ་ཚིག་པ་དང་གྲང་དུ་བཅུག །དེ་ནས་ལྕི་ཐལ་བསལ་ཏེ་སོ་མ་ར་ཙའི་དཀྱིལ་དུ་ཚལ་དཀར་མེ་ལ་བསྲེགས་པ་ལྟར་འོང་བ་དེ་གཞན་དང་མ་འདྲེས་པར་འདོན། སོ་མ་ར་ཙ་ཉུང་བ་དང་མེ་ཚས་ན་གཤའ་དཀར་ཐིག་བུར་འདྲིལ་འོང་བས་
རན་པ་གལ་ཆེ། དེ་བ་སིདྡྷི་བངྒ་ཟེར་ཏེ་ཐུན་ཚད་སེ་བ་གསུམ་ནས་བཞིའི་བར་ནད་གཞི་ཆེ་ཆུང་དང་བསྟུན་ནས་གཏོང༌། དེ་ཁ་བསྒྱུར་བྱེད་ལུགས་ནི། ག་པུར་ཅུང་ཟད་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་ཁའི་དྲི་ངན་པ་སེལ། ཛཱ་ཏི་ཉིས་འགྱུར་བསྲེས་ནས་བཏང་ན་ལུས་ཀྱི་སྟོབས་འཕེལ་བར་འགྱུར། ཡང་བ་མར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ཀྱང་ནུས་པ་གོང་དང་འདྲ། ཏུལ་པའི་ལོ་མའི་ཐང་ཆུ་དང་བསྲེས་ནས་བཏང་ན་དངས་མ་ཚ་གྲང་གང་གིས་འཛག་པ་ཡང་ཆོད། ཤེལ་དཀར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ཀྱང་ནུས་པ་གོང་དང་འདྲ། བ་མར་སར་པས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་མཁྲིས་པ་ཤ་སེར་དང་གྲང་རླུང་ལ་ཕན། ར་མའི་ཆུས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་རླུང་གིས་ལྟོ་བ་སྦོས་པ་སེལ། ཚ་ལ་མེར་བསྲེགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཁྲག་སྐྲན་ཐོན་པར་འགྱུར། ཡུང་བ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཁྲག་མཁྲིས་ཐོན་པར་འགྱུར་ཞིང་གྲང་མཁྲིས་ལ་ཕན། བྱེ་ཀར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་བད་ཀན་སྨུག་པོ་ལ་ཕན། པཱ་ན་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་དངས་མ་འཕེལ། པི་པི་ལིང་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་དང་ཁ་འབྱེད། འོ་མས་རྟ་བྱས་བཏང་ཀྱང་གོང་དང་འདྲ། ཨ་རུ་ར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྟེང་རླུང་དང་དབུགས་ཁ་མི་བདེ་བ་ལ་ཕན། ས་མུ་དྲ་ཕ་ལ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྣའི་ནད་ལ་ཕན། ལི་ཤི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཕོ་ནད་ལ་ཕན། གླ་རྩི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་སུ་རུང་ཞིང་འདོད་པ་སྤྱོད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཁང་བྱིལ་གྱི་བྲུན་ཆུར་སྦྱངས་ལ་ལྟེ་བར་བྱུགས་ཏེ་སྨན་ཟོས་ཀྱང་ནུས་པ་གོང་དང་འདྲ། གོ་ཡུའི་ཕྱེ་མ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མ་འཇུ་བའི་ནད་སེལ། སྒོག་སྐྱ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཡན་ལག་གུམ་པ་ལ་ཕན། བ་དར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མིག་སེར་ལ་ཕན། སེ་འབྲུའི་ཤིང་གི་ལོ་མ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྐྱུག་སྨན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་ཟས་སྤྱོད་སྐབས་དང་སྦྱར་རོ། །དནྜའི་རྩ་བ། འུ་སུའི་རྩ་བ། གུ་རུ་ཚི་སླེ་ཏྲེས། གླ་སྒང༌། པུརྣ་ན་བ། ལྒ་རྣམས་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐང་ཆུ་སུམ་གཉིས་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཨ་ནཱ་ར་བཏང་ན་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་
ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། གླ་སྒང༌། ལྒ། ཀུཊ་ཀི །ཏིག་ཏ། འུ་སུའི་འབྲུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐང་གོང་བཞིན་བཏང་ན་མཁྲིས་པ་ལ་བརྟེན་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། འ

【汉语翻译】
将四指宽的黄色重物放入中间，点燃小火，让重物燃烧并冷却。然后清除重灰，将如同在火上烤过的白色物质放入苏摩罗茶中间，取出时不要与其他物质混合。苏摩罗茶若太少或火力不足，会凝结成白色石灰，因此适度非常重要。此物名为“瓦西迪班嘎”，每次服用三至四个塞瓦，根据病情轻重调整剂量。改变其药效的方法如下：与少量樟脑一同服用，可消除口臭。与双倍的肉豆蔻混合服用，可增强体力。与酥油一同服用，效果与上述相同。与图尔西叶的汤汁混合服用，可止住各种寒热痢疾。与冰糖一同服用，效果与上述相同。用酥油和芥末油混合后服用，可治疗胆病、黄疸和寒气。用羊奶混合后服用，可消除风引起的腹胀。与在热灰中烧过的灰末混合服用，可排出血瘤。与姜黄混合服用，可排出血胆，并对寒胆有益。与白糖混合服用，可治疗黑痰病。与槟榔一同服用，可增加痢疾。与荜茇一同服用，可开胃。用牛奶混合后服用，效果与上述相同。与诃子一同服用，可治疗上逆气和呼吸不畅。与海盐一同服用，可治疗鼻病。与荔枝一同服用，可治疗胃病。与麝香一同服用，可使人如金刚般坚强，并能行房事。此外，将此药溶解在鸡粪水中，涂抹在肚脐上，然后服药，效果与上述相同。与菖蒲粉混合服用，可消除消化不良。与大蒜一同服用，可治疗四肢麻木。与扁豆一同服用，可治疗黄眼病。与苹果树叶一同服用，可成为最佳的催吐药，应与饮食习惯相结合。檀香根、香根草根、古汝奇、斯雷特雷斯、豆蔻、布尔纳纳瓦、姜，将上述药材等量混合，用三分之二的汤汁煎煮，然后加入石榴，可治疗所有与风相关的疾病。豆蔻、姜、苦根、龙胆草、香根草籽，将上述药材等量混合，用上述方法煎煮，可治疗所有与胆相关的疾病。

【英语翻译】
Place a yellow heavy object, about four fingers wide, in the middle, light a small fire, and let the heavy object burn and cool. Then remove the heavy ash, and take out the white substance that looks like it has been roasted on fire, placing it in the middle of the Soma-ra-tsa, without mixing it with anything else. If the Soma-ra-tsa is too little or the fire is not hot enough, it will congeal into white lime, so moderation is very important. This is called "Va-si-ddhi Ban-ga," and the dosage is three to four se-va each time, adjusted according to the severity of the illness. The method of changing its efficacy is as follows: If eaten with a little camphor, it can eliminate bad breath. If mixed with twice the amount of nutmeg and taken, it will increase physical strength. If taken with ghee, the effect is the same as above. If mixed with the juice of tulsi leaves and taken, it can stop all kinds of hot and cold dysentery. If taken with rock candy, the effect is the same as above. If taken with a mixture of ghee and mustard oil, it can treat bile diseases, jaundice, and cold air. If mixed with goat's milk and taken, it can eliminate bloating caused by wind. If mixed with ash powder burned in hot ashes and taken, it can expel blood tumors. If mixed with turmeric and taken, it can expel blood bile and is beneficial for cold bile. If mixed with white sugar and taken, it can treat black phlegm disease. If taken with betel nut, it can increase dysentery. If taken with long pepper, it can open the appetite. If mixed with milk and taken, the effect is the same as above. If taken with arura, it can treat upward air and difficulty breathing. If taken with sea salt, it can treat nasal diseases. If taken with lychee, it can treat stomach diseases. If taken with musk, it can make a person as strong as a vajra and able to engage in sexual activity. In addition, dissolving this medicine in chicken manure water, applying it to the navel, and then taking the medicine has the same effect as above. If mixed with calamus powder and taken, it can eliminate indigestion. If taken with garlic, it can treat numbness of the limbs. If taken with lentils, it can treat yellow eyes. If taken with apple tree leaves, it becomes the best emetic, and should be combined with dietary habits. Sandalwood root, vetiver root, Guruchi Sletres, cardamom, Purnanava, ginger, mix the above ingredients in equal amounts, decoct with two-thirds of the soup, and then add pomegranate, it can treat all diseases related to wind. Cardamom, ginger, Kutki, gentian, vetiver seeds, mix the above ingredients in equal amounts, and decoct as above, it can treat all diseases related to bile.

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
བའ་ཞོ་རྒུན་འབྲུམ་ལི་ཤི་།པི་པི་ལིང༌། ཨ་ཀ་ར། ལྒ། ལ་ལ་ཕུད་ཆུང་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ། ཙཱི་རཱ་ཡ་ཏ་ཆ་གཉིས་བཅས་ཆུར་རི་ར་ཡ་ར་བཏབ་ལ་སུམ་གཉིས་བསྡུས་པའི་ཐང་ཞག་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བཏང་ན་ཚད་པའི་ནད་རིགས་ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་གོས་ཀྱིས་བྱིབས་ལ་རྡུལ་ཀྱང་འདོན་ནོ། །ཤིང་ཀུན་དཀར་ཆ་གཅིག །ཟི་ར་དཀར་པོ་དང་ལྒ་ཆ་གསུམ་རེ། ཁ་རུ་ཚ་ཆ་གཉིས་རྣམས་ཆུ་ལ་བསྡུས་པའི་ཐང་བཏང་ན་རླུང་དང་ཕོ་བའི་ནད་ལ་ཚ་ལོག་བྱེད་པ་ཟས་མ་འཇུབ་རྣམས་ལ་ཕན། རྒྱ་སྐྱེགས། འུ་སུ། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཆུར་ཞག་གཅིག་སྤངས་པའི་ཐང་ཀ་རས་རྟ་བྱས་ཐོ་རེངས་བཏང་ན་ལུས་དྲོད་མེ་ལྟར་འབར་བ་ལ་ཕན། འུ་སུ་དང་ཁ་རུ་ཚ་མཉམ་པའི་ཐང་བཏང་ན་རླུང་དང་ཕོ་བའི་ནད་ལ་ཚ་ལོག་བྱེད་པ་ཟས་མ་འཇུ་བ་རྣམས་ལ་ཕན། ཨ་ཀརྐཱ་ར། ལ་ལ་ཕུད། ཀུ་བ། ཁ་རུ་ཚ། ལྒ་རྣམས་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐང་གོང་བཞིན་བསྡུས་ལ་བཏང་ན་བད་ཀན་ལ་བརྟེན་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། སླེ་ཏྲེས། གླ་སྒང༌། ཨུ་ཏཱི་སའི་རྩ་བ། འུ་སུའི་འབྲུ། ལྒ། ཀུ་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐང་གོང་བཞིན་བསྐོལ་ནས་བཏང་ན་འདུས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །གུར་གུཾ། གླ་རྩི། གི་ཝཾ། ག་པུར། ཤྲཱི་ཁཎྜ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཕྱེ་མར་བཏགས་ལ་ཆུས་ཁུ་བ་བྱས་ཏེ་ལུས་ལ་བསྐུ་མཉེ་བྱས་ན། རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་ལ་བརྟེན་པའི་ཤ་དྲོད་ཆེ་བ་ལུས་རྡུལ་འདར་ཤིང་བ་སྤུ་སྒྲེང་པ། ཤེས་པ་འཁྲུག་ཤིང་འགྲོ་སྡོང་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ། གདོན་བྷོ་གྱིས་ཙནད་ཀར་པོ་ཟིན་པ་ལྟ་བུས་མིག་འབུར་ཚུགས་སུ་བལྟ་ཞིང༌། མིག་སྔར་སྣ་ཚོགས་མཐོང་བ། ཉིན་གཉིད་མི་ཐུབ་ཅིང་ཤེས་པ་ཟི་བ། གོས་ཡང་ཡང་འབུད་པ་སོགས་ནད་གློ་བུར་བ་ལ་ཕན་ནོ། །སྤྱི་འཇོམས་མུ་ས་ལའི་
སྦྱོར་བ་ནི། མུ་ས་ཡ་རྫ་སྣོད་གསར་པའི་ནང་དུ་བླུག་པར་བའི་འོ་མ་ལྷད་མེད་སོར་གང་ཙམ་གྱིས་མཐོབ་བླུག །ཁ་ལེགས་པར་བཅད་དེ་རླུང་མི་འཆོར་བར་བྱེད། མེ་ཆུང་དུ་ཡུན་རིང་པོས་ཁུ་བ་རང་ཐིམ་བར་འཚེད། དེ་ནས་གྲིབ་བསྐམས་བྱས་ལ་སྐམ་པ་དང་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས་པ་ཉག་གང༌། ལི་ཤི་ལ་ཝཾ་ག་དང་ཛ་ཡི་ཕ་ལ་ཞོ་བཞི་རེ། མི་ར་ཙ་དང་སུ་ཐ། པི་པ་ལ་གསུམ་ཞོ་བཅུ་གཉིས་རེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བའི་ཆུས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་ཆུ་བསགས་ལ་ཕན་ཞིང་གཞན་ཡང་རྟག་པའི་རིམས་དང་ཁྲག་བཤལ་བ་དང༌། ཆུ་ལམ་དུ་ཁྲག་འཛག་པ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཛཱ་ཏི་ཏུ་ཕན་ནོ། །ཕོ་རིས་ཆུ་གྲང་ལྒ་གིས་པི་པི་ལིང༌། རྟ་བྱས་ལ་བཏང་ན་རིམས་ཉིན་གཅིག་པ་དང་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པ་དང་བཞི་པ་དང་རིམས་དྲག་པོ་དང༌། རླུང

【汉语翻译】
巴肖、葡萄、荔枝、荜茇、阿卡惹、诃子、小豆蔻等量。吉拉雅达两份，加水熬煮至三分之二，服用三天，对所有类型的热病都有益，并用布覆盖以去除灰尘。白檀香一份，白孜然和诃子各三份，卡如擦两份，加水熬煮后服用，对风和胃病引起的返酸、消化不良等有益。 藏青果、余甘子、小豆蔻等量，加水浸泡一夜后熬煮，用红糖调服，早晨服用，对身体发热如火有益。 余甘子和卡如擦等量熬煮后服用，对风和胃病引起的返酸、消化不良等有益。 阿卡惹、小豆蔻、苦楝子、卡如擦、诃子等量，如上法熬煮后服用，对所有由黏液引起的疾病有益。 姜黄、豆蔻、乌迪萨的根、余甘子的果实、诃子、苦楝子等量，如上法煎煮后服用，对所有混合性疾病有益。 藏红花、麝香、海狸香、樟脑、白檀香等量，磨成粉末，用水提取汁液，涂抹按摩身体，对由风、胆汁、黏液引起的身体发热、身体颤抖、毛发竖立、意识混乱、各种怪异行为、鬼神附体如抓住白色旃檀木般眼睛凸出直视，眼前出现各种幻象，白天无法入睡且意识模糊，经常脱衣服等突发疾病有益。 摧毁一切的 мусала 的配方是：将 мусала 放入新的陶罐中，倒入约一指高的纯牛奶，盖紧，防止漏气。用小火长时间熬煮至水分完全蒸发。然后阴干，干燥后研磨成细粉，用细纱布过滤。荔枝、肉桂和肉豆蔻各四勺，没药和苏达、长胡椒各十二勺，研磨成细粉，用水调服，对腹水有益，此外对慢性发热、血痢、尿血等也有极佳的疗效。用冷水、诃子、甘草、荜茇调服，对一日热、二日热、三日热、四日热、剧烈发热和风

【英语翻译】
Take equal parts of ba-sho, grapes, lychee, pippali, akar, haritaki, and small cardamom. Add two parts of Chirata. Boil in water until reduced to two-thirds. Take for three days. It is beneficial for all types of fever. Cover with cloth to remove dust. Take one part of white sandalwood, three parts each of white cumin and haritaki, and two parts of karu-tsa. Boil in water and take the decoction. It is beneficial for wind and stomach ailments that cause acid reflux and indigestion. Take equal parts of chebulic myrobalan, emblica, and small cardamom. Soak in water overnight and boil. Take the decoction with sugar in the morning. It is beneficial for body heat that burns like fire. Take equal parts of emblica and karu-tsa. Boil and take the decoction. It is beneficial for wind and stomach ailments that cause acid reflux and indigestion. Take equal parts of akar, small cardamom, neem, karu-tsa, and haritaki. Boil and take the decoction as above. It is beneficial for all diseases caused by phlegm. Take equal parts of turmeric, cardamom, root of udisa, fruit of emblica, haritaki, and neem. Boil and take the decoction as above. It is beneficial for all mixed diseases. Take equal parts of saffron, musk, castoreum, camphor, and white sandalwood. Grind into powder, extract juice with water, and apply to the body with massage. It is beneficial for sudden illnesses caused by wind, bile, and phlegm, such as high body heat, body trembling, hair standing on end, confusion, various strange behaviors, demonic possession like holding white sandalwood with bulging eyes staring straight ahead, seeing various illusions, inability to sleep during the day, confusion, and frequent removal of clothes. The recipe for all-destroying musala is: Put musala in a new earthenware pot, pour in pure cow's milk about one finger high. Seal tightly to prevent air leakage. Simmer over low heat for a long time until the liquid evaporates completely. Then dry in the shade, grind the dried material into fine powder, and filter through fine gauze. Take four spoonfuls each of lychee, cinnamon, and nutmeg, and twelve spoonfuls each of myrrh, suda, and long pepper. Grind into fine powder, mix with water, and take. It is beneficial for ascites, as well as chronic fever, bloody diarrhea, and blood in the urine. It is especially beneficial for za-ti-tu. Take haritaki, licorice, and pippali with cold water. It is beneficial for one-day fever, two-day fever, three-day fever, four-day fever, severe fever, and wind

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་ནད་ཀྱིས་ལུས་དྲོད་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཕན་ནོ། །སྦྲང་རྩིས་རྟ་བྱས་ལ་བཏང་ན་ཚད་པ་གསར་རྙིང་དང་མཁྲིས་པ་ཤ་སེར་ལ་ཕན་ནོ། །ནིམ་བུའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་མཁྲིས་པ་མིག་སེར་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན། ལི་ཤི་བསྣན་ཏེ་ཟོས་ན་གློ་ལ་ཕན། བ་མར་སར་པ་བཙགས་བཅད་པས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་ལུས་སྟོབས་ཤོར་ནས་སྤྱོད་མི་ནུས་པར་དངས་མ་འཕེལ་བར་འགྱུར། ལ་སུ་ན་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ཏེ་རིལ་བུ་དྲིལ་བས་བཏང་ན་སྐད་འགག་པ་ལ་ཕན་ཞིང་སྐད་སྨན་ཡང་ཡང་ངོ༌། །ཆང་གིས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་བྱིས་པ་བཙའ་མ་ཐུབ་པ་མྱུར་དུ་བཙའ་བར་འགྱུར། ཀུ་མེ་ཌཱའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་ཆུ་རླུང་གིས་ལྟོ་བ་སྦོས་པ་སེལ། ཛཱ་མུ་ཎའི་འབྲུ་དང་པགས་པ་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ནས་སྣ་བུག་ལ་བླུག་ན་མི་རྒ་ཟེར་བའི་མགོ་བོར་འབུ་ཡོད་པའི་ནང་ཆུ། མེ། ཉི་མ། འོད་ཅན་སོགས་མཐོང་བས་རྐྱེན་བྱས་ནས་རྒྱལ་ཟལ་ལྟ་བུ་ཞིག་ལོང་བ་དེ་ལ་སྒོག་སྐྱ་ཕན་ནོ། །རྒྱ་གར་སྟོང་ཇ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཕོ་དབང་ལས་སུ་རུང་བར་འགྱུར་རོ། ཤུ་དག །བ་ཙ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཚ་བའི་སྐོམ་དད་ཀྱི་རིགས་དང་སྲོད་ལོང་ལ་ཕན། མུ་ཟི་སེར་
པོ་དང་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་བཏང་ན་རླུང་གིས་རྣ་བ་འོན་པ་དང་མིག་གིས་མི་མཐོང་བ་ལ་ཕན། གོང་གི་མུ་ས་ལིའི་གཅིག་པོ་དང༌། ཕོ་རིལ། པི་པི་ལིང༌། ལྒ་བཞི་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་སྨན་ཐུན་ཆེ་ཕྱོགས་གཉིས་ཀྱི་རྩིས་ཆུ་གྲང་གིས་འཕུལ་ནས་བཏང་ན་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ། སྦྱར་དུག་ཤ་དུག་སོགས་དུག་རིགས་ཀུན་ལ་ཕན་ཏེ་འདི་ཡན་མུ་ས་ལིར་ཁ་བསྒྱུར་བྱས་པའི་སྦྱོར་སྡེའི་འཕྲོས་དོན་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་ཆེ་བའི་རིགས་ལ་སྦྱོང་གཏོང་བའི་ཤལ་སྨན་ནི། སྨིན་དྲུག །མགོ །རྒྱལ། མཆུ་རྣམས་ཀྱི་ཟླ་བ་ལ། ཛཻ་བ་ལ་སེ་བ་བཅུ་གཉིས། ཧཱ་ཌ་ཌ་སེ་བ་ནི། མི་ར་ཙ་ཞོ་གང༌། ཅུཨེ་ཀ་སེ་བ་ཕྱེད་གསུམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་རིལ་བུ་ལྔ་བྱས། ཐུན་ཚད་རིལ་བུ་རེར་མར་སར་གྱིས་དྲིལ་ལ་མིད། དེའི་རྗེས་སུ་ཆུ་བསྐོལ་ཧུབ་གསུམ་ཙམ་རེ་བཏང་པག་ནད་རོ་རྣམས་སྦྱངས་ནས་མང་དུ་དན་རོག་བཤལ་བར་འགྱུར། ཨ་རུ་ར་།སྦྱངས་ཟིན་ཕོ་རིས་ནས་ནིམ་བུའི་ཆུ་གཅོད་སྨན་ཨ་ཕཱི་མ། ཛཱ་ཏི། ཨམྦྷ་ཀི་ཀོ་ལི། བི་ཛ་ཡ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཐོག་མར་ཛཱ་ཏི་དང་ཨ་ཕཱི་མ་གཉིས་མར་སར་ཆུང་ངུ་དང་མཉམ་དུ་བཏགས། དེ་ནས་བཞི་ག་ཆབས་ཅིག་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བྱེ་ཀར་རམ་སྦྲང་གང་རིགས་ཀྱིས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུ་ཙམ་སྒྲིལ་ནས་རིལ་ཤ་འབྲས་ཀྱི་ནད། སོ་མ་ར་ཙ་བུ་རེ་བཏང༌། དེས་

【汉语翻译】
对于因疾病而身体无热者有益。用蜂蜜作药引服用，对新旧热病和黄疸病有益。用印度楝的汁作药引服用，对黄疸眼黄有特效。加入荔枝食用，对肺有益。用新提取的黄油作药引服用，对于身体虚弱无力，精液不增者，能增益精液。用捣碎的大蒜汁作药引，搓成丸服用，对声音嘶哑有益，也是一种很好的声音药物。用酒作药引服用，能使难产的妇女迅速分娩。用葫芦瓜的汁作药引服用，能消除因水气引起的腹胀。用爪哇榄的果实和树皮捣碎的汁作药引，滴入鼻孔，对于因看到水、火、太阳、光等而引起的头部有虫，出现类似麻风病的失明症状，大蒜有益。与印度空茶一起服用，能使男性生殖能力恢复正常。与菖蒲一起服用，对热性口渴和夜盲症有益。将黄色姜黄等量研磨后服用，对因风引起的耳聋和眼睛失明有益。将上述的白益母草单独，以及睾丸、荜茇、四种豆蔻等量研磨后，用两大剂量药粉的量，用冷水冲服，对肠道疾病和不孕症，以及动植物中毒等各种毒素都有益。以上是关于白益母草的补充说明。对于病情严重的患者，可以使用泻药进行治疗。在昴星团、室女座、毕宿、觜宿等星宿对应的月份，取十二个吉贝果，以及诃子，一满勺的没药，以及三分之二勺的樟脑，将其研磨成粉末，制成五个药丸。每次服用一个药丸，用新提取的黄油包裹后吞服。之后喝三口左右的开水，这样可以清除体内的各种疾病，并会大量排出粪便。诃梨勒，服用完泻药后，用印度楝的汁液来缓解。药物成分包括鸦片、肉豆蔻、余甘子、毗梨勒等量。首先将肉豆蔻和鸦片与少量的新提取黄油一起研磨。然后将四种药物一起研磨成粉末，用红糖或蜂蜜作药引，制成大小如余甘子果实的药丸，用于治疗肉瘤疾病。服用一剂苏摩罗茶。这样

【英语翻译】
It is beneficial for those who have no body heat due to illness. Taking it with honey as a vehicle is beneficial for new and old fevers and jaundice. Taking it with neem juice as a vehicle is especially effective for jaundice and yellow eyes. Adding lychee and eating it is beneficial for the lungs. Taking it with freshly extracted butter as a vehicle will increase semen for those who are weak and unable to perform sexually. Taking pills made with garlic juice as a vehicle is beneficial for hoarseness and is also a good medicine for the voice. Taking it with alcohol as a vehicle will help women who are unable to give birth to deliver quickly. Taking it with cucumber juice as a vehicle will relieve abdominal distension caused by water-wind. Taking the juice of crushed Java plum fruit and bark as a vehicle and dripping it into the nostrils is beneficial for blindness caused by seeing water, fire, sun, light, etc., in the head with worms called 'old man', which is like leprosy. Taking it with Indian black tea will restore male reproductive function. Taking it with calamus is beneficial for heat-induced thirst and night blindness. Taking equal parts of yellow turmeric ground together is beneficial for wind-induced deafness and blindness. Take the above-mentioned white musali alone, as well as testicles, long pepper, and four types of cardamom in equal parts, grind them together, and take two large doses of the medicine with cold water. It is beneficial for intestinal diseases and infertility, as well as all kinds of toxins such as animal and plant poisoning. The above is a supplementary explanation about white musali. For patients with severe conditions, laxatives can be used for treatment. In the months corresponding to the constellations Pleiades, Virgo, Taurus, and Orion, take twelve bael fruits, as well as haritaki, a full spoonful of myrrh, and two-thirds of a spoonful of camphor, grind them into powder, and make five pills. Take one pill at a time, wrapped in freshly extracted butter, and swallow it. After that, drink about three sips of boiled water, which will clear various diseases in the body and cause a large amount of stool to be discharged. Haritaki, after taking the laxative, use neem juice to relieve it. The medicinal ingredients include opium, nutmeg, amla, and vibhitaka in equal parts. First, grind nutmeg and opium together with a small amount of freshly extracted butter. Then grind the four medicines together into powder, and use brown sugar or honey as a vehicle to make pills the size of amla fruit, which are used to treat sarcoma diseases. Take one dose of Soma Raja. This

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
འགྲིམ་པའི་རིགས་གང་ཡིན་ཀྱང་ཆོད་དོ། །ཡང་ན་ཛཱ་ཏཱིའི་ཁོག་བྲུས་པའི་ནང་དུ་ཨ་ཕཱི་མ་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་ཞིག་བླུག་སྟེ་ཁ་བཅད་ལ་གྲོ་ཞིབ་ཀྱི་པག་གིས་དྲིལ་ལ་གཅི་བའི་མ་དུབ་ཡལ་བའི་དཀྱེལ་དུ་བསྲེགས། བག་དེ་བག་ལེབ་ཚོས་པ་ཙམ་གྱི་ཚད་དུ་སླེབ་པ་དང་བཏོན་ལ་ཛཱ་ཏི་དེ་ནས་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཅམ་རེ་ཟོས་ཕས་ངེས་པར་ཆོད་དོ། །ཡང་ན་ཟླ་བ་གོང་གི་བཞི་པོ་ལ་སྤྱོངས་སྨན། དན་རོག༌༌༌ཛཻ་པ་ལ། དངུལ་ཆུ༌༌༌པཱ་ར། མུ་ཟི་སེར་པོ༌༌༌གནྡྷ་ཀ་ཕོ་རིས༌༌༌།མི་རོ་ཙ། པི་པི་ལིང༌༌༌པི་པ་ལ། ལྒ༌༌༌ཤུཎྛི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས། ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་རེ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་ཕུལ་ནས་བཏང་ན་ནད་རོ་སྦྱོང་བར་
འགྱུར་རོ། །དེ་གཅོད་ལུགས་གོང་དང་འདྲའོ། །ཡང་ན་ཛཻ་པ་ལ་སེ་བ་བཅུ་གཉིས། མི་ར་ཙ་ཞོ་ངོ༌། ཙ་ཝོ་ལ་འབྲུ་ལྔ་བཅུ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུའི་ཚོད་ཙམ་རེ་མར་སར་གྱིས་དྲིལ་ལ་བཏང༌། དེའི་རྗེས་སུ་ཆུ་སྐོལ་ཧུབ་གསུམ་ཙམ་རེ་འཐུང༌། ཡང་ན་སེ་ཧུཾ་ཌ། དུ་བ་རལ་པ། བྷཽ་རཱ་ཌ། ཧ་ར་ཏ་ཀའི་ཚིག་དན་རོག་གུའི་ནང་གི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཕོ་རིལ་ཆ་མཉམ་འབྲས་བཏགས་ལ་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་རེ་བུ་རམ་གྱིས་དྲིལ་ལ་བཏང༌། དེ་རྗེས་ཆུ་སྐོལ་ཕུལ་གང་ཙམ་རེ་འཐུངས་པས་བཤལ་སྐྱུག་གཉིས་ཀ་ཤྲི་ཁཎྜ་འབྱུང༌། ཡང་ན་ཛཻ་པ་ལ་པགས་པ་བཤུས་པ་ཞོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚོད་ཙམ་རས་དྲི་མ་མེད་པས་གཏུམས་ལ་སྐུད་པས་ཁ་བསྡམས། སྣོད་གང་རིགས་སུ་འོ་མ་བྲེ་དོ་ཙམ་བླུགས་ལ་གོང་གི་རས་ཐུམ་དེ་སོར་བཞི་ཙམ་འོ་མར་མ་རེག་པ་སྐུད་པས་ཁེབས་གཅོད་ལ་བཏགས། དེ་ནས་ཁེབས་དན་རོག་རྒྱབ་ལ་རླངས་པ་མི་འཆོར་བར་གཏུམས་ནས་འོ་མ་དེ་ཕྱེད་ཙམ་སྐམ་ཚོད་ཀྱི་བར་ལ་མེ་བཏང༌། དེ་ནས་སྨན་ཕྱུང་གཤགས་ལ་ལྕེ་བཏོན། དེ་དང་ཤྭ་ཏ་ཛི་ར། ཨ་ཛེ་བ་ཎ། མི་ར་ཙ། པི་པ་ལི་ལྔ་ཆ་བསྙམས་ལ་བཏགས། དེ་ནས་གོང་གི་འོ་མས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་དྲིལ། རིལ་བུ་རེ་བཏང་ལ་ངེ་ནས་ཆུ་སྐོལ་འཐུང་ངོ༌། །དབོ། ནག་པ། ཉ། སྣྲོན། ཆུ་སྟོད། དབྱུ་གུ་རྣམས་ཀྱི་ཨ་རམ་ཌའི་འབྲས་བུ། ཛཻ་པ་ལ། ཟི་ར་དཀར་པོ། ལ་ལ་ཕུད་ཕོ་རིལ་པི་པི་ལིང་ཥཻ་ར། ཙ་ཝོ་ལ། སེནྡྷ། ཙི་ར་ཙ་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་བོད་ཀྱི་ཐུན་ཚད་ཆེ་ཕྱོགས་ཙམ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་གཏོང༌། ཟླ་བའི་ཁྱད་མ་གཏོགས་ཕན་ཡོན་དང་ནུས་པ་འདྲ། ཡང་ན་ཛཻ་པ་ལ་བཏུལ་མ། དཎྜ་པི་པ་ལ། དན་རོག་མི་ར་ཙ། ཤྭེ་ཏ་ཛི་ར། ཙུཀ་རྣམས་ཆ་མཉམ་འབྲས་རྒྱ་ཚབཏགས། ཕོ་རིས

【汉语翻译】
无论何种腹泻都能止住。或者，在肉豆蔻的空壳中装入约两倍豆量的鸦片，封口后用小麦粉的面团包裹，在不冒烟的灰烬中烧烤。当面团达到像烤饼一样的程度时，取出，从肉豆蔻中取出约两倍豆量的药量服用，肯定能止住腹泻。或者，对于上述四种疾病，使用泻药。巴豆（ཛཻ་པ་ལ།，梵文天城体：जयपाल，罗马转写：jayapāla，字面意思：巴豆），水银（པཱ་ར།，梵文天城体：पार，罗马转写：pāra，字面意思：水银），黄色麝香（གནྡྷ་ཀ་ཕོ་རིས༌༌༌།，梵文天城体：गंधक，罗马转写：gaṃdhaka，字面意思：硫磺），没药，荜茇（པི་པ་ལ།，梵文天城体：पिप्पली，罗马转写：pippalī，字面意思：荜茇），干姜（ཤུཎྛི་，梵文天城体：शुण्ठी，罗马转写：śuṇṭhī，字面意思：干姜）等量研磨成粉。每次用开水冲服约两倍豆量的药粉，可以清除病气。
其止泻方法与上述相同。或者，巴豆十二个，没药一两，肉桂五十粒，研磨成粉后，用新油揉捏成酸枣大小的丸药服用。之后，喝三口左右的开水。或者，塞洪达、杜巴拉巴、博拉达、诃梨勒的果核以及巴豆内部的髓，等量研磨成粉，每次用红糖揉捏成约两倍豆量的丸药服用。之后，喝一满杯开水，可以引起泻吐。或者，将剥皮后的巴豆约八两，用干净的布包裹，用线缝合。在任何容器中倒入约一斗二升的牛奶，用线将上述布包悬挂起来，使其离牛奶约四指宽。然后盖上盖子，密封，防止蒸汽泄漏，用火煮至牛奶减少一半左右。然后取出药物，切开，取出里面的东西。将其与白茴香、阿哲瓦纳、没药、荜茇五种药物等量研磨成粉。然后用上述牛奶熬制成药汁，揉捏成酸枣大小的丸药。每次服用一丸，然后喝开水。达波、纳巴、尼雅、森仁、曲托、玉果的阿兰达果实，巴豆，白孜然，萝卜子，荜茇谢拉，肉桂，赛恩达，奇拉达等量研磨成粉，用相当于藏药较大剂量的冷水冲服。除了月份的差异外，功效和作用相同。或者，去油后的巴豆，长荜茇，巴豆没药，白茴香，祖卡等量研磨成粉，用热

【英语翻译】
Any type of diarrhea can be stopped. Alternatively, fill the hollowed-out shell of a nutmeg with about twice the amount of a bean of opium, seal it, wrap it with dough made of wheat flour, and bake it in ashes that are not smoking. When the dough reaches the consistency of a baked flatbread, take it out, and take a dose of about twice the amount of a bean from the nutmeg, and it will definitely stop the diarrhea. Alternatively, for the above four ailments, use a purgative medicine. Croton tiglium (ཛཻ་པ་ལ།, Sanskrit Devanagari: जयपाल, Roman transliteration: jayapāla, literal meaning: Croton tiglium), mercury (པཱ་ར།, Sanskrit Devanagari: पार, Roman transliteration: pāra, literal meaning: mercury), yellow musk (གནྡྷ་ཀ་ཕོ་རིས༌༌༌།, Sanskrit Devanagari: गंधक, Roman transliteration: gaṃdhaka, literal meaning: sulfur), myrrh, long pepper (པི་པ་ལ།, Sanskrit Devanagari: पिप्पली, Roman transliteration: pippalī, literal meaning: long pepper), and dried ginger (ཤུཎྛི་, Sanskrit Devanagari: शुण्ठी, Roman transliteration: śuṇṭhī, literal meaning: dried ginger) should be ground into equal parts. Administer about twice the amount of a bean of the powder with boiled water, and it will clear away the morbidities.
The method of stopping it is the same as above. Alternatively, twelve croton tiglium seeds, one ounce of myrrh, and fifty grains of cinnamon should be finely ground, kneaded with fresh butter into pills the size of a myrobalan fruit, and administered. Afterwards, drink about three gulps of boiled water. Alternatively, equal parts of Sehund, Dubalaba, Baurada, the kernels of Haritaki, and the marrow inside the croton tiglium should be ground into powder, kneaded with jaggery into pills about twice the size of a bean, and administered. Afterwards, drinking about a full cup of boiled water will cause both diarrhea and vomiting. Alternatively, about eight ounces of peeled croton tiglium should be wrapped in a clean cloth and tied with thread. Pour about one and two-thirds bre of milk into any kind of container, and hang the above cloth bundle with thread so that it does not touch the milk by about four finger-widths. Then cover it with a lid, seal it to prevent steam from escaping, and cook it over a fire until the milk is reduced by about half. Then take out the medicine, cut it open, and take out the contents. Grind it equally with white cumin, Ajewain, myrrh, and five long peppers. Then make a decoction with the above milk, knead it into pills the size of a myrobalan fruit. Take one pill at a time and then drink boiled water. The fruits of Dabo, Napa, Nya, Senren, Chuto, and Yugu's Aranda, croton tiglium, white cumin, radish seeds, long pepper Shera, cinnamon, Saindhava, and Chirata should be ground equally and administered with cold water in an amount equivalent to the larger Tibetan dose. Except for the difference in months, the benefits and effects are the same. Alternatively, degreased croton tiglium, long pepper, croton tiglium myrrh, white cumin, and Zuka should be ground equally and with hot

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
 ལྒའི་ཆུའི་ནང་དུ་ཞག་གཅིག་སྦངས་ལག་ནས་སྣོན་ཏེ་རྫོགས་ནས་རས་ཀྱི་ཁུང་དུ་བཅིར་བའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་སྒྲིལ། རིལ་བུ་རེ་དན་རོག་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་ནས་གཏོང་བོ་རིས་ཟི་ར་དཀར་པོ། ངོ༌། །ཡང་ན་ཛཻ་པ་ལ་དན་རོག་ཆུ་ཁོལ་ཐེངས་
རེ་ལ་བརྗེ་ཐེངས་རེ་བྱས་པ་ལན་བརྒྱད་ཀྱི་བར་བཙོས། དེ་ནས་ལྕེ་བཏོན། དེ་དང་ཨ་ག་ར། ཁཎྜ་གསུམ་ཆ་མཉམ་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས་ཐུན་ཚད་བོད་དང་འདྲ་བ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་ལ་བཏང་ངོ༌། །ཡང་ན། ནི་ལ་ཀ་ཝཾ་གིས་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བར་སྐྱུ་རུ་ར་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་བཏབ་ནིམྦུའི་ཆུ་ཅུང་ཟད་བླུག་ལྕགས་སྐྱོགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞག་ཨར་སྐྱ་གཅིག་བྱེ་ཀརབཞག །སྐྲ་དང་སྨ་ར་དཀར་པོར་སོང་བར་ཞག་གསུམ་གྱི་བར། ཉིན་རེ་ལ་འཁྲུ་ཐེངས་རེ་ལ་བྱུགས་ཐེངས་རེ་བྱེད། སླ་དཀར་ནཱ་གོང་བཞིན་བྱེད། མེ་ལ་ཀ་རཱ་ས། བུད་མེད་ཀྱི་འོ་མ་གསུམ་སྦྱར་ལ་ལྟེ་ས་བྱུགས་པས་ཀྱང་ཕེབས་སོ། །ཡང་ན། སུཾ་ཌ། ཀཱ་ཀ་ཌ་སིངྒི། དྷ་བ་རའི་མེ་ཏོག་གསུམ་ཆ་མཉམ་ལ་བུ་རམ་གྱིས་དྲིལ་ལ་བཏང་ཐུན་ཚད་གོང་དང་འདྲའོ། །གཅོད་སྨན་གོང་དང་འདྲ། བསེ་དུག་གི་སྨན་ལ། པི་ལོ་ཝ། ཨ་ཛ་ཝ་ཎ། བུ་རམ་རྙིང་པ་གསུམ་ཞོ་བཅུ་གཉིས་རེ་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ། དངུལ་ཆུ་སེ་བ་བཞི་བསྲེས་དེལ་རིལ་བུ་དགུ་བཅོས་ལ་ཉི་མ་དགུའི་བར་རེ་རེ་ཁྱུར་མིད་བྱེད། དེའི་བར་པག་དང་ཐུག་པ་ཚྭ་སྡོར་མེད་པ་མ་གཏོགས་གཞན་མ་ཟ་བཏུང་ཐམས་ཅད་འཛེམ། མ་ནུ་བྲག་ཅན་ལ་ལ་ཕུང་དེས་འཕྲལ་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཧ་ར་ཌ། མི་ར་ཙ། ནི་ལ་ཐོ་ཐ་གསུམ་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ་སྨན་ཚགས་ལ་བཙགས་ལ་བ་མར་སར་བར་སྦྱར་ནས་རྨ་གང་འདུག་ལ་བྱུགས་པས་འཕྲལ་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་ཞིང་དེ་ཡང་གདོན། ཆུ་འཚག་པ་སོགས་ནས་འགོས་པ་ཡིན་ན་ཕན་སླའོ། །ཡང་ན། ཨ་རུ་ར་པཱ་ར། ཕོ་རིས་བིག་པན་གནྡྷ་ཀ །གྲོ་ཞིབ་དར་བཙགས། བུ་རམ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས། ཨ་དྷ་ཛྷ་ར་ཆུ་རུ་སྦངས་པའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་སྒྲིལ་ལ་རིལ་བུ་རེ་ཁྱུར་མིད་བྱེད་དོ། ལྡོང་རོས་།ཡང་ན་མ་ན་སི་ལ། བ་བླ་ཧཱ་རི་ཏ་ལ། རུ་རྟ་ཀུ་ཋ། ཡུང་བ་ཧ་དངུལ་ཆུ་ལ་ད། མུ་ཟི་སེར་པོ། ཁྱུང་སྡེར་སྨྱུག་པོ་གུ་ཎི་པུཙྪའི་རྩ་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བའི་ཆུས་རྟ་བྱས་ནས་ཁོང་དུ་གཏོང༌། སྨན་དེ་རའི་འོ་མ་ལ་
སྦྱར་ནས་རྨ་གང་ཡོད་ལ་འབྱུག་གོ །ཡང་པཱ་རཱ། གནྡྷ་ཀ །ཧཱ་རི་ཏ་ལ། ཛ་ཡི་ཕ་ལ། ཛ་མུ་ཎའི་པགས་པའི་ཕྱེ་མ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་སྦྲང་གིས་རྟ་བྱས་ལ་རི

【汉语翻译】
将皂荚水浸泡一夜，用手挤压完毕后，用布孔挤出的汁液作丸药的赋形剂，搓成余甘子大小的丸子。每粒丸药用冷水作赋形剂服用，配方是白蒿子。或者用番泻叶在沸水中每次更换一次，煮八次。然后取出舌头。将它和沉香、砂糖三者等份研磨成粉末，剂量与藏药相同，用冷水作赋形剂服用。又或者，将尼拉卡瓦木捣碎取汁，加入研磨成粉末的余甘子，倒入少许柠檬汁，放在铁锅里，加入一两炼制过的酥油。对于头发和胡须变白的人，持续三天。每天洗一次，涂抹一次。像以前一样制作酥油。将美拉卡拉斯、女人的乳汁三者混合涂抹在肚脐上，也能起作用。又或者，苏木达、卡卡达辛吉、达瓦拉的花朵三者等份，用红糖揉搓后服用，剂量与上述相同。截断药与上述相同。治疗乌头中毒的药方：皮洛瓦、阿扎瓦纳、陈年红糖三者各十二勺等份研磨成粉末，加入四两水银，制成九粒丸药，连续九天每天吞服一粒。在此期间，除了不加盐的糌粑和面条外，禁止食用所有其他食物和饮料。对于患有马努布拉坎拉拉蓬的人，立即见效。又或者，诃子、米拉孜、尼拉托塔三者等份研磨成粉末，用药筛过滤，加入牛油搅拌均匀，涂抹在任何伤口上，立即见效，而且也是驱魔的。如果是从过滤水等处感染的，效果更好。又或者，阿如拉帕拉、波日比格班甘达卡、磨碎的麦粉用细布过滤、红糖等份研磨成粉末。用浸泡在阿达迪拉水中的汁液作赋形剂，搓成余甘子大小的丸子，每粒丸药吞服。龙胆草。又或者，马纳斯拉、巴布拉哈日达拉、芸香库塔、芫荽哈水银拉达、雌黄、鹏爪、竹子古尼普恰的根部等份研磨成粉末，用牛奶作赋形剂服用。将该药与羊奶混合涂抹在任何伤口上。又是帕拉、甘达卡、哈日达拉、扎伊帕拉、扎穆纳的树皮粉末等份研磨成粉末，用蜂蜜作赋形剂搓成

【英语翻译】
Soak Gha'i water overnight, squeeze it completely by hand, and use the juice squeezed from the cloth hole as an excipient for making pills, rolling them into the size of an Amla fruit. Each pill is taken with cold water as an excipient, the formula is white artemisia. Alternatively, boil senna leaves in boiling water, changing it once each time, for eight times. Then take out the tongue. Grind it with agarwood and sugar in equal parts into powder, the dosage is the same as Tibetan medicine, and take it with cold water as an excipient. Or, crush Nilakavama to extract juice, add powdered Amla fruit, pour in a little lemon juice, put it in an iron pot, and add one or two refined butter. For people whose hair and beard have turned white, continue for three days. Wash once a day and apply once. Make ghee as before. Mix Melakaras, women's milk, and apply it to the navel, which can also work. Or, Sumda, Kakada Singh, and Davara flowers in equal parts, knead with brown sugar and take, the dosage is the same as above. The cutting medicine is the same as above. For the medicine for aconite poisoning: Pilova, Ajavana, and old brown sugar, twelve spoons each, grind into powder, add four ounces of mercury, make nine pills, and swallow one pill every day for nine consecutive days. During this period, except for tsampa and noodles without salt, all other food and drinks are prohibited. For those suffering from Manu Brakcan Lala Pung, it will be effective immediately. Or, Harada, Miraz, and Nila Thotha in equal parts, grind into powder, filter with a medicinal sieve, add butter and stir well, apply to any wound, it will be effective immediately, and it is also exorcism. If it is infected from filtered water, etc., the effect is better. Or, Arulapala, Poris Bigban Gandaka, ground wheat flour filtered with fine cloth, and brown sugar are ground into powder in equal parts. Use the juice soaked in Adadira water as an excipient, roll it into pills the size of an Amla fruit, and swallow each pill. Gentian. Or, Manasla, Babla Haridala, Rue Kuta, Coriander Ha Mercury Lada, Orpiment, Griffin Claw, Bamboo Guni Puccha's roots are ground into powder in equal parts, and taken with milk as an excipient. Mix the medicine with goat's milk and apply it to any wound. Also Para, Gandaka, Haridala, Zayiphala, Jamuna's bark powder are ground into powder in equal parts, and kneaded with honey as an excipient to make

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ལ་བུ་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུ་ཙམ་བྱས་ཏེ་མིད་པར་བྱའོ། །ཡང་ན། པཱ་ར་སེ་བ་བཞི། ཧ་ལ་ད་སེ་བ་བཞི། ཨ་ཛཱ་ཝ་ཎ་སེ་བ་བཞི། ཥཻ་ར་སེ་བ་དངུལ་ཆུ་མུ་ཟི་སེར་པོ་བ་བླ་བཞི། ཛཱ་ཏི་བིལ་ཝ་ཞོ་གང༌། ལ་ཌ་གུ་ཌ་སེ་བ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་བྱས་ཉི་མ་བདུན་གྱི་བར་ལ་རེ་རེ་ཟ་ཞིང་སྨན་ཟོས་ནས་མ་འཇུ་བར་དངུལ་ཆུ་ལ་དྲོ་ཡུང་བ བཅོས་བྱེད་དོ། ལ་ལ་ཕུད་།ཡང་པཱ་རཱ། ཏིལ་ནག །གནྡྷ་ཀ །ཨ་ཛ་ཝ་ཎ། སུ་ཋ། གུ་ཌ་རྣམས་མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་སེ་བ་བུ་རམབཞི་རེ། བིལ་ཝ་ཞོ་དོ་སེ་བ་བརྒྱད་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས། ཨཽཾ་གཱ་ཆུ་ལ་སྦངས་པའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུ་ཙམ་དྲིལ་ལ་གཏོང་ཞིང་དེ་བར་ཟས་དངུལ་ཆུ་འབྲས་དང་འོ་མ་ལེ་ལ་ནུ་རིང་པོ། ལ་ལ་ཕུང་ལྒ། མ་གཏོགས་བུ་རམ་འཛེམ། སོ་རྙིལ་དང་རྐེ་ལ་སོགས་མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་པ་སྐྲངས་ཀྱང་སྨན་ལྔར་ཆགས་སུ་བཏང་བས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་སྨྱུག་མའི་ལོ་མའི་རྩེ། སཾ་བྷཱ་ལུའི་ལོ་མ། ཨོཾ་གཱའི་ལོ་མ། སྭེ་ཏ་དྷཱུ་པའི་ལོ་མ། ཧིངྒུ་ལ་རྣམས་སེ་བ་བཞི་རེ་ཆ་མཉམ་པ་བཏགས་ལ་ཐུན་བཅུ་བཞི་བཟོ་ལ་ཐུན་རེ་གང་ས་གསར་པ་ལྟ་བུར་འཐན་ནས་མགོ་ལུས་གཏུམས་ཏེ་དུ་བ་རྨ་གང་ཡོད་ལ་འབུང་། དེའི་བར་ལ་དྲོ་བཅོས་དང་རླུང་མ་འཕོག་པ་གལ་ཆེའོ། །ཡང༌། ཛ་ཧུའི་མེ་ཏོག་ཞིབ་མཚལ་པར་བཏགས་པ་ངར་ལ་བཙགས་བུ་རམ་དང་ཆ་མཉམ་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་དྲིལ་བ་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་རེ་རེ་ཁོང་དུ་བཏང༌། པཱ་རཱ། ནི་བ་གཉིས་སེ་བ་བཞི་བཞི་ཞིབ་པར་བཏགས། ནིམྦུའི་ཐད་ཆུས་འཁར་སྡེར་གྱི་ནང་དུ་སྦྲུས་ལ་རྐང་པ་དང་ལག་པ་ལ་སྨན་ཟ་བ་དང་མཉམ་དུ་བྱུགས། དེའི་བར་གྱི་དྲི་ཆུ་རྫ་སྣོད་ལྟ་བུར་བསགས་པའི་ཆུའི་ནང་དུ་གོང་གི་དངུལ་ཆུ་སེ་བའི་གྲངས་དངུལ་ཆུ་གྲངས་གང་བཏང་བ་དེ་ཡོང་ཞིང་དེ་འཕྲལ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །
འདིའི་བར་ལ་བག་ཐུག་ལས་དངར་སྐྱུར་སོགས་འཛེམ། གཞང་འབྲུམ་གྱི་ནད་དང་མཚན་བར་རྡོལ་པ་ལ། པི་པི་ལའི་པགས་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་པའི་ཞོ་ཕུལ་གང་ཙམ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་པས་མྱུར་དུ་ཕན། ཡང་ན། ནད་པ་མགོ་ཞབས་བཟློག་སྟེ་རྐང་པ་གདུང་མ་ལྟ་བུར་བཏགས་ལ་བའི་གཅི་བས་རྩ་ལམ་ནན་ཆེར་བཀྲུས། དེ་ནས་མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་གྱི་ཁྲག་བཏོན་ལ་བྱུགས། དེ་སྟེང་ཨུ་ད་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆུས་སྦྲུས་པའི་པག་གིས་བཀབ། དེའི་ཐོག་ཏུ་སོལ་མེ་ལྟ་བུ་མེ་རྔོག་ཆུང་ངུ་ཞིག་ཆུ་ཚོད་གཅིག་ཙམ་གྱི་བར་བཞག །དེ་ནས་མེ་བསལ་ལ་དེ་ཤུལ་དུ་སུ་མ་

【汉语翻译】
做成如同余甘子果实大小的丸药吞服。或者，巴拉四份，诃罗达四份，阿匝瓦纳四份，舍拉四份，水银、黄色猫眼石四份，肉豆蔻、木橘各一份，拉达古达十六份，全部研磨成粉末，做成余甘子大小的丸药，七天内每天服用一颗，服药后未消化前，用水银进行温养治疗。还要忌食萝卜。另外，巴拉，黑芝麻，甘达嘎，阿匝瓦纳，苏达，古达等具有催欲作用的药物各四份，木橘半斗，舍巴八份，全部研磨成粉末。用唵嘎（藏文：ཨཽཾ་གཱ།，梵文天城体：ओंगा，梵文罗马拟音：oṃgā，汉语字面意思：唵嘎）水浸泡后的汁液制成药膏，做成余甘子果实大小的丸药服用，在此期间食物为水银饭和牛奶、长柄莲藕。除了拉拉蓬嘎，还要忌食红糖。即使牙龈和颈部等部位因催欲药物而肿胀，服用五种药物也能使其消退。另外，竹叶尖，三巴鲁叶，唵嘎叶，斯瓦达杜巴叶，兴古拉等各四份，等量研磨成粉末，制成十四份药剂，每次取一份像新地方一样燃烧，覆盖头部和身体，用烟熏所有伤口。在此期间，保暖和避免风吹非常重要。还有，将扎胡花研磨成红色粉末，用火烤后与红糖等量混合，做成余甘子大小的丸药，七天内每天服用一颗。巴拉、尼瓦两种各四份，研磨成粉末。用尼姆布的汁液在木碗中混合，与服药同时涂抹在脚和手上。在此期间，将尿液收集在陶器中，之前服用的水银舍巴的数量会出现在尿液中，这样会立即见效。 
在此期间，要避免食用面疙瘩等油腻和酸味的食物。对于肛门脓肿和阴茎之间破裂的情况，将毕毕拉的皮研磨成粉末，加入约一茶匙的酸奶中饮用，可迅速见效。或者，将病人头脚倒置，将脚固定在横梁上，用牛尿彻底清洗脉络。然后，取出催欲药物的血液涂抹。在其上覆盖用乌达研磨成粉末，用水混合制成的糊状物。在其上放置像煤炭一样的微小火苗约一个小时。然后熄灭火焰，在其残留物上

【英语翻译】
Make pills the size of myrobalan fruit and swallow them. Alternatively, take four portions of pāra, four portions of harada, four portions of ajavana, four portions of shera, four portions of mercury, yellow cat's eye stone, one portion each of nutmeg and wood apple, and sixteen portions of lāḍa guḍa. Grind them all into powder, make pills the size of myrobalan, and eat one each for seven days. While the medicine is not digested, treat with warm mercury. Also, avoid radish. Furthermore, take four portions each of pāra, black sesame, gandhaka, ajavana, suṭha, and guḍa, which are aphrodisiacs, half a do of wood apple, and eight portions of śeba. Grind them all into powder. Make a paste with the juice of oṃgā (藏文：ཨཽཾ་གཱ།，梵文天城体：ओंगा，梵文罗马拟音：oṃgā，汉语字面意思：唵嘎) soaked in water, make pills the size of myrobalan fruit, and administer them. During this time, the food should be mercury rice and milk, and long lotus roots. Except for lala pungga, avoid jaggery. Even if the gums and neck swell due to aphrodisiac drugs, taking five medicines will relieve it. Also, take four portions each of bamboo leaf tips, saṃbhālū leaves, oṃgā leaves, sveta dhūpa leaves, and hiṅgula. Grind them equally into powder, make fourteen doses, and burn each dose like a new place, covering the head and body, and fumigate all wounds. During this time, it is important to keep warm and avoid wind. Also, grind jāhu flowers into red powder, roast it over fire, mix it equally with jaggery, make pills the size of myrobalan, and administer one each internally for seven days. Grind four portions each of pāra and niva into powder. Mix it with nimbu juice in a wooden bowl, and apply it to the feet and hands while taking the medicine. During this time, the amount of mercury śeba taken earlier will appear in the urine collected in a pottery-like container, and it will be effective immediately.
During this time, avoid oily and sour foods such as bagthug. For anal abscesses and ruptures between the genitals, grind the bark of pippali into powder, add about a teaspoon to a full bowl of yogurt, and drink it for quick relief. Alternatively, turn the patient upside down, fix the feet on a beam, and thoroughly wash the veins with cow urine. Then, extract and apply the blood of aphrodisiac drugs. Cover it with a paste made by grinding uda into powder and mixing it with water. Place a small ember like charcoal on top of it for about an hour. Then extinguish the fire, and on its residue

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ལ་སྲོ་མ་ཙམ་ཞིག་ཆུ་ཚོད་གཅིག་ཙམ་གྱི་བར་བཞག །དེ་ནས་བག་དང་བཅས་པ་བསལ་བས་འབུ་མང་དུ་ཐོན་འོང་ཞིང་ཕན་ནོ། །ཡང་ན་བུ་རམ་དང་པི་པི་ལིང་ཆ་མཉམ་ལ་པི་པི་ལིང་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་བུ་རམ་གྱིས་རྟ་བྱས་རིལ་བུ་གོ་ཡུ་ཙམ་རེ་ཟོས་ན་ཕན་པར་འགྱུར་ཞིང་འདི་ཁྱད་པར་བྱིས་པ་ཆུང་ངུ་ལ་ཕན་ནོ། །ཡང་ན་ལྕགས་སྣོད་ནང་མར་གསར་པའི་ནང་དུ་ཨ་རུ་ར་སོལ་བར་མ་སོང་ཙམ་བཙོས། དེ་ནས་བཏོན་ཏེ་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སླར་ཡང་གོང་གི་མར་དེ་ལ་བཏབ་ནས་རིལ་བུ་ཛཱ་ཏི་ཙམ་རེ་ཟོས་པས་ཀྱང་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན། ཏིལ། བིལ་བ། ཨང་ཌ། གུ་ཌ། ཙི་ཏཱ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས། སྦྲང་རྩིས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་བྱས་ནས་ཟོས་ན་ཡང་ཕན་ནོ། །ཡང་ན། ཧ་ལ་ད་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དང་ནི། ཧཱུཾ་ཤི་ཁཎྜ་ཆ་བསྙམས་པ་རྩ་ལམ་གྱི་ཁུང་བཏབ་ཁམས་ཀྱིས་བསྡམས་ཏེ་བཞག་པས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །ཡང་འཕོངས་ལུགས་གཅི་བའི་མེ་དུ་བ་མེད་པའི་སྟེང་དུ་སྦྲུལ་གྱི་པགས་པ་བརྗེས་པ་བཏབ་པའི་དུ་བ་བདུག་ས་ན་འཕྲལ་དུ་ཕན། ཛཱ་རཱཾ་ཀུ་ཤ་ཡུང་བ སྟེ་རིམས་འཕྲོག་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་བདུན་པ་ནི། དན་རོག་དུག་བྲལ། དངུལ་ཆུ་དུག་བྲལ། བཙན་དུག །ཕོ་རིས། པི་པི་ལིང༌། ལྒ། ཚ་ལ་བསྲེགས་པ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཙམ་བུ་རམ་གྱིས་རིལ་བུ་བྱས་ནས་བཏང་ན་གྲང་རླུང་སོགས་
གྲང་བའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞིང་ཅུང་ཟད་ཐུར་དུའང་འཁྲུའོ། །བཙན་དུག་ཕྱུང་ལ་མུ་ཟི་བསྣན་ཏེ་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་བྱེ་དཀར་གྱིས་རིལ་ལུ་བྱས་བཏང་ན་ཁྲག་ཚད། མཁྲིས་ཚད། རླུང་ཚད། བད་ཀན་གྱི་ཚད་པ་སོགས་ཚད་པ་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །དན་རོག་དུག་བྲལ། དངུལ་ཆུ་བཏུལ་མ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །ཚ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ། མཚལ་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་པ་ནིམྦུའི་ཁུ་བས་རིལ་བུ་སྨ་རུ་མགོ་ནག་ཙམ་སྒྲིལ་ལ་བཏང་ན་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་སོགས་ནད་ཀྱི་རིགས་གསར་རྙིང་གང་ལ་ཡང་ཕན་ནོ། །དན་རོག་དུག་བྲལ། དངུལ་ཆུ་བཏུལ་མ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །མཚལ། བ་རུ་ར། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་པ་བྱེ་དཀར་གྱིས་རྟ་བྱས་ནས་རིལ་བུ་སྨ་རུ་མགོ་ནག་ཙམ་དྲིལ་ལ་བཏང་ན་ཚད་པ་གསར་རྙིང་པ་དང་མཁྲིས་པ་དང་ཚ་བའི་རིགས་ལ་ཕན། དན་རོག་དུག་བྲལ། དངུལ་ཆུ་བཏུལ་མ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །མཚལ། ཟངས་ཕྱེ་བཏུལ་ལིང་ང་མ། ཙི་ཏཱ། པི་པི་ལིང༌། ཨ་རུ་ར། བ་རུ་ར། སྐྱུ་རུ་ར་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ། བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཆུས་སྦྲུས་ལ་སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང་ཕྱེ་མ་ཐུར་མགོ་ར

【汉语翻译】
把拉索玛放置大约一个小时。然后去除杂质，这样会出来很多虫子，有益处。或者，红糖和荜茇等量，将荜茇磨成细粉，用红糖做粘合剂，做成枸杞大小的丸药，每次吃一点会有益处，这对于小孩子特别有益。或者，在铁锅里，将诃子在新鲜的酥油里煎炸，不要炸成炭。然后取出磨成细粉，再次放入之前的酥油里，做成枣子大小的丸药，每次吃一点也会有益处。或者，芝麻、木橘、阿姆拉果、红糖、白花丹等量，磨成细粉。用蜂蜜做粘合剂，做成余甘子大小的丸药，吃了也有益处。或者，将磨成细粉的哈拉达，和（藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）西康达等量混合，在根脉的孔中放入，用土封住，这样也会有益处。还有，在屁股漏尿的无烟火上，放上蛇蜕，用其烟熏患处，立刻见效。扎让古夏雍瓦，即驱除瘟疫铁钩的第七种配方是：达那若达无毒，水银无毒，白砒，毛莨，荜茇，碱花，盐烧灰等量，磨成细粉，每次服用量如豆大，用红糖做成丸药服用，对寒气等所有寒性疾病有益，并且稍微会向下泻。取出白砒，加入麝香，每次服用量如两倍豆大，用白糖做成丸药服用，对血热、胆热、风热、痰热等所有新旧热病都有益。达那若达无毒，炼制过的水银，黄色麝香，盐烧灰，朱砂等量磨成细粉，用宁布汁做成黑豆大小的丸药服用，对风、胆、痰等新旧各种疾病都有益。达那若达无毒，炼制过的水银，黄色麝香，朱砂，毗诃勒，诃子等量磨成细粉，用白糖做粘合剂，做成黑豆大小的丸药服用，对新旧热病以及胆病和热性疾病有益。达那若达无毒，炼制过的水银，黄色麝香，朱砂，炼制过的铜粉，白花丹，荜茇，诃子，毗诃勒，余甘子等量磨成细粉，用旱莲草汁混合，直到完全干燥，磨成粉末，用勺子

【英语翻译】
Place Lasroma for about an hour. Then remove the impurities, which will bring out many insects, which is beneficial. Alternatively, take equal parts of brown sugar and long pepper, grind the long pepper into a fine powder, use brown sugar as a binder, and eat pills the size of goji berries, which will be beneficial, especially for young children. Or, in an iron pot, fry haritaki in fresh ghee without charring it. Then remove it, grind it into a fine powder, put it back into the previous ghee, and eat pills the size of jujubes, which will also be beneficial. Alternatively, take equal parts of sesame, bael fruit, amla fruit, brown sugar, and chitrak, and grind them into a fine powder. Use honey as a binder, make pills the size of emblica fruit, and eating them will also be beneficial. Alternatively, grind halada into a fine powder and mix it with (Tibetan: ཧཱུཾ་, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum) Shikhanda in equal parts, place it in the hole of the root vein, and seal it with soil, which will also be beneficial. Also, on the smokeless fire of someone who leaks urine from their buttocks, place a shed snake skin, and fumigate the affected area with its smoke, which will be effective immediately. Zaramkusha Yungwa, which is the seventh formula for the hook that dispels epidemics, is: Dana Rogda detoxified, mercury detoxified, white arsenic, buttercup, long pepper, alkali, and salt ash, all in equal parts, ground into a fine powder, with a dose of about the size of a bean, made into pills with brown sugar, which is beneficial for all cold-related diseases such as cold wind, and will also cause a slight downward movement. Remove the white arsenic, add musk, and give a dose of about twice the size of a bean, made into pills with white sugar, which is beneficial for all new and old fever diseases such as blood fever, bile fever, wind fever, and phlegm fever. Dana Rogda detoxified, refined mercury, yellow musk, salt ash, and cinnabar, all in equal parts, ground into a fine powder, made into pills the size of black beans with nimbu juice, which is beneficial for all new and old diseases such as wind, bile, and phlegm. Dana Rogda detoxified, refined mercury, yellow musk, cinnabar, vibhitaka, and haritaki, all in equal parts, ground into a fine powder, using white sugar as a binder, made into pills the size of black beans, which is beneficial for new and old fever diseases, as well as bile and heat-related diseases. Dana Rogda detoxified, refined mercury, yellow musk, cinnabar, refined copper powder, chitrak, long pepper, haritaki, vibhitaka, and emblica, all in equal parts, ground into a fine powder, mixed with bhringaraja juice until completely dry, ground into powder, and used with a spoon.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ཙམ་བཏང་བས་རིམས་ཚད་ཀྱི་རིགས་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ནོ། །དན་རོག་དུག་བྲལ། དངུལ་ཆུ་བཏུལ་མ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །ཕོ་རིས། པི་པི་ལིང༌། ཚ་ཨ་མ་ལ་ལ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བྱེ་དཀར་དང་མཉམ་དུ་བ་མར་གསར་པས་སྒིལ་ལ་བཏང་ན་ཁྲག་ཚད། མཁྲིས་ཚད། རླུང་ཚད། བད་ཀན་གྱི་ཚད་པ། རྒྱུ་ཚད། ཆམ་ཚད། འཁྲུགས་ཚད། རིམས་ཚད་དེ་ཚད་པ་བརྒྱད་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། །དན་རོག་དུག་བྲལ་དང་དཎྜ་སེ་བ་བཅུ་གཉིས། ཕོ་རིས། ཚལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ། པི་པི་ལིང་གསུམ་སེ་བ་བཞི་རེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས། བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་སྦྲུས་ལ་རིལ་བུ་སྨ་རུ་མགོ་ནག་ཙམ་བྱས་པ་ཐུན་ཚད་རིལ་བུ་གསུམ་རེ་བཏང་བས་རིམས་ཚད་ཀྱི་རིགས་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ནོ། །དེས་རིམས་འཕྲོག་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།། །།གོ་ཡུ། སུ་པ་རི་མུ་
ས་ལི། འཇམ་འབྲས་ཀྱི་འབྲུ། པི་པི་ལིང་དང་པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ། ལྒ། པོ་ཥ་རའི་རྩ་བ། ཕོ་རིས། ལ་ལ་ཕུད། སིངྒ་ཌ། ཨ་ཤྭ་གནྡྷ། བྱི་ཐང་ཀ །ལ་ལ་ཕུད་ཆུང་བ། བྷཽཾ་གི་རྣམས་ཞོ་བཅོ་ལྔ་རེ་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས། བི་ར་ཀན་དྷུ་ཞོ་བཞི་ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ་ཆུས་བཙོས་ལ་གར་སླ་བག་ཙམ་དུ་སོང་དུས་སྨན་རྣམས་དང་བསྲེགས། སོ་མ་ར་ཙ་ཞོ་བརྒྱད་ཅུ། ཆུ་ཁར་ཁལ་གཅིག་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་བཏབ་ལ་ཆུ་བྲེ་གསུམ་ཙམ་དུ་སྐམ་སྐམ་པར་གདུས་གྲང་བ་དང་རས་ལ་བཙགས་པ་ལ་དུག་མོ་ཉུང་གོང་གི་སྨན་བཏབ་ནས་འདྲེས་པར་བྱས། དེ་ནས་བའི་འོ་མ་ལྷད་མེད་ཁལ་གཅིག་ཙམ་སྣོད་དུ་མེར་གོ་མུའི་བཞི་འགྱུར་མ་གར་བ་བྱས་གདུས་ནས་སུམ་གཅིག་ཙམ་དུ་ལུས་པ་དང༌། དེ་ལ་བླུག་སྟེ་སྐྱབས་དཀྲུག་ཅིང་སྐྱོ་མ་གར་བ་ཙམ་དུ་འདུས་པ་དང་ཏའུ་ཥི་ར་བཏབ་ལ་དཀྲུག་ཅིང་ཟན་དྲོན་ཙམ་དུ་སླེབ་པ་དང་མེ་ཐག་བཅད་དེ་གྲང་དུ་བཅུག་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཆེ་ཕྱོགས་ཙམ་རེ་བཏང་བས་འདི་ནི་གོ་ཡུར་བརྟེན་པའི་སྤྱི་འཇོམས་ཆེན་མོ་སྟེ་རླུང་མཁྲིས། བད་ཀན། འདུས་པ། ཚད་པ་གསར་རྙིང༌། དུག་གི་རིགས། སྐྲན། དམུ་ཆུ། ཁྲག་སོགས་མདོར་ན་ནད་ཀྱི་རིགས་གང་ལའང་འདིས་མི་ཕན་པ་མེད་དོ། །ཡང་གོང་གི་རིལ་བུ་དང་མཉམ་པའི་ཤེལ་ཀར་ལྕགས་སྣོད་དུ་ཆུ་ཅུང་ཟད་བླུགས་ལ་སྒོར། ཆུ་ཐག་ཆོད་ནས། ཛཱ་ཏི། ལི་ཤི། ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག །སུག་སྨེལ་བཞི་ཤེལ་ཀར་གྱི་བཅུ་ཆ་རེ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དང་གོང་གི་རིལ་བུ་བཏབ་ལ་ཅུང་ཟད་སྒོར་ཏེ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཉེས་འགྱུར་ཙམ་སྒྲིལ་ལ་ཐོ་རངས་ཟས་མ་ཟོས་པའི་གོང་དུ་རིལ་བུ་རེ་རྒྱུན་དུ་བསྟེན་ན་སྟོབས་འཕེལ་ཞིང་རྒས་ཁ་སྲ་བ། 

【汉语翻译】
稍微服用就能利益所有的热病种类。丹若度札（藏文），已制伏的水银，黄色麝香。诃梨勒，荜茇，齿阿摩洛迦，这些等分研磨成粉，与白糖混合，用新鲜的酥油搅拌服用，能治疗血热，胆热，风热，痰的热症，肠热，感冒热，错乱热，热病，这八种热症非常有益。丹若度札（藏文）和十二味蔓生植物，诃梨勒，烧过的灰，荜茇这三种各取四份研磨成粉，用旱莲草的汁液混合，做成黑豆大小的丸子，每次服用三颗，能利益所有的热病种类。这样，驱除热病的铁钩配方第七个就完成了。

菖蒲，槟榔，地榆，糯米的种子，荜茇和荜茇的根，豆蔻，旋覆花的根，诃梨勒，萝卜子，菱角，睡茄，小豆蔻，小萝卜子，婆淡各取十五勺等分研磨成粉。比拉堪度四勺研磨成粉，用水煮，煮到浓稠适中时，与药粉混合。娑摩罗茶八十勺，放入一卡尔的水中，煮到剩下三捧水左右，放凉后用布过滤，加入毒药草以上的药粉混合。然后将一卡尔纯牛奶放入容器中，用四倍的米汤煮浓，煮到剩下三分之一左右。倒入药中搅拌，熬煮到浓稠适中，加入豆蔻搅拌，煮到温热时停止加热，放凉，做成大的余甘子大小的丸子，这是依靠菖蒲的大总持，能治疗风，胆，痰，混合症，新旧热病，毒的种类，肿瘤，腹水，血等，总之对于任何疾病都有利益。另外，将与上述丸子等量的冰糖放入铁锅中，加入少许水融化。水完全蒸发后，加入肉豆蔻（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），肉桂（藏文），肉豆蔻花，四种豆蔻，这些是冰糖的十分之一，研磨成粉，与上述丸子混合，稍微融化后，做成两倍余甘子大小的丸子，每天早上饭前服用一颗，能增强体力，延缓衰老。

【英语翻译】
Taking it even a little bit benefits all kinds of fever. Dan Ruo Du Zha (Tibetan), subdued mercury, yellow musk. Haritaki, long pepper, Chebulic myrobalan, grind these equally into powder, mix with white sugar, and stir with fresh butter to take, it can treat blood fever, bile fever, wind fever, phlegm fever, intestinal fever, cold fever, confusion fever, fever, these eight kinds of fever are very beneficial. Dan Ruo Du Zha (Tibetan) and twelve kinds of creeping plants, Haritaki, burnt ash, long pepper, these three each take four parts and grind into powder, mix with the juice of Eclipta prostrata, make pills the size of black beans, take three pills each time, it can benefit all kinds of fever. In this way, the seventh formula of the iron hook for dispelling fever is completed.

Calamus, betel nut, Sanchi, glutinous rice seeds, long pepper and long pepper root, cardamom, Inula racemosa root, Haritaki, radish seeds, water chestnut, Ashwagandha, cardamom, small radish seeds, Bhumi each take fifteen spoons equally and grind into powder. Bira Kandu four spoons grind into powder, boil with water, when it becomes moderately thick, mix with the medicinal powder. Soma Raja eighty spoons, put into one khal of water, boil until about three handfuls of water remain, let it cool and filter with cloth, add the medicinal powder above the poison grass and mix. Then put one khal of pure cow's milk into a container, boil it thick with four times the rice soup, boil it until about one-third remains. Pour it into the medicine and stir, boil until it becomes moderately thick, add cardamom and stir, stop heating when it becomes warm, let it cool, make pills the size of large amla, this is the great general holding based on calamus, it can treat wind, bile, phlegm, mixed syndrome, new and old fever, types of poison, tumors, ascites, blood, etc., in short, it is beneficial for any kind of disease. In addition, put the same amount of rock sugar as the above pills into an iron pot, add a little water to melt. After the water has completely evaporated, add nutmeg (藏文, देवनागरी, *jāti*, Nutmeg), cinnamon (藏文), nutmeg flower, four kinds of cardamom, these are one-tenth of the rock sugar, grind into powder, mix with the above pills, melt slightly, make pills the size of twice the amla, take one pill every morning before eating, it can enhance physical strength and delay aging.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ལུས་ཡང་བ། དོང་ཁ་བདེ་བ། རྩལ་ཆེ་བ། བློ་རྣོ་བ། མིག་གསལ་བ། རྣ་བ་གསང་བ། སོ་བརྟན་པ། སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་མི་འབྱུང་བ། འདོད་པ་སྤྱོད་ནུས་པ། ནད་དཀོན་པ་སོགས་ཕན་ཡོན་བསམ་ལས་འདས་སོ། །ཆུ་བསགས་ཚ་གྲང་གང་ལའང་བི་ས་ལོ་ཙ་ན། ཅུ་གང༌། སི་མ་ལ་ཁཱ་ར་དཀར་པོ་
དང་སེར་པོ། །རྒྱ་གར་སྟོད་ཇ། བི་ལ་ཝ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ནའི་ཁུ་བས་ཞོ་སླ་བ་ཙམ་བྱས་པ་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་རྡོ་གཞོང་གི་ནང་དུ་ཉེས་ཏེ་བག་ཙམ་སོང་བ་དང་རིལ་བུ་སྲན་ཆུང་ཙམ་བྱས་པ་སྐྲངས་ཆེ་ན་རིལ་བུ་གཉིས་དང་གཞན་ལ་རེ་སྟེ་བ་མར་གསར་པ་བཙགས་བཅད་པས་འཕུལ་མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་ལ་བཏང༌། སྨན་གཏོང་རིང་པག་ཐུག་དང་མར་གསར་མ་གཏོགས་གཞན་འཛེམ། ནད་ཇི་ལྟར་ཚན་ཆེ་ཡང་ཐུན་བདུན་གྱིས་ངེས་པར་ཐོན་ནོ། །བཱཾ་ག་དང་ཥཱ་ཌ་ཆ་མཉམ་ལ་ཕྱེ་མར་བཏགས་སོ། །བའི་ཞོ་ཕུལ་གྱི་སུམ་ཆ་ཙམ་ལ་བཏབ་ནས་འཐུངས་ན་ཡང་ཕན་པར་འགྱུར་ཞིང༌། བཅོས་བྱེད་རིང་དམར་སྐྱུར་དང་ཁ་ཚ་རུལ་སུམས་འཛེམ། སོ་མ་ར་ཙ་དང་བྱེ་ཀར་ཆ་མཉམ་པ་ཞོ་ཧུབ་གང་ལ་སྦྱར་ནས་བཏང་ན་སོ་མ་ར་བྱེ་ཀར་ཁྲག་མཁྲིས་ལས་གྱུར་པའི་ཆུ་ནད་ཐོན་ཞིང་མཁྲིས་པས་འགྲིམ་པ་ཡང་ཆོད་དོ། །ཡང་ཚོད་དང་རྒྱས་པ་ར་དུས་ཀྱི་རྩ་བ་གང་བྱས་ཁོག་མའི་ནང་དུ་བླུག་ལ་དེ་ལྟར་ཡང་ཁེབས་གཅོད་རྒྱབ་ལ་རླངས་པ་མི་འཆོར་བ་བྱས་པའི་ཆུ་སུམ་གཉིས་བསྡུས་པའི་ཁུ་བ་ཚན་མོ་ཕོར་པ་གང་བཏུངས་ལ་གོས་ཀྱིས་བྱིབས་ལ་རྡུལ་ཐོན་པར་བྱེད་པ་གནད་དུ་ཆེའོ། །ཙན་དན་དམར་པོ་དང་བཙག་རྡོ་གཉིས་ཆ་མཉམ་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུས་རྟ་བྱས་རིལ་བུ་གོ་ཡུའི་འབྲུ་ཙམ་དྲིལ་ཏེ་བཏང་བས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །འུ་སུ་ལོ་མ་འདྲུ་བཅས་རྫོགས་པའི་ཁུ་བས་བསྐུ་མཉེ་བྱས་ཀྱང་སྐྲངས་པ་འཕྲལ་དུ་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །ས་མུ་དྲ་ཕ་ལ་གེ་ཏུ་མང་ཉུང་ཇི་ཙམ་ཡོད་ཀྱང་རའི་གཅིན་གྱི་ཁ་ཕྲུས་ཉིན་རེ་ལ་ལན་གསུམ་རེ་བཏབ་པ། དེ་བཞིན་པའི་འོ་མ། བྷྲིངྒ་ར་ཛའི་ཁུ་བ་རྣ་མས་ཀྱིས་ཉིན་བདུན་རེ་སྐེམ་བཀྲུ་བྱེད། དེ་ནས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུན་ཚད་སྲན་མ་གསུམ་ནས་གཅིག་གི་བར་ནད་བབས་ཆེ་ཆུང་སྐབས་དང་བསྟུན། ར་མའི་གཅིན་གྱི་ས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་མགོ་ཕྱེད་ན་བར་གང་ན་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་མིག་ལ་འབྱུག་པའམ་སྣ་ལ་བླུག་པས་ཕན་ཞིང་མིག་
ལ་བྱུགས་པས་མིག་སེར་པོར་སོང་བ་ལ་ཡང་ཕན། བྱེ་མ་ཀ་ར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཚད་པ་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། བའི་དར་བས་རྟ་བྱས་ཏེ་འཐུངས་ན་རླུང་རྒྱུ་མཁྲིས་ཀྱི་ནད་ཟུག་བཞིན་དུ་ཆེ་བ་ལ་ཕན། ཧིངྒ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མ

【汉语翻译】
身體輕盈，腸胃舒適，力氣大，頭腦敏銳，眼睛明亮，耳朵靈敏，牙齒堅固，不生白髮和皺紋，能行房事，少生病等，益處不可思議。無論是冷水還是熱水，加入比薩洛匝納、豆蔻、白色和黃色的斯瑪拉喀拉、印度上等茶葉、蓽茇等量磨成的粉末，用牛奶稀釋成酸奶狀，在石臼中放置三天，稍稍乾燥後，搓成小豆大小的丸子。如果腫脹嚴重，服用兩顆丸子，否則服用一顆。用新鮮的牛油切開後推入，用於治療產後惡露不盡。服藥期間，除了稀粥和新鮮牛油外，忌食其他食物。無論病情多麼嚴重，七劑藥後必定見效。將雄黃和雌黃等量混合，磨成粉末。加入約三分之一杯的牛奶酸奶中飲用，也有益處。治療期間，忌食酸辣、腐爛和發酵的食物。將索瑪拉匝和冰糖等量混合，加入一杯酸奶中服用，可以排出索瑪拉和冰糖引起的血膽水病，也能阻止膽汁流動。此外，無論使用哪種時令蔬菜或蔓菁的根，將其放入空心容器中，蓋上蓋子並密封，防止蒸汽洩漏，將水煮至三分之二，取一杯溫熱的汁液飲用，用衣服蓋住身體，使其發汗，這非常重要。將紅檀香和磨刀石等量混合，磨成細粉，用水調成糊狀，搓成枸杞子大小的丸子服用，也有益處。將帶根的烏蘇葉全部取汁，用於塗抹按摩，也能立即消除腫脹。無論有多少海鹽，都用綿羊尿液浸泡，每天滴三次。同樣，用牛奶、旱蓮草的汁液，每天清洗七次。然後磨成細粉，劑量為三到一顆豆子大小，根據病情輕重而定。用綿羊尿液提取汁液，塗抹在偏頭痛的一側眼睛上，或滴入鼻孔，有益處，塗抹在眼睛上，對眼睛發黃也有益處。與冰糖一起服用，對所有新舊發燒都有益處。用牛奶煮沸後飲用，對風、膽引起的劇烈疼痛有效。與阿魏一起服用，能

【英语翻译】
The body becomes light, the stomach comfortable, strength increases, the mind sharpens, the eyes become clear, the ears become sensitive, the teeth become strong, white hair and wrinkles do not appear, one is able to engage in sexual activity, and illness is rare, among other unimaginable benefits. For any water, hot or cold, add equal parts of finely ground Bisha Lochan, cardamom, white and yellow Simala Khara, high-quality Indian tea, and long pepper, mix with milk to the consistency of yogurt, and leave it in a stone mortar for three days. Once it has dried slightly, roll it into small pea-sized pills. If the swelling is severe, take two pills; otherwise, take one. Push it in after cutting it with fresh butter, and administer it for postpartum lochia. While taking the medicine, abstain from everything except thin porridge and fresh butter. No matter how severe the illness, it will surely be cured after seven doses. Mix equal parts of realgar and orpiment and grind them into powder. Adding about one-third of a cup of cow's yogurt and drinking it is also beneficial. During treatment, abstain from sour, spicy, rotten, and fermented foods. Mix equal parts of Somaraza and rock candy, mix with a cup of yogurt and administer it to drain water diseases caused by Somara and rock candy, and also stop the flow of bile. Also, whichever seasonal vegetable or turnip root is available, put it in a hollow container, cover it and seal it to prevent steam from escaping, boil the water down to two-thirds, take a cup of warm juice and drink it, cover the body with clothes and make it sweat, which is very important. Mix equal parts of red sandalwood and whetstone, grind them into a fine powder, make a paste with water, roll them into pills the size of goji berries and administer them, which is also beneficial. Take the entire Usu leaf with the roots and extract the juice, use it for rubbing and massage, and it will immediately relieve swelling. No matter how much sea salt there is, soak it in sheep's urine and drip it three times a day. Similarly, wash with milk and Eclipta alba juice seven times a day. Then grind it finely, the dosage is from three to one bean size, depending on the severity of the disease. Extract the juice with sheep's urine, apply it to the eye on the side where the migraine is, or instill it into the nostrils, it is beneficial, and applying it to the eye is also beneficial for yellowing of the eyes. Taking it with rock candy is beneficial for all new and old fevers. Boiling it with milk and drinking it is effective for severe pain caused by wind and bile. Taking it with asafoetida will

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
ཁྲིས་སྲིན་སྐྱེ་ཐུར་གཟུགས་དང་སྲིན་ལེབ་སྲིན་འབུ་ཆུང་ངུ་སོགས་ལེན་ནས་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །སྦྲང་རྩི་ལ་སྦྱར་ནས་བསེ་དུག་གི་རྨ་དང་ཐོར་བ་ལ་བསྐུས་ན་འཕྲལ་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་ཞིང༌། ལྕེ་དིག་པས་གཏམ་ཡུན་རིང་མི་ཐོན་པ་དང་ཕོ་བ་ཤིང་ཀུན་སྤོས་པ་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཕན། ཡུང་བ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྐྱུག་སྨན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། རང་ཆུ་འམ་ར་མའི་ཆུས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་མ་འཇུ་བ་ལ་ཕན་ཞིང་སྦྱོངས་ཀྱང་ཕེབས་པར་འགྱུར་རོ། །བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་རིལ་བུ་བྱས་ལ་བཏང་ན་མིག་སེར་ལ་ཕན། པི་པ་ལའི་པགས་པ་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་མས་རླུང་གྱེན་ལྡོག་དང་རླུང་རྒྱུ་མཁྲིས་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། །ཡང་ར་མའི་ཆུས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་སྐྱ་རྦབ་ལ་ཕན། ཨ་དྷཱ་ཛཱ་ཌའི་ཁུ་བས་རིལ་བུ་བྱས་བཏང་ན་དངས་མ་འཛག་པ་ལ་ཕན་ནོ། །ལ་ལ་ཕུད་དང་མཉམ་དུ་བཏུང་ན་རིམས་ནད་ཉི་མ་རེ་མོས་ཀྱིས་ན་བ་ལ་ཕན་ནོ། །བའི་འོ་མ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལྒ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་དངས་མ་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཀ་ལ་ཀ་ར་ཕྱེ་མར་བྱས་པ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཁོང་པའི་སྲིན་འབུ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་འཐོན་ནས་། བདེའོ། །ནིམ་བུའི་ཁུ་བ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་འདུས་པའི་ནད་ལ་ཕན་ནོ། །རང་ཆུ་ཁྱོར་གསུམ་གྱིས་འཕུལ་ཏེ་བཏང་བས་ནི་ནཱ་བཱི་ཟེར་བའི་རྐང་ལག་གི་སོར་མོ་དང་སྣ་གང་ལ་ཐེབས་ཀྱང་ཆད་འགོ་བ་ཞིག་ཡོང་བ་དེ་ལ་ཕན། ཡང་ནད་དེ་ལ་སྔགས་བྱེད་ན། སང་བཅོས་ཁ་བྱེད་རྒྱུའི་དོ་ནུབ་ནད་པའི་ལུས་བཀྲུས་ལ་མལ་བདེ་བར་ཉལ་བཅུག་སང་ཞོགས་སྔགས་མཁན་གྱིས་ཕྱིན་ལ་ནད་པ་ལས་འདོམ་དོ་ཙམ་གྱིས་འགྱངས་བྱས་ལ་བསྡད། རྐང་ལག་གང་ན་བ་དེ་བསྟན་ལ་འོག་གི་སྔགས་འདྲེན་པ་དང་མཉམ་དུ་འབྲས་
སིནྡྷཱུ་ར་བསྲེས་པས་ནད་པ་བྲབ། རྐང་ལག་གང་ཡིན་ཀྱང་མི་གཉིས་ཙམ་གྱིས་ཟིན་ཀྱང་མི་ཐུབ་པར་སྔགས་མཁན་གྱི་སྔར་སླེབ་ཡོང་བས་ཁྲུ་གང་ཙམ་དུ་སླེབ་པ་དང་གྲིས་འཕྲེད་ལ་རེ་ཁཱ་གསུམ་འཐེན། གང་ན་བ་དེ་འབྲས་བཙོས་པའི་ཟན་དང་སིནྡྷཱུ་ར་བསྲེས་པས་གཏུམས་ལ་བཞག་པས་ཕན་ནོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་གཱ་ཛཾ་ཏ་གྷོ་རཏ་ཨཱ་བ་ཏཱ་ཚ་ར་ཚེ་དུ་ཨུ་ཏཱ་ར་ཏ་ཨ་བ་ཏཱ་ཧ་ཡ། ན་བ་ནཱ་རི་བ་ཧ་ཏྲ་ཀོ་ཋཱ་སུ་ཥ་བ་ར་ཏཱ་ཨཱ་བ་ཏ་ཧ་ཡ། ཀཱ་ཧཱ་ཏེ་ཨཱ་བར་ཧ་ཡ་ག་ཌྡྷ་ག་ཡ་ནི་ཏེ་ཨཱ་བ་ཏཱ་ཧ་ཡ། ཀཱ་བ་རུ་ཀོ་ཀོ་ཏ་བཱ་ལ་དི་ལཱི་ཀོ་པ་ཏ་སཱ་ཧ། སེ་ཥ་སི་ལཱ་ར་རུ་རུ་ཀ་ནི་ཀེ་པུ་ཏ་མ་ཧ་མ་དཱ་པི་ར་མནྟྲ་པ་ཌྡྷ་ཏ། བ་དྷི་ཥུ་རཱ་ས་ན་བྷེ་ཛྱེ་བྷུ་ཏ་བཱཾ་དྷི་པྲེ་ཏ་བཱཾ་དྷི་དེ་བ་བཱཾ་དྷི་དཱ་ནོ་བཱ

【汉语翻译】
服用后，可以消除寄生虫、扁虫、小蠕虫等，从而获得安乐。与蜂蜜混合后涂抹于蜂毒伤口和疥疮，能立即见效。对于舌头僵硬、长时间无法说话以及胃部木香移动的情况，内服有效。与姜黄一同服用，是最好的催吐药。用自己的尿液或羊奶冲服，有助于消化不良，并能促进排便。用頞梨多迦（梵文：Bhṛṅgarāja，梵文罗马拟音：bhringaraja，汉语字面意思：旱莲草）的汁液制成药丸服用，对黄疸有益。与荜茇的树皮一同食用，对逆行性气体和胆气非常有益。再次，用羊奶冲服，对白癜风有益。用阿陀沙陀（梵文：Ādhāṭoḍā，梵文罗马拟音：adhatoda，汉语字面意思：鸭嘴花）的汁液制成药丸服用，对痢疾有益。与萝卜一同饮用，对隔日疟有益。与牛奶一同服用，能增强体力。与诃子一同服用，能增加精液。与阿伽罗伽罗（梵文：Akarakarabha，梵文罗马拟音：akarakarabha，汉语字面意思：白花除虫菊）粉末一同服用，能使所有腹部寄生虫排出，从而获得安乐。与楝树汁液一同服用，对混合性疾病有益。用三捧自己的尿液冲服，对名为“那毗”的疾病有益，这种疾病会导致手脚指和鼻子坏死。此外，如果要对该疾病进行念咒治疗，为了明天进行治疗，今晚要给病人洗澡，让他舒适地躺下，明天早上念咒者前去，与病人保持两庹左右的距离坐下。指着患病的腿脚，与念诵下面的咒语同时，用米饭和朱砂混合物涂抹病人。无论患病的是腿脚的哪个部位，即使两个人抓住也无法阻止，它会来到念咒者面前，当到达一拃左右时，用刀横向划三道线。将患病部位用煮熟的米饭和朱砂混合物包裹敷上，就能见效。咒语是：嗡 嘎姜 达 阔ra 达 阿瓦达 擦ra 策 杜 乌达ra 达 阿瓦达 哈亚。 纳瓦 纳日 瓦哈 达ra 阔塔 苏夏 瓦ra 达 阿瓦达 哈亚。 嘎哈 德 阿瓦ra 哈亚 嘎达 嘎亚 尼德 阿瓦达 哈亚。 嘎瓦如 阔 阔达 瓦拉 德里 阔帕达 萨哈。 色夏 斯拉 ra 如如 嘎 尼 凯 布达 玛哈 玛达 毗ra 曼扎 帕达 达。 瓦迪 秀 ra 萨纳 贝杰 布达 旺迪 普雷达 旺迪 德瓦 旺迪 达诺 旺

【英语翻译】
Taking it can eliminate parasites, flatworms, small worms, etc., thereby gaining happiness. When mixed with honey and applied to bee sting wounds and scabies, it is immediately effective. It is effective for tongue stiffness, prolonged inability to speak, and stomach wood incense movement when taken internally. When taken with turmeric, it becomes the best emetic. When taken with one's own urine or goat's milk, it helps with indigestion and promotes bowel movements. Making pills with the juice of Bhringaraja (Sanskrit: Bhṛṅgarāja, Romanized Sanskrit: bhringaraja, literal Chinese meaning: Eclipta prostrata) and taking them is beneficial for jaundice. Eating it with the bark of Piper longum is very beneficial for retrograde gas and bile gas. Again, taking it with goat's milk is beneficial for vitiligo. Making pills with the juice of Adhatoda (Sanskrit: Ādhāṭoḍā, Romanized Sanskrit: adhatoda, literal Chinese meaning: Malabar nut) and taking them is beneficial for dysentery. Drinking it with radish is beneficial for intermittent fever. Taking it with cow's milk will increase strength. Taking it with Terminalia chebula will increase semen. Taking it with powdered Akarakarabha (Sanskrit: Akarakarabha, Romanized Sanskrit: akarakarabha, literal Chinese meaning: Anacyclus pyrethrum) will cause all abdominal parasites to be expelled, thereby gaining happiness. Taking it with neem juice is beneficial for mixed diseases. Taking it with three handfuls of one's own urine is beneficial for a disease called "Nabhi," which causes the fingers and toes and nose to necrose. Furthermore, if you want to perform a mantra treatment for that disease, in order to treat it tomorrow, bathe the patient tonight and let him lie down comfortably. Tomorrow morning, the mantra practitioner goes and sits at a distance of about two cubits from the patient. Pointing at the diseased legs and feet, while reciting the following mantra, smear the patient with a mixture of rice and cinnabar. No matter which part of the legs and feet is diseased, even if two people grab it, they cannot stop it. It will come to the mantra practitioner. When it reaches about a span, draw three horizontal lines with a knife. Wrap the diseased area with a mixture of cooked rice and cinnabar and leave it on, and it will be effective. The mantra is: Om Gam Jam Da Ghora Da Avata Tsara Tse Du Utara Da Avata Haya. Nava Nari Vaha Dtra Kota Susha Vara Da Avata Haya. Kaha De Avara Haya Gada Gaya Nide Avata Haya. Kavaru Ko Kota Vala Dili Kopada Saha. Sesha Sila Ra Ruru Ka Ni Ke Buda Maha Mada Pira Mantra Pada Da. Vadi Shu Ra Sana Bejye Buda Vamdi Preta Vamdi Deva Vamdi Dano Vam

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
ཾ་དྷི། མ་རི་ཡཱ་མ་སཱ་ན་བཱཾ་དྷི་ཀཱ་ལ་བྷཻ་རོ་བཱཾ་དྷི། ཨཥྚ་བྷཻ་ར་བ་བཱཾ་དྷི་ལོ་ཧ་རོ་ཧ་བོ་ནཱ་སི་དྷ་ཤ་དྷ་བཾ་དྷི་པཱ་ན་ཕུ་ལ་ཀོ་བཱཾ་དྷི། ཏེ་ལ་ཏ་ལེ་ཀོ་བཱཾ་དྷི་བྷཱ་ཏ་དུ་དྷ་ཀོ་བཱཾ་དྷི། ཀ་ར་ན་ཀ་ར་ཏུ་ཏི་ཀོ་བཱ་དྷ་ཥི་རཾ་ཥེ་རཾ་ཥེ་ཧྲ་པཱ་ལ་བཱཾ་དྷི། ཨ་ཋོ་ཏ་ར་སོ་ནཱི་ནཱ་ཨི་བཱཾ་དྷི་བཱ་རཱ་སྱ་མ་སཱན་བཱཾ་དྷི་ཏེ་རཱ་སྱ་ཀ་རུ་བཱ་བཱཾ་དྷི། ཙོ་དཱ་སྱ་བྷཾ་སཱ་སུ་ར་བཱཾ་དྷི་སཾ་ཥ་ནཱི་ཌཾ་ཀ་ནཱི་བཱཾ་དྷི་པ་ཏ། ཚ་ནཱི་བཱཾ་དྷི་བྷེ་ག་ན་བཱཾ་དྷ་ཏོ་བཱ་བཱ་ཨཱད་མ་ཀཱི་དོ་ཧཱ་ཨཱི། བི་བི་ཕཱ་ཏ་མཱ་ཀི་དུ་ཧཱ་ཨཱི་སུ་བ་ར་མུ་ར་ཌཱ། པི་པི་ཕཱ་ཏ་མཱ་ཀི་དཱ་བ་ན་གི་ར། ན་བ་ལཱ་ཥ་ཨ་སི་ཧ་ཛཱ་ར་པི་ར་པི་ཀཾ་བ་ར་བཱ་དྷི་ཌ་རི། ཨ་བ་དེ་ཥོ་རེ་མ་ཧ་མ་དྭཱ་པི་ཏེ་རེ་མནྟ་ཀི་སཀྟཱི། ཨུ་ཏ་ར་ཀོ་ཨུ་ཏ་ར་བཱཾ་དྷཱི། ད་ཚ་ན་ཀོ་ད་ཚ་ན་ནཱཾ་དྷི་པ་ཚཱི་མ་ཀོ་བ་ཚི་མ་བཱཾ་དྷི། པུརྦ་ཀོ་པུརྦ་བཱཾ་དྷི། ཀཱ་ཋ་ཀཱི་རོ་ཊི་བཱཾ་དྷི་ཕི་རེ་མ་ཧ་མ་དཱ་པི་རཱ་སེ་ཥ་སི་ལ་ར་པཌྡྷ་ཏ་མནྟྲ། བཱ་དྷི་ཌཱ་རཱི་མེ་རཱི་བྷཀྟཱི་གུ་རུ་ཀཱི་སིཀྟ་ཕུ་རོ་མནྟྲ་ཨཱི་སྭ་རི་བཱ་ཙཱ། ཞེས་པའོ། །རཱ་ས་རཱ་ཛེ་ཤྭ་ར་ཏེ་བཅུད་ལེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་པོའི་སྦྱོར་བ་ནི། དངུལ་ཆུ་དུག་བྲལ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །མྲྀ་ཏ་སཱ་ར། ཆུ་ཤིང་ནག་པོས་གོ་ཆོད་ཙམ། ཟངས་ཕྱེ། ཏཱ་ལ་ཀ །བཙན་དུག །ཚལ་དཀར། སི་མཾ་ལ། ལྡོང་རོས། རྒྱ་ཚྭ། ལྕགས་ཕྱེ། ཞ་ཉེ་དཀར་པོའི་ཕྱེ་མ། ཛཱ་ཏི། བོང་ང་དམར་པོ་ནང༌། ཧི་རིམྦྷི་སི་ལྗང་གུ། མུ་ས་ལི། ཛ་བ་ཥ་ར། ནཱི་བ།
པ་ཡ་བི་རངྒ། སྐྱེར་པ། ཨ་ཀ་ལ་ཀ་ར། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ། གུར་གུམ། ནཱ་ག་གེ་སར་ཆུང་བ། ཙུ་ཀ །རུ་དྷ། ཀཱ་ཀ་ར་སིངྒི། མ་ལ་ཀཱ་ན། གུ་ནི། བོང་ང་དམར་པོ། །ལ་ལ་ཕུད། ཁུ་ར་ས་ནི་ཨ་ཛ་ཝ་ན། མུཤམྦ་ར། ས་མུ་དྲ་ཕ་ལ། ལྒ། པི་པི་ལིང༌། ད་ཏུ་ཧ་རི་དྲ་ཕོ་བ་རིས། འབྲས་བུ་གསུམ། ཟི་ར་ནག་པོ་རྣམས་ཆ་མཉམ་དང་ག་པུར་ཉིས་འགྱུར། ཀུཊ་དེ་ཐམས་ཅད་དང་དན་རོག་དུག་དབྱུང་ཚར་བ་ནི་རི་བྷི་སི། བསྙམས་པར་བཏགས་ལ་དར་ལ་བཙགས། བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་སྦྲུས་ལ་ཞག་ཉེར་གཅིག་གི་བར་བཏགས་ཏེ་རིལ་བུ་ཕོ་རིས་ཙམ་སྒྲིལ། རིལ་བུ་རེ་བྷྲིངྒ་ཀཱ་ར་ཛཱི་ར། རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ཀུ་ཥས། བཏང་ན་རླུང་ཚད་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། བྱེ་ཀར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མཁྲིས་ཚད་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞིང་ཟས་གང་ཟོས་ཀྱང་འགྲིམས་འགྲོ་བ་ལ་བཏང་ན་ཡང་ཆད་པར་འགྱུར་རོ། །ཆང་ལ་པི་པི་ལིང་ཕྱེ་མ་བཏབ་པས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་བད་ཀན་ལ་བརྟེན་པའི་

【汉语翻译】
嗡 谛。 玛日亚玛萨纳 邦谛，嘎拉贝若 邦谛。 阿士扎贝若瓦 邦谛，洛哈若哈波 纳斯达夏达 邦谛，巴纳普拉郭 邦谛。 德拉达列郭 邦谛，巴达度达郭 邦谛。 嘎拉纳嘎拉度迪郭巴达，舍让 舍让 舍哈巴拉 邦谛。 阿托达拉索尼纳伊 邦谛，瓦拉斯亚玛桑 邦谛，德拉斯亚嘎汝瓦 邦谛。 措达斯亚 邦萨苏拉 邦谛，桑夏尼当嘎尼 邦谛巴达。 擦尼 邦谛，贝嘎纳 邦达多 瓦瓦阿达玛吉多哈伊。 维维帕达玛吉度哈伊苏瓦拉穆拉达。 皮皮帕达玛吉达瓦纳吉日。 纳瓦拉夏阿斯哈扎拉皮拉皮康瓦拉瓦达日。 阿瓦德效热玛哈玛德瓦皮德热曼达吉萨迪。 乌达拉郭乌达拉 邦谛。 达擦纳郭达擦纳囊谛，巴擦玛郭瓦擦玛 邦谛。 普尔瓦郭普尔瓦 邦谛。 嘎塔吉若迪 邦谛，皮热玛哈玛达皮拉斯效斯拉拉巴达达曼扎。 瓦达日梅日巴迪古汝吉西达普若曼扎伊索日瓦擦。 如此说。 拉萨拉杰效瓦拉，得成就自在王之结合是：水银除毒，黄色珍珠，土精，黑水树能替代，铜粉，雄黄，剧毒，白芥子，白檀，蜂蜡，岩盐，铁粉，白铅粉，肉豆蔻，红花 अंदर，绿色的喜林草，白茅根，爪哇胡椒，尼泊尔乌头，余甘子，阿卡拉卡拉，荜茇根，藏红花，小朵的楠木香，粗盐，红铁矿，刺蒺藜，诃子，古尼，红花，小豆蔻，库拉萨尼阿扎瓦纳，芦荟，海螺，豆蔻，荜茇，达杜哈日德拉波瓦日斯，三种果实，黑孜然等量，樟脑双倍。 菊苣全部和丹药除毒完毕是日比斯。 混合捣碎后用布过滤。 用旱莲草汁混合，搅拌二十一天，做成豌豆大小的丸。 一丸用旱莲草汁、胡萝卜汁、孜然。 用拉杰汁当坐骑，库沙斯。 服用对所有新旧风病有效。 与糖一起服用对所有新旧胆病有效，无论吃什么食物，服用后都会消化。 用酒和荜茇粉末当坐骑服用，对因培根引起的

【英语翻译】
Om Dhi. Mariyama Sana Bandhi, Kala Bhairo Bandhi. Ashta Bhairava Bandhi, Loharo Habo Nasida Shada Bandhi, Pana Pula Ko Bandhi. Tela Tale Ko Bandhi, Bhata Duda Ko Bandhi. Karana Karatu Duti Ko Bada, Sheram Sheram Sheha Pala Bandhi. Atho Dara Soni Nina I Bandhi, Varanasiya Masan Bandhi, Derasya Karu Va Bandhi. Chodasya Bhamsa Sura Bandhi, Samshani Dang Kani Bandhi Bata. Tsani Bandhi, Begana Banda To Vava Adama Ji Doha I. Vivi Pata Maji Duha I Suvara Murada. Pipi Pata Maji Davana Giri. Nava Lasha Asi Hajaara Pira Pika Vamvara Vada Ri. Ava Desho Re Maha Madva Pite Re Manta Ji Sakti. Utara Ko Utara Bandhi. Da Tsana Ko Da Tsana Nang Dhi, Ba Tsima Ko Va Tsima Bandhi. Purva Ko Purva Bandhi. Kata Ji Rodi Bandhi, Pire Maha Mada Pira Se Sila Raba Dada Da Mantra. Vada Ri Meri Bakti Guru Ji Sikta Puro Mantra I Sori Vatsa. Thus it is said. Rasa Rajeshvara, the combination of the king of empowerment of nectar achievement is: mercury detoxification, yellow pearl, earth essence, black water tree can replace, copper powder, orpiment, deadly poison, white mustard seed, white sandalwood, beeswax, rock salt, iron powder, white lead powder, nutmeg, red flower andar, green hirimsis, white mauli, Java pepper, Nepal aconite, amla, akarakara, long pepper root, saffron, small nagakesar, coarse salt, red iron ore, tribulus terrestris, haritaki, guni, red flower, cardamom, khurasani ajwain, aloe vera, sea conch, cardamom, long pepper, datura haridra povaris, three fruits, black cumin in equal parts, camphor in double the amount. Chicory all and the antidote danrog is ribis. Mix and grind, then filter with a cloth. Mix with bhringaraja juice, stir for twenty-one days, and make pills the size of peas. One pill with bhringaraja juice, carrot juice, cumin. Use Raje juice as a mount, Kushas. Taking it is effective for all new and old wind diseases. Taking it with sugar is effective for all new and old bile diseases, and no matter what food is eaten, it will be digested after taking it. Taking it with wine and long pepper powder as a mount is effective for diseases caused by phlegm.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ཚད་པ་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །ར་མའི་གཅིན་གྱིས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་ཕོ་བའི་ནད་མཱ་ལ་ཛྭ་རེ་ལ་ཕན། སོཾ་ཕ་དང་ཕོ་རིས་བསྣན་ལ་བཏང་ན་ཚད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། སྐྱུ་རུ་ར་དང་བའི་མར་བསྣན་ལ་བཏང་ན་ཕོ་བ་ན་ཞིང་དབུགས་མི་ཐོན་པ་ལ་ཕན། ནཱི་བའི་ལོ་མ་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་ཨི་ཀའི་ནད་ལ་ཕན། བྷྲིངྒ་རའི་ཁུ་བར་དང་ག་མི་བདེ་བ་དང་ལྕགས་དྲེག་གི་ནད་གོ་སྙོད་སྦྱར་ཏེ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་མིག་སེར་ལ་ཕན་ནོ། །སོཾ་ཕ་དང་ལ་ལ་ཕུད་བསྣན་ཏེ་བྱིན་ན་བུད་མེད་ཀྱི་བུ་བཙས་པའི་རྗེས་སུ་སྐེད་པ་དང་ཚང་ར་ན་བ་ལ་ཕན། ཀ་ར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཟས་སྐྱིགས་བུའི་སྐོམ་ཚ་གྲང་གང་འགྲིམས་པ་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ། །པཱ་ན་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མཁྲིས་པའི་ནད་ལ་ཕན། བའི་མར་སར་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་བུད་མེད་མངལ་ཆགས་ནས་མི་གནས་པ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །རའི་འོ་མས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་དངས་མ་འཛག་པ་ཆོད་དོ། །སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ཏེ་བཏང་ན་དམུ་ཆུ་འཇོག་པ་ལ་ཕན་
པར་འགྱུར་རོ། །ནིམ་བུའི་ཁུ་བར་སྦྱར་ལ་སྣ་བུག་ཏུ་བླུག་ན་མགོ་ཕྱེད་ན་བ་ལ་ཕན་ཞིང་མིག་ལ་བྱུགས་ན་འབྱུང་པོའི་གནོད་པ་ལ་ཕན། འུ་སུ་དང་བ་མར་བསྣན་ནས་བཏང་ན་སྦྲུལ་གྱི་དུག་ལ་ཕན། ལྒའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་སྡིག་པའི་དུག་ལ་ཕན། ནཱ་ག་དུ། ཥྤ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་གཉིད་ཆུང་དུ་འགྲོའོ། །མ་ལ་ཀངྒུ་ནི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ལུས་སྟོབས་འཕེལ་ལོ། །གོང་གསལ་ནི་ཉཊ་རྣམས་ཉིན་བདུན་རེའི་བར་གཏོང་ཞིང་ཟས་སྤྱོད་ནད་སོ་སོའི་སྐབས་ཐོབ་སྦྱོར། སྤྱི་སྨན་གོ་ར་ཙོ་ལིའི་སྦྱོར་བ་ནི། ལི་ཤི། གླ་སྒང་ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག །སྨན་ཆེན། ཀུ་ཊ་ཀི། མུ་ས་ལི། སུག་སྨེ་ལ། བ་ཡ་བི་རངྒ། མ་ནུ་ཁྲག་ཅན། གི་ཝཾ། ཀོ་ར། མ་ར་ཧ་ཊི། དངུལ་ཆུ། བོང་ང་དམར་པོ། །མུ་ཟི་སེར་པོ། བ་བླ། དན་རོག་དུག་བྲལ་རྣམས་ཞོ་གསུམ་རེ་དང། ཛེ་ལ་བ་ཏྲི། ལ་ལ་ཕུད་ཞོ་བཅོ་ལྔ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ཨ་ལ་ཙི་ལ་བཙགས། ཞོ་ཕྱེད་གཉིས་བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་སྤྲུས་ལ་རྡོ་གཞོང་ནང་དུ་ཉིན་ཉི་བོང་ང་དཀར་པོ་བཅག་ནས་དཀྱིལ་ལྗང་ཁུ་ཡོད་པ་གཉིས་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བར་ཉེད་ཅིང་སྐབས་སྐབས་སུ་ཉི་མར་ཅུང་ཟད་བསྟན། ས་ཧ་དེ་པའི་ཁུ་བས་སྦྲུས་ལ་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་ཉེས་ལ་རིལ་བུ་སྨ་རུ་མགོ་ནག་ཙམ་སྒྲིལ་ཞོས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་ཆུ་སེར་རླུང་ལྡན་ལ་ཕན། ཉིན་བདུན་གྱི་བར་བཏང་ངོ༌། །དནད་ཕྱེ་མར་བཏགས། གོང་གི་རིལ་བུ་ལས་སུམ་འགྱུར་གྱིས་ཆེ་བ་བཅས་བཏང་ན་སྦྱོངས་ཕེབས་སོ། །བ་མར་གསར་པས

【汉语翻译】
能摧毁热病。用山羊尿作汤剂服用，对胃病玛拉扎热有效。加入苏木帕和波日服用，对所有类型的热病都有效。加入余甘子和新鲜黄油服用，对胃痛和呼吸困难有效。与尼巴的叶子一起食用，对艾卡病有效。用旱莲草的汁液，治疗嗓子不适和铁锈病，加入诃子涂抹在眼睛上，对黄疸有效。加入苏木帕和萝卜籽服用，对妇女产后腰部和髋部疼痛有效。与糖一起服用，能止住因食物引起的打嗝，无论是冷热引起的打嗝。与巴那一起服用，对胆病有效。与新鲜黄油一起食用，能使妇女受孕后不稳固的胎儿稳固。用羊奶作汤剂服用，能止住淋巴液渗漏。用余甘子的汁液作汤剂服用，对治疗腹水有效。加入楝树的汁液滴入鼻孔，对偏头痛有效，涂抹在眼睛上，能消除鬼神造成的损害。加入乌苏和黄油服用，对蛇毒有效。用大蒜的汁液作汤剂服用，对蝎子的毒液有效。那伽度（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。与什帕一起服用，能减少睡眠。与马拉刚古尼一起服用，能增强体力。以上是尼扎特，每七天服用一次，食物和使用根据各种疾病的情况而定。通用药戈拉佐里的配方是：荔枝、丁香、肉豆蔻花、大黄、库塔基、慕萨里、小豆蔻、瓦雅维让嘎、马努血竭、吉旺、科拉、马拉哈提、水银、红升丹、黄慕子、瓦瓦拉、脱毒的丹若，每种三勺。泽拉瓦特里、萝卜籽，每种十五勺，研磨成粉，用达尔阿剌吉过滤。两勺半用旱莲草的汁液混合，在石臼中，白天将白升丹捣碎，直到中间有绿色，捣二十一次，偶尔在阳光下稍微晒一下。用萨哈德瓦的汁液混合，捣三天，搓成黑豆大小的药丸，用奶作汤剂服用，对血清病和风病有效。服用七天。用丹那粉涂抹。服用比上述药丸大三倍的药丸，能促进排便。用新鲜黄油。

【英语翻译】
It will destroy fever. If goat's urine is used as a decoction, it is effective for stomach disease Mala Jwara. Adding Sompa and Pori and taking it is effective for all types of fever. Adding gooseberry and fresh butter and taking it is effective for stomach pain and difficulty in breathing. Eating it with Niba leaves is effective for Ika disease. Applying Bhringaraja juice to the eyes with Haritaki for discomfort in the throat and iron rust disease is effective for jaundice. Adding Sompa and radish seeds and giving it is effective for pain in the waist and hips after childbirth in women. Taking it with sugar will stop any hiccups caused by food, whether hot or cold. Taking it with Pana is effective for bile disease. Eating it with fresh butter will stabilize an unstable fetus after a woman becomes pregnant. Using goat's milk as a decoction will stop the leakage of lymph. Using gooseberry juice as a decoction will be effective in treating ascites. Adding neem juice and dripping it into the nostrils is effective for migraine headaches, and applying it to the eyes is effective for harm caused by spirits. Adding Usu and butter and taking it is effective for snake venom. Using garlic juice as a decoction is effective for scorpion venom. Naga Du (藏文,梵文天城体,梵文罗马拟音,汉语字面意思). Taking it with Shpa will reduce sleep. Taking it with Mala Kangguni will increase physical strength. The above is Nijat, taken every seven days, and food and use are determined according to the condition of each disease. The general medicine Gora Tsoli's formula is: lychee, clove, nutmeg flower, rhubarb, Kutaki, Musali, cardamom, Vaya Viranga, Manu bloodroot, Giwam, Kora, Marahati, mercury, red realgar, yellow Muzi, Vavala, detoxified Danrog, three spoons each. Zela Watri, radish seeds, fifteen spoons each, grind into powder and filter with Dar Alaji. Mix two and a half spoons with Bhringaraja juice, and in a stone mortar, break the white realgar during the day until the middle is green, pound twenty-one times, and occasionally expose it to the sun slightly. Mix with Sahadeva juice, pound for three days, roll into pills the size of black bean heads, and take it as a decoction with milk, which is effective for serous fluid disease and wind disease. Take it for seven days. Apply Danad powder. Taking a pill three times larger than the above pill will promote bowel movement. With fresh butter.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
་ཁུ་བ་བྱས་ཉིན་རེར་རིལ་བུ་བཞི་རེ་ཉི་མ་བདུན་གྱི་བར་བཏང་ན་རླུང་གི་ནད་དང་མེ་དྲོད་ཉམས་པ་མིག་གི་རབ་རིབ་ལ་ཕན་ནོ། །བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཨ་རཎྜི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ཉི་མ་གཅིག་ལ་རིལ་བུ་བཞི་བཏང་ན་རླུང་རིགས་འདར་བུ་ལ་ཕན་ནོ། །རའི་འོ་མས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་དངས་མ་འཛག་པ་ཚ་གྲང་གང་ལ་ཡང་ཕན། པའི་ཆུས་རྟ་བྱས་ཏེ་བཏང་ན་ནས་པ་གོང་དང་འདྲའོ། །ཡང་དངས་མ་ཆུ་དང་མཉམ་དུ་འཛག་ཅིང་ནད་ཟུག་བྱེད་ན་གོ་ཡུ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་བས་
ཕན་ནོ། །ཡང་ཁྲག་ཏུ་འཛག་ན་ཨ་བ་ལའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ནིམ་བུའི་ཁུ་བར་སྦྱར་ལ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་འབྱུང་པོ་གང་གིས་ཀྱང་གླགས་མི་རྙད་དོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་ཐུར་མགོ་གསུམ་ཙམ་དང་རིལ་བུ་བཞི་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མས་རླུང་གྱེན་ལོག་དང་སྟོད་སྐྱུ་རུ་ར་རླུང་སོགས་རླུང་རིགས་དང་ཡན་ལག་ཞ་བ་ལ་ཕན། ཡང་ཟི་ར་དཀར་པོ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཡང་མས་རླུང་གྱེན་ལོག་དང་སྟོད་རླུང་སོགས་རླུང་རིགས་ལ་ཕན་ནོ། །ཨ་མ་ལི་ཞོ་གང་དང་རིལ་བུ་བཞི་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཆུ་འཚག་རྒྱུ་ཆེན་པོ་མེད་པ་ལ་ཡང་ཡང་འཚག་དགོས་ཤིང་བཙགས་པ་དང་ན་ཚ་ཆེན་པོ་ཡོང་བ་ལ་ཕན། ཤོ་མོ་ས་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་དངས་མ་འཕེལ་ཞིང་འདོད་པ་སྤྱོད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །ཟི་ར་ནག་པོ་དང་མཉམ་དུ་ཆུར་བརྡར་ནས་སོ་ན་བའི་ཐད་ཀྱི་ཕྱི་ལ་བྱུག་ས་ན་ཟུག་གཟེར་འཕྲལ་དུ་ཞིའོ། །ཐང་ཕྲོམ་གྱི་ལོ་མ་ཉུང་ཟད་དང་རིལ་བུ་རེ་བཏང་ན་གྲང་མཁྲིས་ཀྱི་ནད་ལ་ཕན། མི་ཐི་སི་བཱ་ར་དང་ལྷན་དུ་བརྡར་ནས་བསེ་དུག་གི་རྨ་དང་ཤུ་བ་ལ་བྱུགས་ན་འཕྲལ་དུ་ཕན། འབྲས་ཆུར་སྤངས་པའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་བཙན་དུག་སྦྱར་དུག་གྱུར་དུག་སོགས་དུག་དྷ་དྷུ་ར་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། །བོད་སྤངས་ཀྱི་ཁུ་བ་ལ་སྦྱར་ནས་ལུས་ཆུ་དར་སྔོན་པོ་ལ་བསྐུ་མཉེ་བྱས་ན་འདུས་པའི་ནད་ལ་ཕན་ནོ། །བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ཁོང་དུ་བཏང་ཀྱང་འདུས་ནད་ལ་ཕན་ནོ། །ཕག་བྲུན་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང་བོང་བུའི་གཅིན་ལ་རིལ་བུ་བརྡར་ནས་སྣ་ལ་བླུག་ན་མིརྒིའི་མགོ་ལ་འབུ་ཡོད་པའི་མེ་ཆུ་ཉི་ཟླ་སོགས་འོད་ཅན་ལ་བལྟས་ན་ས་རྒྱལ་ཟེར་གྱི་འགྱེལ་འགྲོ་བའི་ནད་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན། ཆང་གིས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ཨ་ཀ་ལ་ཀ་རའི་ཕྱེ་མ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་བད་ཀན་སྐྱ་སྨུག་མཐའ་ལན་གསུམ་གྱི་དག་ལ་ཕན་ནོ། །ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བའི་ཞོ་ཁྱོར་གང་ཙམ་བླུག་པར་རིལ་བུ་བཏབ་སྟེ་ལེགས་པར་བསྣུར་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མ་འཇུ་བའི

【汉语翻译】
用汁液做成，每天服用四粒药丸，连续七天，对风病、体温下降和视力模糊有益。用བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的阿རཎྜི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）汁液作为载体，一天服用四粒药丸，对风类的震颤有益。用母羊的奶作为载体服用，对滴白，无论寒热都有益。用啤酒的水作为载体服用，与之前的疗法相似。如果滴白与水混合，并伴有疾病疼痛，与菖蒲一起服用会有益。如果滴血，用余甘子的汁液作为载体服用，会有益。将它混合在楝树的汁液中，涂在眼睛上，任何鬼神都找不到机会。将三果的粉末约三勺与四粒药丸一起服用，对下风逆行、上部呃逆风等风类疾病和肢体麻痹有益。与白孜然一起服用，也对下风逆行和上部风等风类疾病有益。与一满碗余甘子酸奶和四粒药丸一起服用，对于没有大型滤水器而需要反复过滤，以及因过滤而引起严重疾病的情况有益。与肖莫萨（地名）一起服用，可以增加精液，并能享受性欲。将黑孜然与水一起研磨，涂抹在下巴对应的外部，可以立即缓解牙痛。服用少量塘蒿的叶子和一粒药丸，对寒性胆病有益。与米提斯巴拉一起研磨，涂抹在蛇毒的伤口和疥疮上，可以立即见效。用稻米水中浸泡过的汁液作为载体服用，对强毒、混合毒、转化毒等所有毒药དྷ་དྷུ་ར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）类毒药特别有效。与藏茴香的汁液混合，涂抹并按摩在蓝色水肿的身体上，对混合性疾病有益。用བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的汁液作为载体服用，也对混合性疾病有益。将烧焦的猪粪灰和驴尿与药丸一起研磨，滴入鼻中，对于患有米尔吉（地名）头部有虫，看到火、水、日月等发光物体时，会因萨迦耶（地名）的“赛”而摔倒的疾病特别有效。用酒作为载体服用，会发生变化。与木阿卡拉卡拉的粉末一起服用，对三次反复发作的灰白色痰症有益。在铜器中倒入约一捧母牛酸奶，放入药丸，充分搅拌后服用，对消化不良有益。

【英语翻译】
When made into juice, taking four pills daily for seven days is beneficial for wind disorders, decreased body temperature, and blurred vision. Using the juice of བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Literal Chinese meaning) 's Arandi as a vehicle, taking four pills a day is beneficial for tremors of the wind type. Taking it with ewe's milk as a vehicle is beneficial for dripping white discharge, whether hot or cold. Taking it with beer water as a vehicle is similar to the previous treatment. If the white discharge is mixed with water and causes disease pain, taking it with calamus will be beneficial. If it is dripping blood, taking it with the juice of Amla as a vehicle will be beneficial. Mixing it in the juice of neem and applying it to the eyes, no spirit will find an opportunity. Taking about three spoonfuls of the powder of the three fruits together with four pills is beneficial for lower wind reversal, upper eructation wind, and other wind-type diseases and limb paralysis. Taking it with white cumin is also beneficial for lower wind reversal and upper wind, etc., for wind-type diseases. Taking it with a full bowl of Amla yogurt and four pills is beneficial for not having a large water filter and needing to filter repeatedly, and for causing serious illnesses due to filtering. Taking it with Shomo Sa (place name) can increase semen and enable one to enjoy sexual desire. Grind black cumin with water and apply it to the outside of the area corresponding to the chin, and toothache will be relieved immediately. Taking a small amount of Tangrom leaves and one pill is beneficial for cold bile disease. Grinding it with Mithisbara and applying it to snake venom wounds and scabies will have immediate effect. Taking the juice soaked in rice water as a vehicle is particularly effective for strong poisons, mixed poisons, transformed poisons, and all types of poison དྷ་དྷུ་ར་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Literal Chinese meaning). Mixing it with the juice of Tibetan fennel and applying and massaging it on the body with blue edema is beneficial for mixed diseases. Taking the juice of བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Literal Chinese meaning) as a vehicle is also beneficial for mixed diseases. Grinding burnt pig dung ash and donkey urine with the pills and dripping it into the nose is particularly effective for the disease of Mirgi (place name) with worms in the head, and when looking at luminous objects such as fire, water, sun, and moon, falling due to Sakya's (place name) "Se". Taking it with wine as a vehicle will cause changes. Taking it with the powder of wood Akarakara is beneficial for three recurrent attacks of grayish-white phlegm. Pouring about a handful of cow yogurt into a copper vessel, adding the pills, stirring well, and taking it is beneficial for indigestion.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །
བྱེ་ཀ་ར་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མཁྲིས་པ་ལ་ཕན། སྦྲང་རྩི་དང་མཉམ་དུ་ཟོས་ན་ལུས་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །པ་ཐུ་བའི་ལོ་མ་བརྡུངས་པ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མཁྲིས་པ་ཤ་སེར་དང་རྡེལ་ནད་ལ་ཕན། མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་ཆུང་ངུ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་གསེབ་དྲི་སོགས་ལུས་ཀྱི་རྔུལ་ཆེན་པོའི་དྲི་དང་ཆུ་རྟགས་ཀྱི་དྲི་ངན་པ་ལ་ཕན། སླེ་ཏྲེས་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་གྲང་བ་འཛག་པ་ཚ་གྲང་མཐའ་དག་ལ་ཕན། ཉེ་ཤིང་པ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་རླུང་གིས་ན་ཟུག་བྱེད་པ་དང་བ་བྱི་བ་སོགས་ལ་ཕན། ལ་ལ་ཕུད་ཤུ་དག་གཉིས་ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་རྐེད་པ་ན་བ་ལ་ཕན། བག་ནི་དྲིལ་ནས་ཟ་ཆུས་རྟ་བྱས་ནས་ལོ་གསུམ་ཟླ་བ་གསུམ་ཞག་གསུམ་ཉི་མའི་སུམ་ཆ་གསུམ་གྱི་བར་དྲིལ་བུ་རེ་བར་མ་ཆད་པར་བསྟེན་ན་ལུས་ཀྱི་ནད་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་འབྱང་ཞིང་ལུས་སྟོབས་འཕེལ་བ་དང་རྒས་ཁ་སྲབ་སོགས་ཕན་ཡོན་བསམ་ལས་འདས་སོ། །ནད་པར་གཏོང་སྐབས་ཟས་སྤྱོད་སོགས་ནད་བབས་དང་བསྟུན་ཏེ་སྐབས་དང་སྦྱར་རོ། །སྐྲན་གྱི་སྨན་ལ་དནདའི་རྩ་བ་ཞོ་བཞི། ལྒ་དང་ཁ་རུ་ཚ་ཞོ་ཕྱེ་དོ་རེ། ཤིང་ཀུན་སེ་བ་ལྔ་རྣམས་ཆུ་ཕོར་པ་གསུམ་ལ་བཏབ་ལ་ཆ་གཉིས་གདུས་པའི་ཕོར་གང་ཁོང་དུ་བཏང་ན་རླུང་སྐྲན་འཕྲལ་དུ་ཞིག་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་འགྲོན་བུ་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ། ཕོ་རིས། པི་པི་ལིང༌། ལྒ། ཙི་ཏྲ། སེཾ་ཅ་ལ་ལོ་ཎ་ཁ་རུ་ཚྭ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དང་ལ་བཙགས་ལ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་སྐྲན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །ཤིང་ཀུན་ཆ་ཕྱེད། ཟི་ར་དཀར་པོ། །ལྒ། ཁ་རུ་ཚ། འུ་སུ་རྣམས་ཆ་རེ་བཅས་ཐང་ཐུན་ཙམ་ཆུ་ཕོར་པ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་བཏབ། ཆ་གཉིས་གདུས་ལ་བཏང་ན་མཁྲིས་སྐྲན་ཞིག་བར་འགྱུར་རོ། །ཀཱ་ཀ་ར་སིངྒི། དྷ་བ་རའི་མེ་ཏོག །ལྒ། བུ་རམ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་རིལ་བུ་བ་རུ་ར་ཙམ་རེ་བཏང་ན་དྷ་ནི་ཉ་ཕོ་སྐྲན་ཞིག་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱ་ཚ། སེནྡྷོཁ་རུ་ཚ། ཙི་ཏྲ། ལྒ། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ་
དང་ཤིང་ཚ་ཕྱེད་བཅས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་སྐྲན་གྱི་རིགས་མཐའ་དག་ལ་ཕན། ཀེ་ལ་ཀའི་རྩ་བ། དནདའི་རྩ་བ། ལྒ། ཙི་ཏྲ། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཆ་མཉམ་དང་ཤིང་ཀུན་ཆ་ཕྱེད་བཅས་དང་ཐུན་ཙམ་ཆུར་གདུ་ལུག་ས་གོང་བཞིན་བྱས་བཏང་ན་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མ་ཞུ་བའི་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཨ་རུ་ར་དང་ལྒ་ཆ་མཉམ་ལ་ཤིང་ཀུན་ཆ་ཕྱེད་བཅས་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་ཆུ་སྐོལ་

【汉语翻译】
对所有种类都有益处。
与冰糖一起服用对胆病有益。与蜂蜜一起食用能增强体力。与捣碎的帕图巴叶一起服用对黄疸病和结石病有益。与小个的血色马努一起服用，对腋臭等身体的强烈汗味和尿液的恶臭有益。与蔓菁一起服用，对所有寒症流涕、寒热病有益。与杜鹃花一起服用，对风引起的疼痛和麻木等有益。将刺柏和樟脑一起研磨成粉末后服用，对腰痛有益。将面团揉成丸，用开水送服，连续三年、三个月、三天，在每天的三分之三的时间里，不间断地服用丸药，能清除身体的所有新旧疾病，增强体力，延缓衰老等，益处不可思议。给病人服用时，食物等要根据病情来调整，并结合具体情况。治疗肿瘤的药物：丹达的根四两，姜和盐各半两，木香五塞巴，放入三碗水中煎煮，煮至剩两碗时服用，能立即消除风瘤。又将海螺烧成的灰、白矾、荜茇、姜、 चित्र（梵文天城体，citra，梵文罗马拟音，citra，花，杂色）， सेंचालालोण（藏文，梵文天城体，saindhava-lavana，梵文罗马拟音，saindhava-lavana，岩盐），盐，一起研磨成粉末，用蜂蜜调和，用小勺舀取一点，用开水送服，对所有类型的肿瘤都有益。木香半份，白孜然，姜，盐，乌苏各一份，取适量放入三碗水中煎煮，煮至剩两碗时服用，能消除胆肿瘤。काकरासिंगी（藏文，梵文天城体，karkatasrngi，梵文罗马拟音，karkatasrngi，五倍子），धवर（梵文天城体，dhava，梵文罗马拟音，dhava，灰莉木）的花，姜，红糖各等份研磨成粉末，制成巴茹茹大小的丸药服用，能消除ध（梵文天城体，dha，梵文罗马拟音，dha，持， धारण）尼鱼的肿瘤。大盐， सेंधो（藏文，梵文天城体，saindhava，梵文罗马拟音，saindhava，岩盐），盐， चित्र（梵文天城体，citra，梵文罗马拟音，citra，花，杂色），姜，荜茇的根各等份，加上木香半份，一起研磨成粉末，用小勺舀取一点，用开水送服，对所有类型的肿瘤都有益。克拉卡的根，丹达的根，姜， चित्र（梵文天城体，citra，梵文罗马拟音，citra，花，杂色），姜黄各等份，加上木香半份，取适量放入水中煎煮，像羊粪蛋一样服用，能平息因风引起的消化不良的肿瘤。诃子和姜各等份，加上木香半份，一起研磨成粉末，用小勺舀取一点，用开水

【英语翻译】
It benefits all kinds.
Taking it with sugar candy is beneficial for bile disorders. Eating it with honey will increase physical strength. Taking it with crushed Pathuva leaves is beneficial for jaundice and gallstones. Taking it with small, blood-colored Manu is beneficial for bad odors such as armpit odor, strong body odor, and bad urine odor. Taking it with turnips is beneficial for all cold-related runny noses and hot-cold diseases. Taking it with rhododendron is beneficial for wind-induced pain and numbness, etc. Grinding juniper and camphor into powder and taking it is beneficial for back pain. Kneading the dough into pills and taking them with boiling water, continuously for three years, three months, and three days, for three-thirds of each day, without interruption, can eliminate all new and old diseases of the body, increase physical strength, delay aging, etc., the benefits are unimaginable. When giving it to patients, food and other things should be adjusted according to the condition and combined with the specific situation. Medicine for treating tumors: four ounces of Danda root, half an ounce each of ginger and salt, five Seba of Aquilaria agallocha, put them in three bowls of water and boil them down to two bowls, then take it internally, it will immediately eliminate wind tumors. Also, the ashes of burnt conch shells, alum, long pepper, ginger, चित्र (Sanskrit Devanagari, citra, Sanskrit Romanization, citra, flower, variegated), सेंचालालोण (Tibetan, Sanskrit Devanagari, saindhava-lavana, Sanskrit Romanization, saindhava-lavana, rock salt), salt, grind them into powder, mix with honey, take a small spoonful with boiling water, it is beneficial for all types of tumors. Half portion of Aquilaria agallocha, white cumin, ginger, salt, and Usu each in equal portions, take a suitable amount and put it in three bowls of water and boil it down to two bowls, then take it, it will eliminate bile tumors. काकरासिंगी (Tibetan, Sanskrit Devanagari, karkatasrngi, Sanskrit Romanization, karkatasrngi, gallnut), धवर (Sanskrit Devanagari, dhava, Sanskrit Romanization, dhava, Grislea tomentosa) flowers, ginger, and brown sugar in equal portions, grind them into powder, make pills the size of Baruru and take them, it will eliminate the tumors of ध (Sanskrit Devanagari, dha, Sanskrit Romanization, dha, holding, धारण) Ni fish. Large salt, सेंधो (Tibetan, Sanskrit Devanagari, saindhava, Sanskrit Romanization, saindhava, rock salt), salt, चित्र (Sanskrit Devanagari, citra, Sanskrit Romanization, citra, flower, variegated), ginger, long pepper root in equal portions, plus half portion of Aquilaria agallocha, grind them into powder, take a small spoonful with boiling water, it is beneficial for all types of tumors. Kelaka root, Danda root, ginger, चित्र (Sanskrit Devanagari, citra, Sanskrit Romanization, citra, flower, variegated), turmeric in equal portions, plus half portion of Aquilaria agallocha, take a suitable amount and boil it in water, take it like sheep dung, it will pacify indigestion tumors caused by wind. Haritaki and ginger in equal portions, plus half portion of Aquilaria agallocha, grind them into powder, take a small spoonful with boiling water.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
གྱིས་འཕུལ་ཏེ་བཏང་ན་མེ་དྲོད་ཉམས་པའི་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །རྒྱམ་ཚ། ཁ་རུ་ཚ། ལྒ། ཙི་ཏྲ། བ་རུ་ར། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་དང་ཤིང་ཀུན་ཆ་ཕྱེད་བཅས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུན་ཚད་གོང་བཞིན་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་འཕུལ་ཏེ་བཏང་ན་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་མ་འཇུ་བའི་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །འགྲོན་ཐལ། ལྒ། པི་པི་ལིང༌། ལི་ཤི། ཛཱ་ཏི། ཁ་རུ་ཚྭ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་འཕུལ་བཏང་ན་རླུང་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཕོ་རིས། པི་པི་ལིང༌། ལྒ། ལ་ལ་ཕུད། ཟི་ར་ནག་པོ་རྣམས་ཆ་མཉམ་དང་ཤིང་ཀུན་ཆ་ཕྱེད་བཅས་ཕྱེ་མར་བཏགས་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་འཕུལ་ནས་བཏང་ན་ཆུ་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཕོ་རིས། པི་པི་ལིང༌། ལྒ། ལ་ལ་ཕུད། རྒྱམ་ཚ། ཙི་ཏྲ། ཟི་ར་ནག་པོ། །ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཆ་བསྙམས་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་འཕུལ་ནས་བཏང་ན་སྐྲན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ལྒ། ཏིག་ཏ། པི་པི་ལིང༌། ལ་ལ་ཕུད། ཨ་ཀ་ལ་ཀ་ར། ལི་ཤི། ཁུ་ར་ཤ་ན། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཐང་ཐུན་ཙམ་ཆུ་སུམ་གཉིས་གདུས་པའི་ཁུ་བ་ཕོར་གང་བཏང་ན་མཁྲིས་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཕོ་རིས། པི་པི་ལིང༌། ལྒ། ཙི་ཏཱ་ཡ་ཏ་རྒྱམ་ཚ། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བ་མར་ལང་ཐང་རྩེ་བཙགས་བཅད་པས་རྟ་བྱས་གཏོང་ཞིང་ཅུང་ཟད་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་བུད་མེད་བུ་བཙས་པའི་རྗེས་སུ་ཁྲག་
མཁྲིས་ཀྱི་སྐྲན་བྱུང་བ་ལ་ཕན་ནོ། །སྤྲུལ་ཤ་དང་ལྒ་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས་ཏེ་སེ་བ་བཅུ་དྲུག་རེ་ཆུ་བསྐོལ་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་དམུ་ཆུ། སྐྱ་རྦབ་ཀྱིས་སྐྲངས་པ། མཁྲིས་པ། རླུང༌། མགོ་ན་བ། ཕོ་བ་ན་བ་སོགས་ནད་གསར་རྙིང་མཐའ་དག་ལ་ཕན། སྦྲུལ་གྱི་པགས་པ་བརྗེས་པ་མེ་ལ་བསྲེགས་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་མིག་གི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞིང་མིག་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །སྦྲུལ་ཤུན་དང་བའི་འོ་མ་མཁུར་བཀང་བྱས་ན་སོའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །སྦྲུལ་ཤུན་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་བ་ཞོ་བཙགས་པས་སྦྲུས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་སྒྲིལ་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཟ་འཕྲུག་ལ་ཕན། གཉེན་འབུར་གྱིས་སྐྲངས་པར་སྦྲུལ་གྱི་ཁྲག་བྱུགས་ན་མྱུར་དུ་ཕན། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ཆུ་གྲང་གིས་འཕུལ་ནས་བཏང་ན་ཁྲག་སོགས་སྐྱུག་པའི་རིགས་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །སྡིག་པ་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་སྲན་མ་ཙམ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་རྡེལ་ནད་འཕྲལ་དུ་སེལ་ཞིང་བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་མ་སྐྲངས་པ་ལ་ཡང་ཕན་ནོ

【汉语翻译】
用冷水冲服，可以平息因热量下降引起的肿瘤。姜黄、卡如盐、阿魏、 चित्र (cītra， चित्र，彩色的)，巴如茹、荜茇的根等量，加上半量的秦艽，研磨成粉末，按上述剂量用开水冲服，可以平息因血液引起的消化不良的肿瘤。青稞灰、阿魏、荜茇、甘草、肉豆蔻、卡如盐等量研磨成粉末，用开水冲服，可以平息风肿瘤。石灰华、荜茇、阿魏、萝卜子、黑孜然等量，加上半量的秦艽，研磨成粉末，用开水冲服，可以平息水肿瘤。石灰华、荜茇、阿魏、萝卜子、姜黄、 चित्र (cītra， चित्र，彩色的)，黑孜然、秦艽等量研磨成粉末，用开水冲服，可以平息所有类型的肿瘤。阿魏、苦参、荜茇、萝卜子、अकलक (akalaka，अकलक，一种草药)、甘草、 कूराशन (kūrāśana， कूराशन，一种草药)、荜茇的根等量，用三分之二的水熬成汤，服用一碗，可以平息胆肿瘤。石灰华、荜茇、阿魏、 चित्रायत (citrāyata， चित्रायात，一种草药)、姜黄、萝卜子等量研磨成粉末，用黄油和新提取的液体混合后，像涂油一样服用，并稍微涂抹在身体上，对妇女分娩后出现的血液和胆汁肿瘤有益。蛇肉和阿魏等量研磨成粉末，用细布过滤，每次用开水冲服十六分之一的量，对浮肿、水肿引起的肿胀、胆汁、风、头痛、胃痛等新旧疾病都有益。蛇蜕皮后烧成灰，研磨成粉末涂在眼睛上，对所有眼疾都有益，并能使眼睛明亮。用蛇皮和牛奶充满口腔，对所有牙齿疾病都有益。将蛇皮研磨成粉末，用酸奶混合后搓成相当于两倍豌豆大小的药丸，服用后对瘙痒有益。关节因肿胀而肿大时，涂抹蛇血可以迅速缓解。将孔雀羽毛烧成灰，用冷水冲服，可以止住呕吐血液等症状。将蝎子烧成灰，取相当于豌豆大小的量，用冷水冲服，可以立即消除结石病，对妇女的乳房肿胀也有益。

【英语翻译】
Administering it with cold water will pacify tumors caused by diminished heat. Equal parts of turmeric, karu salt, asafoetida, citra, barura, and the root of pippali, along with half the amount of Gentiana straminea, should be finely ground and administered with boiled water as above to pacify indigestion tumors caused by blood. Equal parts of roasted barley ash, asafoetida, pippali, licorice, nutmeg, and karu salt should be finely ground and administered with boiled water to pacify wind tumors. Equal parts of calcium hydroxide, pippali, asafoetida, radish seeds, and black cumin, along with half the amount of Gentiana straminea, should be ground into a powder and administered with boiled water to pacify water tumors. Equal parts of calcium hydroxide, pippali, asafoetida, radish seeds, turmeric, citra, black cumin, and Gentiana straminea should be finely ground and administered with boiled water to pacify all types of tumors. Equal parts of asafoetida, Swertia chirata, pippali, radish seeds, Acorus calamus, licorice, and the root of pippali should be decocted with two-thirds water until it reduces to a cupful, and administering it will pacify bile tumors. Equal parts of calcium hydroxide, pippali, asafoetida, citrayata, turmeric, and radish seeds should be finely ground and administered with clarified butter and freshly extracted liquid, like an oil application, and slightly applied to the body, which is beneficial for blood and bile tumors that occur after childbirth in women. Equal parts of snake meat and asafoetida should be finely ground, strained through silk, and administered sixteen seba each with boiled water, which is beneficial for edema, swelling caused by ascites, bile, wind, headache, stomachache, and all new and old diseases. Burning shed snake skin into ash, finely grinding it, and applying it to the eyes is beneficial for all eye diseases and makes the eyes clear. Filling the mouth with snake skin and cow's milk is beneficial for all teeth diseases. Finely grinding snake skin, mixing it with strained yogurt, rolling it into pills about twice the size of peas, and administering it internally is beneficial for itching. Applying snake blood to swelling caused by joint inflammation provides rapid relief. Burning peacock feathers into ash and administering it with cold water will stop vomiting of blood and other similar conditions. Burning a scorpion into ash, taking an amount equivalent to a pea, and administering it with cold water will immediately eliminate kidney stones and is also beneficial for swelling of the breasts in women.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
། །སྡིག་པ་མེར་བསྲེགས་པའི་དུ་བ་ཁོང་པར་བཏང་ན་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་གནོད་པ་མི་འབྱུང༌། མི་ཐོད་ཞིབ་པར་ཉེས་ལ་ཆུར་བྷི་ཚུ་ལི་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་ན་འབྲས་བུ་སྐྲངས་པ་ལ་ཕན། མི་ཐོད་མེར་བསྲེགས་ལ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་རེ་ཁོང་དུ་ཞག་བདུན་གྱི་བར་བཏང་ན་འབྲས་བུ་སྐྲངས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ལ་ཕན་ནོ། །རྐང་ལག་གི་སེན་མོ་གོག་པའི་ནད་ལ་ཁང་བྱིལ་གྱི་ཀླད་པ་བྱུགས་ན་འཕྲལ་དུ་ཕན། གདོང་ལ་གྲོ་ཐིག་ཡོད་པར་ཁང་བྱིལ་གྱི་བྲུན་ཆུ་ལ་སྦྱར་ལ་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བྱུགས་ན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །སྤྱི་ཐེར་སོགས་མགོ་ལ་སྐྲ་མེད་པར་རྟའི་ཀླད་པ་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བྱུགས་ན་སྐྲ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞིང་རྒྱ་དང་སྨ་ར། ཙི་ཌིསོགས་འདོད་ཀྱང་གོང་འདོད་པར་བྱུགས་ཛྷ་མིང་པས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །མ་ཧེའི་ར་མ་ཧེ་ཀ་སིངྒ་སྐྱུ་རུ་ར་དང་མཉམ་དུ་ཆུ་ལ་བཙོས་ཚོས་པ་དང་བཏོན་ལ་མེར་བསྲེགས་པའི་གྷོ་རག་ནགྫ་ཐལ་བ་གོང་གི་
ཆུར་བཏབ་སྟེ་མགོ་བོར་བྱུགས་ན་སྐྲ་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་རྗེས་སུ་པགས་མཚམས་ལ་ཆུ་སེར་འཕེལ་བའི་རྟགས་བྱུང་ན་རྭ་སྣུམ་གྱི་དཀྱིལ་དུ་བཙོས་ལ་བྱུགས་པས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །པགས་ནད་ཁོལ་བུ་བ་སེན་མོ་བཏབ་ཀྱང་རེག་པ་མི་ཚོར་པ་དང་སྐོམ་པ་ལ་བྱི་བའི་བྲུན་ཆུར་བརྡར་བ་བྱུགས་པས་ཕན་ནོ། །མཛེའི་བཅོས་ཐབས་ནི། ཐོག་མར་མཛེ་ལ་རིགས་རྣམ་པ་བདུན་ཏེ། ལུ་ཏ་ཀུཥྛ། སརྦ་དྷཱ་ཏུ་ཀུཥྛ། བི་ཙི་ཏྲ་ཀུཥྛ། ལཱ་ལ་ཀུཥྛ། སུ་ཡ་ཀུཥྛ། ཙནྡྲ་ཀུཥྛ། ཥ་ཥེནྡྲི་ཀུཥྛ། རྣམས་ཏེ་དེ་ཡང་ཆུ་རླུང་གི་མཛེ་ལ་ཐོག་མར་ཤ་ལྤགས་ཁོལ་བུར་ཟ་ཞིང་བྲད་ན་ཆུ་སེར་མང་དུ་དོན་ཡོང༌། མཁྲིས་རླུང་ལ་གཞན་མ་གོང་དང༌། ཆུ་རླུང་ཐབ་སལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་མཁྲིས་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་གྲང་རླུང་ལ་བརྟན་པའི་མཛེ་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་ཁྲག་མཁྲིས་ལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་གྲང་མཛེ་ཤ་བཀྲ་འདྲ་བ་ལ་དྲོད་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཞིང་མདོག་ཀྱང་ཅུང་ཟད་དམར་ལ་བྲད་ན་ཁྲག་ཀྱང་འབྱུང་བའོ། །གྲང་རླུང་ལ་ཐོག་མར་ལུས་ཁོལ་བུར་སྐྲངས་ཤིང་མདོག་ཀྱང་ཁྲ་བོར་ཡོང་ལ་རྗེས་སུ་ཚིགས་ཆེ་ཆུང་ཐམས་ཅད་སྐྲངས་ཤིང་ཆུ་སེར་འཛག་པའོ། །ཁྲག་མཛེ་ལ་ཡན་ལག་དང་རྣ་བ་སྣ་སོགས་ཀྱི་རྩེ་ཆད་ཅིང་རྣག་ཁྲག་འཛག་ཅིང་མདོག་ཀྱང་དམར་པོར་འོང་ངོ༌། །ཁྲག་མཁྲིས་ལ་བརྟེན་པ་གཞན་མ་གོང་དང་འདྲ་བ་ལ་དྲོད་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བའོ། །གྲང་མཛེ་མདོག་དཀར་ཞིང་རྣག་ཁྲག་ཆུ་སེར་མང་དུ་འཛག་གོ །ཤ་བཀྲ་ལ་རྟོགས་པར་སླ་བའོ། །དེ་དག་གི་སྨན་ནི། ཨ་རུ་ར་གསེར་མད

【汉语翻译】
如果把焚烧罪业的烟吸入体内，就不会有生物的损害。仔细研磨人头骨，加入姜黄涂抹，对肿大的肿瘤有益。焚烧人头骨，每次用勺子头大小的量服用，持续七天，对非常大的肿胀肿瘤有益。对于手脚指甲脱落的疾病，涂抹家燕的脑髓，立即见效。如果脸上长有粉刺，将家燕的粪便与水混合，涂抹七天，粉刺就会消失。对于秃顶等头部无毛发的情况，涂抹马的脑髓七天，毛发就会生长，如果想要长出胡须、眉毛、鬓角等，涂抹在想要生长的部位，就会生长。将母水牛的角与余甘子一起在水中煮熟，取出后焚烧，将黑色的घोरक（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）灰烬与上述的水混合，涂抹在头部，就能长出非常好的毛发。之后，如果在皮肤交界处出现渗出液增多的迹象，用角油煮沸后涂抹，就能平息。对于皮肤病，即使是麻木到指甲都感觉不到，以及口渴，涂抹研磨成水的鼠粪，就会有益。麻风病的治疗方法：首先，麻风病有七种类型：ལུ་ཏ་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），སརྦ་དྷཱ་ཏུ་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），བི་ཙི་ཏྲ་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），ལཱ་ལ་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），སུ་ཡ་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），ཙནྡྲ་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），ཥ་ཥེནྡྲི་ཀུཥྛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。其中，水湿引起的麻风病，最初会侵蚀肌肉和皮肤，抓挠时会流出大量渗出液。胆汁引起的麻风病与其他麻风病相似。水湿依赖的麻风病，胆汁依赖的麻风病，寒气依赖的麻风病，血液依赖的麻风病，血液胆汁依赖的麻风病，寒性麻风病，以及类似白癜风的麻风病，具有极高的热性，颜色也略微发红，抓挠时还会出血。寒气引起的麻风病，最初身体会肿胀，颜色也会变得杂乱，之后大小关节都会肿胀，并渗出液体。血液麻风病会导致四肢、耳朵、鼻子等末端坏死，流出脓血，颜色也会变红。血液胆汁依赖的麻风病与其他麻风病相似，但热性极高。寒性麻风病颜色发白，会流出大量的脓血和渗出液。白癜风很容易识别。这些疾病的药物是：诃子、金

【英语翻译】
If the smoke from burning sins is inhaled, there will be no harm to living beings. Grind a human skull finely, add turmeric to water and apply it, it is beneficial for swollen tumors. Burn a human skull and take a spoonful of it internally for seven days, it is beneficial for very large swollen tumors. For the disease of toenails and fingernails falling off, applying house sparrow brain will provide immediate relief. If there are pimples on the face, mix house sparrow droppings with water and apply it for seven days, the pimples will disappear. For baldness and other hairless conditions on the head, applying horse brain for seven days will cause hair to grow, and if you want to grow a beard, eyebrows, sideburns, etc., apply it to the desired area and it will grow. Boil a buffalo horn with amla in water, then take it out and burn it. Mix the ashes of black ghorak (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) with the above water and apply it to the head, it will grow very good hair. Afterwards, if signs of increased exudate appear at the skin junctions, boil it in horn oil and apply it to soothe it. For skin diseases, even if it is numb to the point of not feeling fingernails, and for thirst, applying rat droppings ground in water will be beneficial. Treatment for leprosy: First, there are seven types of leprosy: Luta Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Sarva Dhatu Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Vichitra Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Lala Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Suya Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Chandra Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Sha Shendri Kushtha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Among them, water-wind leprosy initially eats away at the flesh and skin, and scratching it will cause a lot of exudate to come out. Bile-wind leprosy is similar to the others mentioned above. Water-wind dependent leprosy, bile-wind dependent leprosy, cold-wind dependent leprosy, blood dependent leprosy, blood-bile dependent leprosy, cold leprosy, and leprosy resembling vitiligo are very hot and slightly red in color, and scratching them will cause bleeding. Cold-wind leprosy initially causes the body to swell and the color to become mottled, and later all the joints, large and small, swell and ooze fluid. Blood leprosy causes the tips of limbs, ears, nose, etc. to be severed, pus and blood to ooze, and the color to turn red. Blood-bile dependent leprosy is similar to the others mentioned above, but is extremely hot. Cold leprosy is white in color and oozes a lot of pus, blood, and fluid. Vitiligo is easy to recognize. The medicines for these are: arura, gold

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ོག་དང་ནག་ཆུང༌། བཙོད། དུ་བ་རལ་པ། བཙན་དུག །ཀ་ན་བི་རའི་རྩ་བ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བའི་ཆུས་སྦྲུས་ནས་ནད་གང་ཡོད་ལ་བྱུགས་ན་ཆུ་རླུང་གི་མཛེ་དང་མཁྲིས་རླུང་གི་མཛེ་ལ་ཕན་ནོ། །ཟངས་ཀྱི་པར་བུའི་ནང་དུ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །ཚ་ལ། ཡུང་བ། ཛྷི་རི་ཏ་ར་ཌ་ནཉྒྲིཥྛ་གྲཾ་ཧྱ་དྷཱུ་རསྟ་ཨམ་བའི་ཤ་འབྲས་ཀྱི་སྐོགས་བ་འབྲས་བུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་བར་བཏགས་ལ་ཙི་ཏཱའི་ཤིང་གོང་གི་ཆ་གཅིག་དང༌། །གི་ཝ་ཀྭ་རའི་ཤིང་ཆ་གསུམ་བཅས་བླུགས་ལ་ཁ་ལེགས་པར་བཅད། དེ་རྫའི་ཁོག་མ་ཆེ་བ་ཞིག་གི་ནང་དུ་བཅུག་
ལ་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཐབ་མེ་རྟག་པའི་ཐབ་གོང་དུ་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་བཞག །དེ་ནས་བཏོན་ལ་ཕྱེ་མར་བྱས་ཏེ་རའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་ནས་བྱུགས་པས་གྲང་རླུང་གི་མཛེས་ཚིགས་སྐྲངས་པ་འབྲལ་དུ་ཞིའོ། །མུ་ཟི་སེར་པོ། །ཐང་ཕྲོམ་གཉིས་ཏིལ་སྣུམ་གྱི་ནང་དུ་བསྐྱུར་ལ་མ་ཚིག་བར་མེ་བཏང༌། དེ་ནས་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བྱུགས་པས་མཁྲིས་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་ལ་ཕན་ནོ། །མུ་ཟི་སེར་པོ། །འབྲས་བུ་གསུམ། མ་ནུ་ཁྲག་ཅན། སྒྲོན་མེ་ཤིང་གི་འབྲུ་མངར་སྐྱུར་གཉིས་ཡོང་བའི་སྐྱུར་བ། ཏིལ་ནག་རྣམས་ཆ་མཉམ་བྷྲྀངྒ་རཱ་ཛའི་ཐང་ཆུ་དང་མཉམ་དུ་བཏགས་ལ་བྱུགས་ན་ཁྲག་མཛེ་ལ་ཕན་ནོ། །ཀོན་པོ་དང་པགས་པ་སེ་ཀོ་ལྟར་སང་བའི་ཟ་ཕྲུག་ལ་ཕན། ཧ་རིམ་བི་ཆ་གཅིག །ཕོ་རིས་ཆ་གཉིས། ཙ་ཌི་མི་ཐོད་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ཆ་གསུམ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་བཏང་བས་མཛེ་ནད་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །ཁྱུང་སྡེར་སྨུག་པོ། །དོང་གའི་འབྲུ། ནཱི་བ། བཱ་ཡ་བི་རངྒ། བོང་ང་དམར་པོ་ནང་ལྗང་གུ། པི་པི་ལིང༌། ཙི་ཏྲ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །པོང་དམར་ནད་ལྗང་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ བཏགས་ལ་ཐུན་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་རེ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཡང་མཛེ་རིགས་གུ་རི་བུ་ཆ་རཱ་ཛ་བྲྀཀྵ་ཀུན་ལ་ཕན། ལྒ། པི་པི་ལིང༌། ཕོ་རི་ས། དོང་གའི་འབྲུ། བོང་དམར། སྐྱུ་རུ་ར། བ་རུ་ར་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བའི་ཞུན་མར་ལ་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་ན་ཆུ་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་ལ་ཕན། སྒོག་སྐྱ། ནཱི་བ། ཙི་ཏྲ། བ་བླ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །ཀ་ན་བི་རའི་རྩ་བ། སཪྶུཾ། རུ་དྷ། ཤོ་མོ་ས་ལྕགས་བཏུལ་མ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་བར་བཏགས་ལ་ཆང་གིས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་རྫ་སྣོད་དུ་བླུག་ཁ་ལེགས་པར་བཅད། གཅི་བ་དང་རྟ་སྦངས་རྙིང་པའི་ལ་བུ་ན་དཀྱིལ་དུ་ཞག་ཉེར་གཅག་གི་བར་བསྙལ། དེ་ནས་བཏོན་ལ་བྱུགས་ན་སད་ཁགྲང་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མཛེ་དང་ཁྲག་མཁྲིས་ལ་བརྟེ

【汉语翻译】
狼毒和黑 ছোট，白菖蒲，杜巴拉巴，乌头，夹竹桃的根，全部研磨成粉末，用水混合后涂抹在患处，对水风引起的麻风和胆风引起的麻风有益。在铜模具中，黄色雌黄，荜茇，姜黄，ཛྷི་རི་ཏ་ར་ཌ་ནཉྒྲིཥྛ་གྲཾ་ཧྱ་དྷཱུ་རསྟ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），芒果肉果的壳和果实，等份研磨成粉末，加入一份枳椇树的树桩，三份吉瓦瓜拉的树，然后密封好。将其放入一个大的陶罐中，盖上盖子，放在炉子上，在恒温的炉火上放置六个月。然后取出，磨成粉末，与牛奶混合后涂抹，可以消除寒风引起的麻风关节肿胀。黄色雌黄，两份唐松草，放入芝麻油中煎炸，不要烧焦。冷却后涂抹，对胆风引起的麻风有益。黄色雌黄，三种果实，血竭，灯笼树的种子，甜酸两种味道的酸味果实，黑芝麻，等份与鳢肠的汤水混合研磨后涂抹，对血麻风有益。对昆布和皮肤像赛科一样发白的瘙痒有效。诃黎勒一份，诃子两份，烧焦的恰迪人头骨灰三份，全部研磨成粉末，用冷水冲服，对所有类型的麻风病都有益。紫色鹫爪，冬瓜的种子，印度楝树，假马齿苋，红色内里绿色的蓬莪术，荜茇，白花丹，黄色雌黄，红色内里绿色的蓬莪术，等份研磨成粉末，每次服用一图姆戈的量，用冷水冲服，对所有类型的麻风病，包括古里布恰、拉扎布瑞沙都有益。大蒜，荜茇，诃子，冬瓜的种子，红色蓬莪术，余甘子，巴鲁拉，等份研磨成粉末，与牛油混合后涂抹，对水风引起的麻风有益。大蒜，印度楝树，白花丹，巴布拉，黄色雌黄，夹竹桃的根，芥菜子，茜草，铁屑，等份研磨成粉末，用酒提取汁液后放入陶罐中，密封好。在尿液和旧马粪的灰坑中埋藏二十一天。然后取出涂抹，对霜冻寒风引起的麻风和血胆引起的麻风有益。

【英语翻译】
Wolfsbane and black cumin, sweet flag, duba ralpa, aconite, oleander root, grind them finely, mix with water and apply to the affected area, it is beneficial for leprosy caused by water-wind and leprosy caused by bile-wind. In a copper mold, yellow orpiment, long pepper, turmeric, ཛྷི་རི་ཏ་ར་ཌ་ནཉྒྲིཥྛ་གྲཾ་ཧྱ་དྷཱུ་རསྟ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), the shell and fruit of mango pulp fruit, grind them equally into powder, add one part of Ziziphus jujuba tree stump, three parts of Giwa Gwara tree, and seal it well. Put it in a large pottery pot, cover it, and place it on the stove with constant fire for six months. Then take it out, grind it into powder, mix it with milk and apply it, it can eliminate the swelling of leprosy joints caused by cold wind. Yellow orpiment, two thalictrum roots, put them in sesame oil and fry them without burning. After cooling, apply it, it is beneficial for leprosy caused by bile-wind. Yellow orpiment, three fruits, dragon's blood, seeds of the lantern tree, sour fruits with both sweet and sour tastes, black sesame, grind them equally with the soup of eclipta prostrata and apply it, it is beneficial for blood leprosy. It is effective for scabies where the kombu and skin are as white as Seko. One part of haritaki, two parts of bibhitaki, three parts of ash from burnt Chadi human skull, grind them finely, take it with cold water, it is beneficial for all types of leprosy. Purple vulture claw, seeds of winter melon, neem, bacopa monnieri, red turmeric with green inside, long pepper, white leadwort, yellow orpiment, red turmeric with green inside, grind them equally into powder, take one thur mgo dose each time, take it with cold water, it is also beneficial for all types of leprosy, including guri bucha, raja vrisha. Garlic, long pepper, bibhitaki, seeds of winter melon, red turmeric, emblica, barura, grind them equally into powder, mix with ghee and apply it, it is beneficial for leprosy caused by water-wind. Garlic, neem, white leadwort, babula, yellow orpiment, oleander root, mustard seeds, rubia cordifolia, iron filings, grind them equally into powder, extract the juice with alcohol and put it in a pottery pot, seal it well. Bury it in the middle of the ash pit of urine and old horse manure for twenty-one days. Then take it out and apply it, it is beneficial for leprosy caused by frost and cold wind and leprosy caused by blood and bile.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ན་པ་གཉིས་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན། ཁ་རུ་ཚ། དན་རོག །སྨ་རུ་མགོ་ནག་རཱ་ཏི་གྷུཾ་གྷ་ཙི
དེ་སྟེང་གོ་ར་ཙི་ལིའི་སྦྱོར་བ་དང་པོའི་རིལ་བུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་གྲང་མཛེའི་རྨ་གང་ཡོང་ལ་གཙགས་བུ་རྣོན་པོས་རྩ་བས་དེ་ལ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །མུ་ཟི་སེར་པོ། །འབྲས་བུ་གསུམ། མ་ནུ་ཁྲག་ཅན། ཏིག་ནག །སྒྲོན་མེ་ཤིང་གི་འབྲུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ནས་བྱུགས་ན་ཡང་གྲང་མཛེ་ཞ་བར་འགྱུར་རོ། །དན་རོག །སྨ་རུ་མགོ་ནག །ཙི་ཏཱ་རྣམས་ཆ་རེ། ཛཽ་ཥ་ར་ཆ་གསུམ། ལྒ་ཆ་བཞི། ནཱི་བ་ཆ་ལྔ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ཆུ་ལ་སྦྱར་ནས་བྱུགས་ན་ཡང་གྲང་མཛེ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །དོང་གའི་འབྲུ། ཏིལ་ནག །ལྒ། བུ་རམ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲུ་ཙམ་བྱས་བཏང་ཚྭའི་རིགས་ལྕེ་འབིགས་པ་ལྟ་བུ་ན་གྲང་མཛེ་དང་ཤ་བཀྲ་ལ་ཕན་ནོ། །སྨན་དེ་རྣམས་གཏོང་བའི་རིང་པག་ཐུག་མ་གཏོགས་དཀར་སྐྱུར་དམར་གསུམ་ཐམས་ཅད་འཛེམ། ཡ་མའི་བཅོས་ལ་ཡང་རིགས་གསུམ་སྟེ། ཨ་ད་སི་སི། པཱི་ནཱ་ས། ན་ཐུ་ར་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྨན་ནི། ཕག་ཚིལ། བུ་རམ། ལུག་གི་མར་གསུམ་ཆ་མཉམ་མེར་བསྐོལ་ལ་གྲང་བ་དང་སྣར་བླུགས་ན་ཡ་མ་དཀར་པོ་ལ་ཕན་ནོ། །བྱེ་ཀར། ཀུངྒུ། བ་མར། གསུམ་ཆ་མཉམ་པ་མེར་ཡ་མ་དཀར་པོ་ཡ་མ་ཁྲ་བོ་ཡ་མ་ནག་པོ་ཆག་རྡོལ་རྒྱབ་ཡོད་བསྐོལ་བ་གྲང་བ་དང་སྣར་བླུགས་ཀྱང་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན། ཤིང་མངར། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་གཉིས་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་མར་བཙགས་བཅད་པ་དང་སྦྱར་ལ་སྣར་བླུགས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །ཕོ་རིས་མགོ་བོ་གཞོགས་བྱེད་པ་སྣ་དམར་པོར་འགྲོ་འབྲུ་གསུམ། ཨ་ཏུ་སའི་ལོ་མའི་ཁུ་བ་དང་མཉམ་དུ་ཉེས་ལ་སྣར་བླུགས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །ཁྲ་བོ་ཛེ་ཉ་མ་དྷུ་ལ། ཚ་ལ། པི་པི་ལིང༌། ཤུག་པ། རེ་བ་དྷྭ་རྨ་ཛོ་ཥ་ར། དནདའི་རྩ་བ་རྣམས་ཆ་བསྙམས་པ་ཞིབ་པར་བཏགས། ལྕགས་སྣོད་དུ་སྣུམ་ལ་བཏབ་སྟེ་བ་ཙག་ཆོད་པ་དང་གྲང་དུ་བཅུག་ལ་སྣར་བླུགས་ན་ཕན་ནོ། །ཡ་མ་ནག་པོ་ཡང་ན། ཡུང་བ། མུ་ཟི་སེར་པོ། །
ཚབ་གསུམ། ཟི་ར་དར། བྱེ་ཀར། ཨ་མ་ལིའི་འབྲུ། རུ་རྟ། ཤུ་དག །ཙན་དན་དམར་པོ། །ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བའི་ཆུ་དང་སྦྱར་ནས་སྣར་བླུགས་ན་སྣ་ནས་འབུ་དོན་ཡོང་ཞིང་ཕན་ལ་མགོ་འཁོར་ལ་ཡང་ཕན་ནོ། །ཡང་ཕོ་རིས་བུ་རམ་གཉིས་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་ཆང་སྐྱུར་ལ་སྦྱར་ནས་སྣར་བླུགས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང་པི་པི་ལིང་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་སྦྲང་རྩིས་རིལ་བུ་བྱས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང

【汉语翻译】
对两个鼻孔非常有益。卡如擦，丹若，斯玛如果纳Raati ghung嘎匝。
在其上，将戈拉匝里的第一种配方的药丸等量研磨成细粉，无论出现什么样的冻疮伤口，用锋利的针刺其根部，就会有益。毛兹色波，三种果实，玛努克坚，迪那，灯笼树的种子等量研磨成细粉，与婆罗摩草的汁液混合涂抹，也能使冻疮消失。丹若，斯玛如果纳，匝达各一份，卓夏拉三份，豆蔻四份，尼瓦五份，研磨成细粉后用水混合涂抹，也能使冻疮痊愈。冬嘎的种子，黑芝麻，豆蔻，红糖等量研磨成细粉，制成余甘子大小的药丸，如果像用芒硝刺舌头一样，对冻疮和白癜风有益。服用这些药物期间，除了面糊粥外，所有白色、酸味、红色三种食物都要禁忌。治疗鼻病的也有三种类型：阿达斯斯，皮纳萨，纳图拉。这些的药物是：猪油，红糖，羊油三种等量用火熬制，冷却后滴入鼻孔，对白色鼻病有益。白糖，藏红花，牛奶，三种等量用火熬制，无论是白色鼻病、花斑鼻病还是黑色鼻病，有裂缝或有背部，熬制后冷却滴入鼻孔也有益。或者，甘草，荜茇的根两种研磨成细粉，与提炼过的酥油混合后滴入鼻孔也有益。男性疾病头部侧向，鼻子变红，三种果实，与阿图萨的叶子汁液混合后滴入鼻孔也有益。花斑泽亚玛杜拉，擦拉，荜茇，杉木，雷瓦瓦玛卓夏拉，丹达的根等量研磨成细粉，放入铁器中用油浸泡，待酥油提炼完毕冷却后滴入鼻孔有益。黑色鼻病或者，菜籽油，毛兹色波。
擦布松，孜然，白糖，余甘子的种子，芸香，须地，红檀香，睡茄等量研磨成细粉，与牛奶混合后滴入鼻孔，鼻子里的虫子会出来，有益，对头晕也有益。或者，男性疾病红糖两种等量研磨，与酸酒混合后滴入鼻孔也有益。三种果实和荜茇等量研磨，用蜂蜜制成药丸后服用

【英语翻译】
It is very beneficial for both nostrils. Karu tsa, Dan rog, Smaru gonak Raati ghung ga tsa.
On top of that, grind the first formula pills of Gora Tsili equally into fine powder, and whatever frostbite wound appears, pierce its root with a sharp needle, it will be beneficial. Mauzi Serpo, three fruits, Manu Khen, Tikna, the seeds of the lantern tree are ground equally into fine powder, mixed with the juice of Bhringaraja and applied, it can also make frostbite disappear. Dan rog, Smaru Gonak, Tsita each one part, Josara three parts, cardamom four parts, Niva five parts, grind into fine powder, mix with water and apply, it can also cure frostbite. Dongga seeds, black sesame, cardamom, brown sugar are ground equally into fine powder, made into pills the size of amla seeds, if it is like piercing the tongue with mirabilite, it is beneficial for frostbite and vitiligo. While taking these medicines, avoid all white, sour, and red foods except for dough soup. There are also three types of treatments for nasal diseases: Adasissi, Pinasa, Nathura. The medicines for these are: pork fat, brown sugar, and sheep ghee, three parts equally boiled over fire, cooled and dripped into the nostrils, it is beneficial for white nasal disease. White sugar, saffron, milk, three parts equally boiled over fire, whether it is white nasal disease, mottled nasal disease, or black nasal disease, with cracks or with a back, boiling and cooling and dripping into the nostrils is also beneficial. Or, licorice, the roots of two long peppers are ground into fine powder, mixed with clarified butter and dripped into the nostrils, it is also beneficial. Male disease head tilted, nose turns red, three fruits, mixed with the juice of Atusa leaves and dripped into the nostrils, it is also beneficial. Mottled Zeya Ma Dhula, Tsala, long pepper, cedar, Rewa Varma Josara, Danda's roots are ground equally into fine powder, soaked in oil in an iron utensil, after the ghee is extracted, cooled and dripped into the nostrils, it is beneficial. Black nasal disease or, rapeseed oil, Mauzi Serpo.
Tshabsum, cumin, white sugar, amla seeds, rue, Shudag, red sandalwood, Ashwagandha are ground equally into fine powder, mixed with cow's milk and dripped into the nostrils, the worms in the nose will come out, it is beneficial, and it is also beneficial for dizziness. Or, male disease brown sugar two parts equally ground, mixed with sour wine and dripped into the nostrils, it is also beneficial. Three fruits and long pepper are ground equally, made into pills with honey and taken internally.

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
་ཞིང༌། སྦྲང་རྩི་ཆུར་སྦྱངས་པས་རྟ་བྱས་སྣར་བླུགས་ཀྱང་ཕན་ཞིང་སྣ་ཁྲག་འཛག་པ་དང་ཁའི་དྲི་ངན་པ་ལ་ཕན་ནོ། །ནག་པོ་ལ། སྐྱུ་རུ་ར་ཞིབ་པར་མགོ་གཞོགས་ཕྱེད་ན་བ་ལ་བཏགས་ལ་བ་མར་དར་མཉམ་དུ་བསྐོལ་ཏེ་གང་ན་སར་བྱུགས་པས་ཕན། སེ་འབྲུའི་མེ་ཏོག་དང་དཱུ་བ་གཉིས་ཀྱི་ཁུ་བ་རའི་འོ་མ་དང་བསྲེས་ལ་སྣར་བླུགས་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་པི་པི་ལིང༌། སུཾ་ཧཛྣའི་འབྲུ། བཱ་ཡ་བི་རངྒ། ཕོ་རིས་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་བའི་ཆུ་ལ་སྦྱར་ནས་སྣར་བྱུག་ཅིང་ཅུང་ཟད་སྣའི་ནང་དུ་བཏང་བས་ཀྱང་ཕན་ཞིང་སྣ་ཁྲག་འཛག་པ་ཡང་ཆོད་དོ། །བྱེ་ཀར་དང་སྦྲང་རྩི་གཉིས་པའི་འོ་ཡ་མ་ནག་པོ་ལ མར་སྦྱར་ནས་སྣར་བླུགས་ན་ཕན་ནོ། །ཡང་བལ་བྱི་ཐང་ཀ་པོ་ཁ་ཆེ། སེ་འབྲུའི་མེ་ཏོག་དཱུ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཁུ་བ་རའི་འོ་མ་དང་བསྲེས་ལ་སྣར་བླུགས་ན་ཕན། ཛ་མུ་ནའི་འབྲུ། དཱུ་བ། སེ་འབྲུའི་མེ་ཏོག་གསུམ་གྱི་ཁུ་བ་སྣར་བླུགས་ན་ཕན་ཞིང་སྣ་ཁྲག་ཀྱང་འཆད་དོ། །ཡང་ན། ལྒ་དང་དནྜའི་རྩ་བ་ཆང་སྐྱུར་ལ་ཀུ་སུམ་བྷ་བ་སྦྱར་ནས་གང་ན་སར་བ་སྐུ་མཉེ་བྱས་ན་ཕན། ཡང་ལྒ་ཞབ་པར་བཏགས་ལ་བའི་འོ་མར་སྦྱར་ནས་སྣར་བླུགས་ན་ཕན་ནོ། །བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཐང་ཆུ་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཡང་ཕན་ནོ། །ཡུང་བ་ཆ་གཅིག །སེ་འབྲུའི་སྐོགས་ཆ་གཉིས། གུ་རའི་འབྲས་བུ་སྐོགས་གསུམ། སྟར་བུ་ཆ་བཞི་རྣམས་བཏགས་པ་རིལ་བུ་བྱས། བའི་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་དཔལ་བར་བྱུགས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །དེས་ཡ་མ་
དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་བཅོས་རྫོགས་སོ།། །།ཙུ་ཀ །སེ་འབྲུའི་སྐོགས། སྤོས་དཀར། ལ་ལ་ཕུད། ཛཱ་ཏི། ཨ་ཕཱི་མ། ལི་ག་དུར་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུན་ཚད་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་རྒྱུན་དུ་ཁྲག་འགྲིམས་པ་འཕྲལ་དུ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །གླ་སྒང༌། སྤོས་དཀར། ཤ་འབྲས་ཀྱི་ནཱི་ར་ལ་སྐོགས། ནཱ་ག་གེ་སར་གྱི་ཐང་ཆུ། ས་ག་ན་བ་དེ་མ་ཛུའི་འབྲས་བུ། བིལ་བའི་ནང་གི་འབྲུ། དྷ་ཡའི་མེ་ཏོག །ཛཱ་ཏི། སོ་མ་ར་ཙ། ཨ་ཕཱི་མ། ལི་ག་དུར། ཀེ་ལ་མེ་ཏོག །ཀ་ཀ་ཎ་སིངྒ། ལི་ཤི། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས་ཏེ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་རེ་བའི་ཞོ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་འགྲིམས་བྷཻ་ལ་ཀ་ནད་ཚ་གྲང་ཡང་འཕྲལ་དུ་ཆོད་དོ། །པི་པི་ལིང་གི་ཤིང་གི་པགས་པ། པོ་ཥ་རའི་རྩ་བ། དྷ་ཝའི་མེ་ཏོག །མུ་ས་ལི། ཤ་འབྲས་ཀྱི་སྐོགས། ཏྲི་གུ་ཌའི་རྩ་བ། ཟི་ར་དཀར་པོ། །རྒྱ་གར་སྟོད་ཇ། ཨ་ཕཱི་མ་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས། ཐུན་ཚད་གོང

【汉语翻译】
，用蜂蜜水调匀后，滴入马的鼻孔也有益处，对鼻出血和口臭有益。对于黑病，将余甘子磨细，在头部一侧疼痛时敷上，与牛奶酥油和蜂蜜一起熬煮，涂抹在疼痛处有益。将苹果花和杜瓦两种植物的汁液与牛奶混合后滴入鼻孔有益。还有，长胡椒、松哈兹纳的果实、巴亚维让嘎、雄黄等量混合磨碎，用水调和后涂抹在鼻子上，稍微滴入鼻内也有益处，也能止鼻血。白糖和蜂蜜两种，加上母牛奶和黑酥油混合后滴入鼻孔有益。还有，羊毛氊、唐卡布、喀什米尔红花、苹果花、杜瓦等的汁液与牛奶混合后滴入鼻孔有益。爪哇李的果实、杜瓦、苹果花三种的汁液滴入鼻孔有益，也能止鼻血。或者，用菖蒲和丹达的根在酸酒中加入红花，涂抹在疼痛处并进行按摩有益。又，将菖蒲磨细后与牛奶混合，滴入鼻孔有益。旱莲草的汤水和三种果实磨细后，用开水冲服也有益处。油麻一份，苹果皮两份，古拉的果实皮三份，四份杜梨磨碎后做成丸剂，用水调和后涂抹在额头也有益处。以上是治疗白、黑、杂色三种疾病的方法。

再者，白檀香、苹果皮、白豆蔻、肉豆蔻、阿片、沥青等量磨细，每次用冷水冲服少量（约一茶匙），能立即止住经常流血的症状。豆蔻、白豆蔻、肉豆蔻的尼拉皮、那伽格桑的汤水、萨嘎纳瓦德玛珠的果实、毕尔瓦内部的果实、达瓦的花、肉豆蔻、索玛拉扎、阿片、沥青、凯拉花、卡卡纳辛嘎、荔枝、辣根等量磨细后用细布过滤，每次取少量（约一茶匙）与牛奶酸奶一起服用，能立即止住血行病、热病和寒病。长胡椒树皮、波什拉的根、达瓦的花、慕萨里、肉豆蔻的皮、特里古达的根、白孜然、印度红茶、阿片等量磨碎后用细布过滤，剂量如前。

【英语翻译】
Also, dissolving honey in water and dripping it into the horse's nostrils is also beneficial, and it is beneficial for nosebleeds and bad breath. For black disease, grind Emblica officinalis finely, apply it to the side of the head that is half painful, boil it with milk ghee and honey together, and apply it to the painful area for benefit. Mixing the juice of apple blossoms and Durva grass with cow's milk and dripping it into the nostrils is beneficial. Also, long pepper, Sumhazna fruit, Baaya Viranga, and orpiment are mixed in equal parts and ground, mixed with cow's water, and applied to the nose, and slightly dripped into the nose is also beneficial, and it also stops nosebleeds. White sugar and honey, plus mother's milk and black ghee, mixed together and dripped into the nostrils is beneficial. Also, wool felt, Thangka cloth, Kashmiri saffron, apple blossoms, the juice of Durva grass, etc., mixed with cow's milk and dripped into the nostrils is beneficial. The fruit of Java plum, Durva grass, and the juice of three apple blossoms dripped into the nostrils is beneficial, and it also stops nosebleeds. Alternatively, add saffron to calamus and Danda root in sour wine, apply it to the painful area and massage it for benefit. Also, grinding calamus finely and mixing it with cow's milk, dripping it into the nostrils is beneficial. The soup of Eclipta prostrata and three fruits, finely ground, taken with boiling water is also beneficial. One part of sesame, two parts of apple peel, three parts of Gura fruit peel, and four parts of pear are ground and made into pills, mixed with cow's water, and applied to the forehead is also beneficial. These are the methods for treating white, black, and variegated diseases.

Furthermore, sandalwood, apple peel, white cardamom, horseradish, nutmeg, opium, and asphalt are ground finely in equal parts, and a small amount (about one teaspoon) is taken with cold water each time, which can immediately stop frequent bleeding. Cardamom, white cardamom, the Nira peel of nutmeg, the soup of Naga Gesar, the fruit of Saganavade Maju, the fruit inside Bilva, Dhava flower, nutmeg, Somaraja, opium, asphalt, Kela flower, Kakanasinga, lychee, and horseradish are ground finely in equal parts, filtered with fine cloth, and a small amount (about one teaspoon) is taken with milk yogurt each time, which can immediately stop blood circulation disease, hot disease, and cold disease. Long pepper bark, Posara root, Dhava flower, Musali, nutmeg peel, Triguda root, white cumin, Indian black tea, and opium are ground finely in equal parts and filtered with fine cloth, with the same dosage as before.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
་འདྲ་སྦྲང་རྩི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཁྲག་འགྲིམས་པ་གཅོད་དོ། །ཨ་ཕཱི་མ། ཀེ་ལའི་མེ་ཏོག་ཕོ་རིས། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཡང་ནུས་པ་གོང་དང་འདྲའོ། །དྲས་ཤུལ་ལ་བརྟེན་པའི་ལྟེ་བའི་རྩ་འཕྱུས་པའི་ནད་གང་ཟོས་པ་དང་ཁྲག་རྒྱུན་པར་འགྲིམས་ཤིང་ནད་ཟུག་ཡོད་སར་འཕར་བ་ཞིག་ཡོད། དེའི་བཅོས་ལ། ས་འབྲས་ཀྱི་ཤིང་གི་པགས་པ། ནཱ་ག་གེ་སར་གྱི་ཐང་ཆུ། ཨ་ཕཱི་མ། ལ་ལ་ཕུད། ལི་ག་དུར། ཕ་ཊ་ཀ་ཌི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་དར་ལ་བཙགས་པ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་སྦྲང་རྩི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་མྱུར་དུ་ཕན་ཞིང་གཞན་ཡང་ཁྲག་འགྲིམས་པ་ལ་ཕན་ནོ། །ཡང་གོང་གི་ལྟེ་བ་འཕྱུས་པའི་ནད་དེ་ལ་ནད་པ་རང་གིས་རྒྱབ་ཏུ་ལག་པ་གཡས་ཀྱིས་རྐང་པ་གཡོན་གྱི་མཐེ་བོང་ཟིན། ལག་པ་གཡོན་གྱིས་རྐང་པ་གཡས་ཀྱི་མཐེ་བོང་ཟིན།
དེ་ནས་མི་ཞིག་གིས་ལག་པ་བསྣོལ་མཚམས་ནས་ལན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བཏེགས་པས་ཀྱང་འཕྲལ་དུ་ཕན་ཞིང་ནད་པར་འཕྲལ་དུ་ཟུག་གཟེར་ཆེ་བར་ཡོང་ཡང་དེ་ལ་ཚད་མི་དགོས་སོ། །ཛཱ་ཏི། ཨ་ཕཱི་མ། ག་པུར། གླ་རྩི། ཐང་ཕྲོམ། སོ་མ་ར་ཙ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས་པ་ཐུན་ཚད་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་སྦྲང་རྩི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཟས་མདོག་དང་ཁྲག་སོགས་གང་འགྲིམས་པའི་རིགས་གསར་རྙིང་ཚ་གྲང་ཀུན་ལ་ཕན། ཚད་པ་སོགས་ཀསྦུར་ཀསྟུ་རི་སྐོམ་ནད་སེལ་བའི་སྨན་ནི། འབྲས་བུ་གསུམ། རྒྱམ་ཚྭ། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་རེ་ཆུ་ཕོར་གང་གི་ནང་དུ་བླུགས་ལ་ཕྱེད་ཙམ་སྐམ་པ་དང་གྲང་ཐག་བཅད་རས་ལ་བཙགས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཕན་ནོ། །ཡང་མཁྲིས་ཚད་ལ་བརྟེན་པ་ཁོ་ནས་སྐོམ་ན། ཕོ་རིས་དང་བྱེ་ཀར་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཀ་ཀ་ར་སིངྒའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཕན། ཆུ་བསྒྲིམས་པ་ལ། ཚ་ལ་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་བ་དར་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་མྱུར་དུ་ཕེབས་སོ། །རྒྱམ་ཚ་དང་ཁ་རུ་ཚ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་བཅུས་ནས་ཞག་གཅིག་སོང་བས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཡང་ཕེབས་སོ། །བྱི་བའི་བྲུན་པའི་དར་བས་ཁུ་བ་བྱས་བརྡར་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་དང་མགོ་བོའི་མཚོག་མ་ལ་བྱུགས་ཁོང་དུ་ཡང་ཅུང་ཟད་བཏང་བས་མྱུར་དུ་ཕེབས་ངེས་སོ། །འཇམ་འབྲས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞིབ་པར་བཏགས་ཤེལ་ཀར་དང་མཉམ་དུ་ཆུས་རྟ་བྱས་ལ་བཏང་ན་ཡང་ཕེབས་སོ། །ལྷ་མོ་དབུ་མས་ལྷ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་བ། ཀྱེ་ལྷ་ཡི་ལྷ་མཆོག་དབང་ཕྱུག་ཆེ། །ཁྱེད་ནི་འཇིག་རྟེན་བྱེད་པོ་སྟེ། །ནད་ཀུན་ཞི་ཞིང་བློ

【汉语翻译】
如果和蜂蜜一起服用，可以止血。鸦片（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），凯莱花，萝卜籽，将这些等份研磨成粉末，用冷水冲服，效果也和上面一样。由于手术后遗症引起的脐带血管错位，无论吃什么东西，血液都会持续流动，并且病痛会在患处跳动。治疗方法是：地果树的树皮，娑婆花（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），鸦片（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），萝卜籽，甘草，诃子，将这些等份研磨成粉末，用细布过滤，每次服用一勺尖，与蜂蜜混合服用，可以迅速见效，并且对其他止血也有帮助。还有，对于上述的脐带错位疾病，患者自己用右手从背后抓住左脚的大拇指，用左手抓住右脚的大拇指。
然后，让一个人从双手交叉的地方抬起七次，也能立即见效，患者会立即感到剧烈的疼痛，但不需要顾虑。豆蔻（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），鸦片（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），樟脑（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），麝香（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），杜鹃花，没药（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），将这些等份研磨成粉末，用细布过滤，每次服用量如一颗余甘子大小，与蜂蜜混合服用，对食物消化不良和血液等各种新旧寒热疾病都有好处。治疗发烧等疾病，以及消除口渴的药物是：三果汤，芒硝，萝卜籽，将这些等份研磨成粉末，每次取一勺尖放入一杯水中，煮至一半干，冷却后用布过滤，然后服用，即可见效。还有，如果仅仅因为胆热而口渴，将凯莱花和白糖一起研磨成粉末，用卡卡拉辛哈的汁液冲服，即可见效。对于小便不畅，将用火烧过的盐的灰烬，每次服用一勺尖，用酥油冲服，可以迅速排尿。将芒硝和苦盐研磨成粉末，用水浸泡一夜后冲服，也能排尿。将老鼠粪便用水调成糊状，涂抹在金刚杵和双果以及头顶的囟门上，同时口服少量，肯定能迅速排尿。将诃子的果肉研磨成粉末，与冰糖混合，用水冲服，也能排尿。乌摩女神向大自在天祈祷： 唉，天神之王，伟大的自在天！ 您是世界的创造者！ 愿一切疾病平息，智慧增长！

【英语翻译】
If taken with honey, it can stop bleeding. Opium (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Kela flower, radish seeds, grind these in equal parts into powder, and take with cold water, the effect is the same as above. Due to the sequelae of surgery, the umbilical cord blood vessels are misplaced, no matter what you eat, the blood will continue to flow, and the pain will throb in the affected area. The treatment method is: the bark of the earth fruit tree, saffron (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), opium (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), radish seeds, licorice, haritaki, grind these in equal parts into powder, filter with fine cloth, take a spoonful tip each time, mix with honey and take it, it can be effective quickly, and it is also helpful for other hemostasis. Also, for the above-mentioned umbilical cord dislocation disease, the patient himself grabs the big toe of his left foot from behind with his right hand, and grabs the big toe of his right foot with his left hand.
Then, let a person lift it seven times from the place where the hands are crossed, which can also be effective immediately, and the patient will immediately feel severe pain, but there is no need to worry about it. Nutmeg (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), opium (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), camphor (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), musk (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), rhododendron, myrrh (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), grind these in equal parts into powder, filter with fine cloth, take the amount of one amla fruit each time, mix with honey and take it, it is good for all kinds of new and old cold and hot diseases such as food indigestion and blood. The medicine for treating fever and other diseases and eliminating thirst is: Triphala, Glauber's salt, radish seeds, grind these in equal parts into powder, put a spoonful tip each time into a cup of water, boil until half dry, cool and filter with cloth, then take it, it will be effective. Also, if you are thirsty only because of bile heat, grind Kela flower and white sugar together into powder, and take it with the juice of Kakarasinha, it will be effective. For dysuria, take the ash of salt burned with fire, a spoonful tip each time, and take it with ghee, which can quickly urinate. Grind Glauber's salt and bitter salt into powder, soak in water overnight, and then take it, which can also urinate. Mix mouse feces with water into a paste, apply it on the vajra and double fruits and the fontanelle of the head, and also take a small amount orally, it will definitely urinate quickly. Grind the pulp of haritaki into powder, mix with rock sugar, and take it with water, which can also urinate. Uma Devi prayed to the Great Lord Shiva: Alas, King of the Gods, Great Lord Shiva! You are the creator of the world! May all diseases be calmed and wisdom increased!

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
་འཕེལ་པའི། །ཀམ་ཚ་སྨན་མཆོག་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་དང༌། དབང་ཕྱུག་གིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་རི་སྲས་དཔལ་ཆེན་མོ། །ནད་འཇོམས་བློ་འཕེལ་ཡོན་ཏན་གཏེར། །སྨན་མཆོག་མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི། །བསྟེན་ཐབས་ཕན་ཡོན་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་དང་པོར་བཤལ་སྐྱུགས་
ཀྱིས་ལུས་དག་པར་བཀྲུས་ལ་ཉིན་དང་པོར་མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི་འབྲུ་གཅིག །གཉིས་པར་གཉིས། དེ་ནས་རིམ་བཞིན་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་འབྲུ་རེ་སྤར། ཉིན་བདུན་ནས་བཟུང་ཟླ་བ་གཅིག་དང་ཞག་བཅུའི་བར་འབྲུ་བདུན་རེ་བསྟེན། དེ་བར་ཟས་གང་ལའང་ཚྭ་བའི་རིགས་འཇོམས་པར་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པ་སོགས་ཚ་གྲང་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་རྩ་བ་ནས་འབྱིན་པར་བྱེད་ཅིང༌། ལུས་བརྟན་པ་དང༌། གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་དང༌། ནད་དཀོན་པ། མིག་གསལ་བ། སྟོབས་འཕེལ་བ་སོགས་ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་ཤིང༌། ཁྱད་པར་བློ་གྲོས་པདྨ་ཁ་ཕྱེ་བ་ལྟར་གྱུར་ནས་བློ་རྣོ་བ། འཛིན་བཟང་བ། རིག་པ་གསལ་བ། བརྗེད་མི་འགྲོ་བ། རྩོད་པ་བཟང་བ་སོགས་བློ་འཕེལ་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཚེས་བཅོ་ལྔ་དང་གཟའ་ཉི་མ་འཛོམ་པའི་མཚན་མོ་མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི་སྣུམ་གྱི་སྒྲོན་མེ་སྦར། དེ་ལ་རྐུན་པོའི་ཐོད་པ་བཀབ་ནས་དུ་བ་ཆགས་སུ་བཅུག་པ་དེ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་མིག་ཆུས་མ་དག་པར་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གང་གིས་ཀྱང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཟའ་ལྷག་པ་ཡོད་པའི་ཉི་མ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི་སྣུམ་ཁོལ་མ་རྙིང་པའི་ནང་དུ་ཆུ་བླུག །དེ་སྟེང་མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་བཏབ་ལ་བ་སྐོལ་བ་གྲངས་སུ་བཅུག་པའི་སྣུམ་ཁ་ཞག་ལྟར་ཡོང་བ་ཟོས་ལ་རྟིང་པར་བྱུགས་ན་མཛེ་རིགས་ཀྱིས་ཡན་ལག་ཆད་འགྲོ་བ་སོགས་པར་འགྱུར་ཞིང་གདོང་མཛེས་ཤིང་མདངས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཉིན་ཉེར་གཅིག་གི་བར་སྣུམ་སེ་བ་བཅུ་གཉིས་རེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མཛེའི་རིགས་མཐའ་དག་རྩ་བ་ནས་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་པའི་ཉིན་སྣོད་གཙང་མར་བ་ནག་མོའི་འོ་མ་བསྐོལ། དེ་ལ་མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བཏབ་སྟེ་རུ་མ་དང་བཅས་ཞོ་བསྙལ། དེ་དཀྲོགས་ཏེ་མར་བཙོས་ལ་འབྲས་བ་ནག་མོའི་འོ་མར་བཅོས་བའི་མར་དེ་ནས་སེ་བ་བཅུ་གཉིས་རེ་བཏབ་པ་ཟླ་བ་གཅིག་དང་ཞག་བཅུའི་བར་ཟོས་ན། སྐྲ་དང་སྨ་ར་དཀར་པོར་སོང་བ་སླར་ཡང་ནག་པོར་འགྱུར་རོ། །གཟའ་མིག་
དམར་ཡོད་པའི་ཉིན་བ་ནག་མོའི་མར་བཙགས་བཅད་ལ་ཕྱེད་ཙམ་གྲང་བར་མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནིའི་འབྲུ་དར་ཏིལ་ནག་ཆ་མཉམ་ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་བླུག་སྟེ་ཉིན་དང་པོར་སེ་བ་བཅུ་གཉིས། གཉིས་པར་ཞོ་གང་སེ

【汉语翻译】
增长的。堪察殊胜药，祈请您为我开示。如此祈请后，自在天神谕示道：谛听，山之子，大吉祥者。能灭疾病，增长智慧，功德之宝藏。殊胜药马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）。我将讲述服用方法和益处。首先，通过泻药和催吐剂清洁身体，第一天服用一粒马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）的种子。第二天服用两粒。之后逐渐增加，直到第七天，每天增加一粒。从第七天开始，到一个月零十天，每天服用七粒。在此期间，任何食物都不要放盐，这样可以彻底根除风、胆、痰等混合物，以及所有新旧寒热疾病。身体会变得强壮，威严增大，疾病减少，眼睛明亮，力量增强，功德无量。特别是，智慧如莲花般绽放，变得聪明、记忆力好、理解力强、不易遗忘、善于辩论，成为增长智慧的极致方法。此外，在每月十五日和星期日重合的夜晚，点燃马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）油灯。用盗贼的头盖骨盖住灯，收集烟雾，涂在眼睛上，即使没有用眼泪清洗干净，任何神、鬼、人都无法看见你。此外，在星期二后的星期日，将马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）油倒入旧的沸腾油中，加入水。将磨碎的马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）粉末撒在上面，煮沸的牛奶滴入其中，油面上会出现像凝乳一样的物质，食用并涂抹在脚后跟上，可以防止麻风病患者失去肢体，使面容美丽，容光焕发。连续二十一天，每天服用十二滴油，可以彻底根除所有类型的麻风病。此外，在星期日的日子里，在干净的容器中煮沸黑母牛的牛奶。加入磨碎的马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）粉末，加入凝乳酶制成酸奶。搅拌后煮成黄油，用黑母牛的牛奶和黄油混合，每天服用十二滴，持续一个月零十天，白发和胡须会重新变黑。在星期二的日子里，将黑母牛的黄油切成块，冷却一半，加入等量的马拉冈古尼（藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：马拉冈古尼）种子、细布、黑芝麻粉末，第一天服用十二滴，第二天服用一满勺酸奶。

【英语翻译】
That which increases. Please reveal to me the supreme medicine, Kamtsa. After this prayer, the powerful deity spoke: Listen, son of the mountain, great glorious one. Destroyer of diseases, increaser of intelligence, treasure of virtues. The supreme medicine, Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni). I shall explain the method of use and its benefits. First, cleanse the body with purgatives and emetics, and on the first day, take one seed of Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni). On the second day, take two. Then gradually increase, adding one seed each day for seven days. From the seventh day until one month and ten days, take seven seeds each day. During this time, avoid salt in any food. This will completely eradicate mixtures of wind, bile, and phlegm, as well as all new and old hot and cold diseases. The body will become strong, majesty will increase, diseases will decrease, eyes will become clear, strength will increase, and there will be endless virtues. In particular, intelligence will bloom like a lotus flower, becoming sharp, with good memory, clear understanding, not forgetting, and good at debate, becoming the ultimate method for increasing intelligence. Furthermore, on the night when the fifteenth day of the month and Sunday coincide, light a lamp with Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni) oil. Cover it with a thief's skull, collect the smoke, and apply it to the eyes. Even if it is not cleaned with tears, no god, demon, or human will be able to see you. Additionally, on the Sunday after Tuesday, pour water into old, boiling Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni) oil. Sprinkle finely ground Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni) powder on top, and drip boiling milk into it. A curd-like substance will appear on the oil surface. Eat this and apply it to the heels to prevent leprosy patients from losing limbs, making the face beautiful and radiant. For twenty-one consecutive days, taking twelve drops of oil each day will completely eradicate all types of leprosy. Furthermore, on a Sunday, boil black cow's milk in a clean container. Add finely ground Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni) powder and use rennet to make yogurt. Churn it and boil it into butter. Mix the butter with black cow's milk and butter, and take twelve drops each day for one month and ten days. White hair and beard will turn black again. On a Tuesday, cut black cow's butter into pieces, cool it halfway, and add equal amounts of Malakamguni (藏文：མ་ལ་ཀཱཾ་གུ་ནི，梵文天城体：malākāṃgunī，梵文罗马拟音：malakamguni，汉语字面意思：Malakamguni) seeds, fine cloth, and black sesame powder. On the first day, take twelve drops, and on the second day, take a full spoonful of yogurt.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
་བ་བཞི་སོགས་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཆ་རེ་སྤར། དེ་ནས་རྒྱུན་དུ་བསྟེན་ཐུབ་ན་རབ་དེ་མིན་ཟླ་གཅིག་དང་ཞག་བཅུའི་བར་དུ་བསྟེན་ན་ཚེ་ཤིན་ཏུ་རིང་བར་འགྱུར་ཞིང་གོང་དུ་འགྲོ་ཡང་མགྱོགས་བུལ་རྟ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་ལྷ་དབང་ཕྱག་གིས་ལྷ་མོ་དབུ་མར་གདམས་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་ཞིབ་པར་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གསུམ། བ་དཀར་རྐྱང་ནག་རྐྱང་ལྟ་བུ་སྤུ་མདོག་གང་ཡིན་ཀྱང་མདོག་གཞན་མ་འདྲེས་པའི་ཁ་གཙང་གི་མར་བཙགས་བཅད་པའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཁང་པ་དང་བུད་མེད་དུས་བབ་ཀྱི་ཟླ་མཚན་འཛག་ནས་ཚད་པའི་ཉིན་ཁོང་དུ་བཏང་ན་བུད་མེད་ཕྲུ་གུ་མི་ཡོང་བའང་ངེས་པར་སྦྲུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་སིཾ་གྷ་ཌ། ལྒ། བྷ་ཊ་ཀ་ཊཻ་ཡ། པི་པི་ལིང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས་པ་ཐུར་མགོ་གསུམ་བ་མདོག་གཅིག་གི་འོ་མ་ཁྱོར་གང་ཙམ་ལ་བཏབ་སྟེ་དུས་གོང་མཚུངས་ལ་བྱིན་ནའང་ངེས་པར་མངལ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །མ་ལ་ཆགས་ཀྱང་མི་གནས་པར་འཇིག་ན། ལཱ་ལ་ཀ་མ་ལའི་རྩ་བ་བའི་འོ་མར་བཙོས། དེ་ནས་སླར་ཡང་བ་མར་གྱི་ནང་དུ་བཙོས་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་གོང་གི་བ་མར་བཞུ་བ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཡང་བིལྦའི་འབྲུ་དང་སྨྱུག་མའི་ལོ་མ་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུས་རྟ་བྱས་ནས་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་བཏང་ཀྱང་མི་འཇིག་གོ །མིག་སྨན་གྱི་ཞག་བདུན་ནད་ཀྱང་གྲག་འོང སྦྱོར་ཐབས་ནི། སུརྨ། ལྡོང་རོས། ས་མུ་དྲ་ཕ་ལ་རྒྱ་མཚོ་ས་མུ་དྲ་ཕེན་ལྦུ་བ། མུ་ཏིག །བྱི་དང་ག་བསྡུ་བ་ཥ་པ་རི་ཡ། ཕཊ་ཀི་ཌི། བྱུ་རུ། ལོ་དྷ། ཕོ་རིས་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་དར་ལ་ལེགས་པར་བཙགས།
འཁར་སྣོད་དུ་ཙན་དན་དམར་པོའི་སྐྱ་བའི་མཇུག་ཟངས་དམར་གྱིས་གཏུམས་པས་ཉིན་ཕྱེད་ཙམ་སྐམ་ཉེད་བྱ། དེ་ནས་བཅུས་ནས་ཞག་གཅིག་སོང་བའི་ཆུ་ཅུང་ཟད་བླུགས་ལ་ཉི་མའི་བཞི་ཆ་གཅིག་ཙམ་བསྣུར་ལ་རིལ་བུར་དྲིལ། སྐམ་པ་དང་རྡོ་འཇམ་པོའི་ངོས་སུ་ཆུ་དང་ལྷན་དུ་བརྡར་ནས་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ལིང་ཏོག །སྟེང་འོག་གི་འགྲིབས། ཤ་འཛེར། མིག་ཆུ་འཛག་པ། རྒྱང་མིག་མི་གསལ་བ་སོགས་མིག་གི་ནད་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ནོ། །ཀི་ཀ་རའི་མེ་ཏོག །རྒྱ་གར་སྟོད་ཇ། གླ་སྒང༌། ཁི་རྞིའི་འབྲུ། པ་ཊ་ཀི་རི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས། རའི་འོ་མས་ཁུ་བ་ཕྱས་ལ་རིལ་བུ་སྒྲིལ་བ་ཞོས་ཁུབ་བྱས་བརྡར་ནས་མིག་སྟེང་འོག་གང་རིགས་ཀྱིས་བསྒྲིབས་ནས་མི་མཐོང་བར་བྱུགས་ན་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །རི་ཕྱུགས་ཀྱི་གཅི་བ་སེར་ཁ་མ་མེ་ལ་བསྲེགས

【汉语翻译】
四种奶等，七日之内每次增加一份。之后若能持续服用最好，否则服用一个月零十天，寿命会变得非常长，身体也会变得轻快，速度会变得像快慢马一样。这是天神自在手对天女头部所作的教诲，完毕。

阿湿缚恒陀（藏文，梵文天城体：अश्वगंधा，梵文罗马拟音：ashvagandha，汉语字面意思：马的气味）仔细研磨成粉末三勺。白母牛或黑母牛等，无论毛色如何，只要是没有混杂其他颜色的纯净的酥油，切开后放入其中，如果妇女因思念或因妇女月经来潮而发烧，在发烧的日子里服用，即使妇女原本没有孩子，也必定会怀孕。又，菱角，姜，婆罗多迦，荜茇，那伽桂花，这些等份研磨成粉末，用细布过滤，加入约一捧颜色一致的三头母牛的牛奶中，在与之前相同的时间服用，也必定会怀孕。如果受孕后无法保胎而流产，将拉克沙迦摩罗的根在母牛奶中煮。之后再次在母酥油中煮，仔细研磨成粉末，与之前的融化的母酥油一起服用，就不会流产。又，毕钵的种子和竹子的叶子等份研磨成粉末，用水调和成药丸，连续服用七天，也不会流产。眼药的七种疾病也会显现，配制方法是：雄黄，樟脑，海螵蛸，海泡沫，珍珠，麝香和龙脑香混合物，白矾，珊瑚， लोध्र（藏文，梵文天城体：लोध्र，梵文罗马拟音：lodhra，汉语字面意思： लोध树），雄蕊，这些等份仔细研磨，用细布仔细过滤。

在容器中，用红色檀香木的灰末端，用红铜包裹，晒干半天左右。之后浸泡，倒入少量放置了一夜的水，在阳光下晒四分之一的时间，揉成丸状。干燥后，在光滑的石头上用水研磨后涂在眼睛上，对白内障，上下翳障，翼状胬肉，流泪，远视等所有眼疾都有好处。鸡冠花，印度红茶，豆蔻，黑种草籽，पाटा（藏文，梵文天城体：पाठा，梵文罗马拟音：paata，汉语字面意思：पाठा）这些等份仔细研磨成粉末，用细布过滤。用羊奶提取精华，揉成丸状，用酸奶覆盖，研磨后涂在眼睛的上下方，遮住眼睛使其看不见，就能看见东西。将山羊的黄色尿液在火上烧

【英语翻译】
Increase each ingredient by one part for seven days, starting with four parts of milk, etc. After that, it is best to continue taking it regularly. Otherwise, if you take it for one month and ten days, your lifespan will become very long, and your body will become light, and your speed will become like a fast or slow horse. This is the instruction given by the Lord of the Gods, Chakgyuk, to the goddess Uma, completed.

Three portions of finely ground Ashwagandha (藏文，梵文天城体：अश्वगंधा，梵文罗马拟音：ashvagandha，汉语字面意思：horse smell) powder. Butter from a white cow or a black cow, or whatever the color of the hair, as long as it is pure butter without any other colors mixed in, cut it open and put it inside. If a woman has a fever from longing or from menstruation, take it on the days of the fever, and even if the woman originally had no children, she will definitely become pregnant. Also, water chestnut, ginger, Bharata Kakataiya, long pepper, Nagakesar, grind these in equal parts into a fine powder, filter it with a cloth, add about a handful of milk from a three-headed cow of the same color, and take it at the same time as before, and you will definitely become pregnant. If you conceive but cannot maintain the pregnancy and miscarry, boil the root of Raksha Kamala in cow's milk. Then boil it again in cow's butter, grind it into a fine powder, and take it with the previous melted cow's butter, and you will not miscarry. Also, Bilva seeds and bamboo leaves, grind these in equal parts into a fine powder, make a pill with water, and take it continuously for seven days, and you will not miscarry. The seven diseases of eye medicine will also appear. The method of preparation is: Surma, camphor, cuttlefish bone, sea foam, pearl, musk and borneol mixture, alum, coral, Lodhra (藏文，梵文天城体：लोध्र，梵文罗马拟音：lodhra，汉语字面意思：Lodhra tree), stamen, grind these in equal parts carefully, and filter carefully with a cloth.

In a container, use the ash end of red sandalwood, wrapped in red copper, and dry it for about half a day. After that, soak it, pour in a little water that has been left overnight, expose it to the sun for a quarter of the time, and roll it into a pill. After drying, grind it with water on a smooth stone and apply it to the eyes, it is beneficial for all eye diseases such as cataracts, upper and lower pterygium, fleshy growths, tearing, and unclear farsightedness. Cockscomb flower, Indian black tea, cardamom, black cumin seeds, Pata (藏文，梵文天城体：पाठा，梵文罗马拟音：paata，汉语字面意思：Paata), grind these in equal parts into a fine powder, and filter it with a cloth. Extract the essence with goat's milk, roll it into a pill, cover it with yogurt, grind it and apply it to the upper and lower parts of the eyes, covering the eyes so that they cannot see, and you will be able to see things. Burn the yellow urine of mountain livestock on the fire.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
་པའི་ཐལ་བ་ཞིབ་པར་བཏགས། དེར་ཆུར་བླུགས་ལ་རས་སམ་དར་ལ་ཚགས་ཐེངས་གཉིས་བྱས། དེ་ནས་ཆུ་དེ་དངས་སུ་བཅུག་ལ་དལ་བུས་ཕོ་བས་མཐིལ་དུ་ཆགས་པའི་ཐལ་བ་དེ་སྐམས་པ་དང༌། འཁར་སྣོད་དུ་པང་ཁའི་སྣུམ་དང་ལྷན་དུ་ཙན་དན་གྱི་སྐྱ་བ་ཟངས་གཏུམས་ཅན་གྱིས་ཉི་མ་གསུམ་གྱི་བར་བསྣུར་བ་ཆུང་ངུ་རེ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ཤ་འཛེར་དང༌། དམར་པོར་སོང་བ་སོགས་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་མིག་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། བདུད་རྩི་མིག་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་ནི། སུརྨ། གསེ་ར་རྡོ། །ལྡོང་རོས། བིག་པན། པ་ཊི་ཀ་ཊི་ཧིརྨ་ཛི། པི་པི་ལིང༌། ཕོ་རིས། རྒྱམ་ཚ། ཀུ་རུ་པཱ་ལ། བ་རུ་རའི་འབྲུའི་ནང་གི་སྟིང་པོ། ཥ་པ་རི་ཡ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས། རྡོ་གཞོང་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པོའི་ནང་དུ་སོན་མཀྵི ཆུ་བཅུས་ནས་ཞག་གཅིག་སོང་བ་ས་གར་སླ་ཞོ་ཙམ་སྦྲུས་པ་སྐམ་ཐག་མཆོད་པར་ཉེད་ཐེངས་གཅིག །དེ་ནས་ཉི་མར་ཅུང་ཟད་ཅིག་བཞག །ཡང་བུད་མེད་བུ་སྐྱེས་པའི་འོ་མས་གར་སླ་གོང་ཙམ་བྱས་པ་མ་སྐམ་པར་ཉེད་ཐེངས་གཅིག །དེ་བཞིན་དུ་བའི་འོ་མས་ཐེངས་
གཅིག །རའི་འོ་མས་ཐོངས་གཅིག་སྤྲུས་པའི་མ་སྐམ་ཙམ་ལ་རིལ་བུ་སྒྲིལ་ལ་སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་དང་སྦྲང་རྩིས་རྟ་བྱས་བརྡར་ནས་མིག་ལ་བྱུགས་ན་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མིག་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། རའི་འོ་མས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་བྱུགས་ན་སྲོད་ལོང་ལ་ཕན། བུད་མེད་ཀྱི་འོ་མས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་བྱུགས་ན་ཁྲག་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མིག་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། པའི་གཅིན་གྱིས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་བྱུགས་ན་མིག་ཚ་ཞིང་མིག་རྣག་མང་དུ་འཛག་པ་ལ་ཕན། འུ་སུའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་བྱུགས་ན་ཤ་འཛེར་དང་མིག་དམར་པོར་སོང་བ་ལ་ཕན་ནོ། །དེ་རྣམས་ནི་བདུད་རྩི་མིག་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཁ་བསྒྱུར་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ།། །།ནིར་མ་ལི། ར་ཏན་ཛེ་ཏི་སྐྱུར་བ་གཉིས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་འོ་མར་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་ན་རྒྱང་མིག་མི་གསལ་བ་ལ་ཕན། །དུ་བ་རལ་པ་ཞོ་གང༌། དངུལ་ཆུ་ཞོ་གང༌། རྡོ་ཐལ། དན་རོག་བརྒྱ་ཐམ་པ་ལྕེ་སྟོན། ཕོ་རིས་བརྒྱད་ཅུ། དནད་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པ་རྣམས་ཀ་ཡི་པ་ལ་ཟེར་ཞིབ་པར་བཏགས་ནིམྦུ་འི་ཁུ་བས་འདམ་བཏགས་བྱས་ལ་རིལ་བུ་དྲིལ་ཏེ་པད་ཁ་ཙམ་རེ་ཆུ་ལ་སྦྱར་ནས་བྱུགས་ན་འབྱུང་ངོ༌། །ཤ་ཟ་ཡི་དགས་ལ་སོགས་པ་གནོད་པས་མིག་ན་བ་ལ་ཕན་ནོ། །འཁར་སྣོད་དུ་ནིམྦུའི་ཆུར་སྨ་རུ་མགོ་ནག་དཀར་པོ་ཞིབ་པར་བརྡར་ཏེ་སྟེང་གླང་པོ་ཆེའི་རྨིག་པ་ཉིས་འགྱུར་གྱིས་མང་བ་ཞིག་ཏུ་བརྡར། དེ་སྟེང་ཀུ་ཀུམ་སྨ་རུ་མགོ་ནག་གི་གསུམ་ཆ་གཉིས་ཙམ་བརྡར། དེ་

【汉语翻译】
将烧过的灰烬仔细研磨，倒入水中，用布或丝绸过滤两次。然后将水澄清，用勺子轻轻地将沉淀在底部的灰烬晒干。在容器中，将少许檀香灰与蜂蜡油混合，用铜制容器搅拌三天，涂在眼睛上，对肉翳和发红等所有与血液有关的眼病有益。甘露眼药的配方是：苏玛、格赛拉石、栋罗斯、比格潘、帕提卡提赫玛兹、比比林、波日、姜黄、古茹帕拉、巴茹茹的果实内的果仁、夏帕日亚，等份研磨成粉末，用丝绸过滤。在非常光滑的石臼中，将松木浸泡在水中一夜，混合成稀酸奶状，彻底干燥后研磨一次。然后在阳光下稍微晒一下。再用刚生完孩子的妇女的乳汁混合成稍浓稠的糊状，未干透前研磨一次。同样，用牛奶研磨一次，用羊奶研磨一次，混合至未干透时搓成丸，彻底干燥后用蜂蜜调和研磨，涂在眼睛上，对所有与风有关的眼病有益。用羊奶制成汁液涂抹，对夜盲症有益。用妇女的乳汁制成汁液涂抹，对所有与血液和风有关的眼病有益。用牛尿制成汁液涂抹，对眼睛发热和眼屎过多有益。用猫头鹰的汁液调和涂抹，对肉翳和眼睛发红有益。以上是甘露眼药的配方，包括改述，到此结束。尼尔玛里、拉丹泽提酸果两种等份研磨成粉末，用牛奶混合涂抹，对远视眼看不清有益。杜瓦拉尔帕一勺酸奶，水银一勺，石灰，丹若一百个舌头，波日八十个，丹德六十个，这些叫做卡伊帕拉，仔细研磨后用印度楝树的汁液混合成泥，搓成丸，每次取莲花大小的量用水调和涂抹即可。对因食用肉类等有害物质引起的眼病有益。在容器中，将黑白两种苏玛在印度楝树的汁液中仔细研磨，然后在上面研磨两倍于苏玛量的大象蹄甲。然后在上面研磨约三分之二的藏红花和黑苏玛。

【英语翻译】
Grind the burnt ashes finely. Pour water into it and filter it twice with cloth or silk. Then let the water clear and slowly dry the ashes that have settled at the bottom with a spoon. In a container, mix a little sandalwood ash with beeswax oil and stir it in a copper container for three days. Applying a small amount to the eyes is beneficial for all blood-related eye diseases such as pterygium and redness. The formula for nectar eye medicine is: Surma, Gesera stone, Dong Ros, Bigpan, Patika Ti Hirmaji, Pipi Ling, Pori, Turmeric, Guru Pala, the kernel inside the Barura fruit, and Shaparriya, grind equal parts into powder and filter with silk. In a very smooth stone mortar, soak pine wood in water overnight, mix it into a thin yogurt-like consistency, and grind it once after it is completely dry. Then leave it in the sun for a little while. Then mix it with the milk of a woman who has just given birth to a slightly thicker paste and grind it once before it dries. Similarly, grind it once with cow's milk and once with goat's milk. When it is mixed until it is not completely dry, roll it into pills, dry it thoroughly, and grind it with honey, and apply it to the eyes, it is beneficial for all wind-related eye diseases. Making juice with goat's milk and applying it is beneficial for night blindness. Making juice with women's milk and applying it is beneficial for all blood and wind-related eye diseases. Making juice with cow urine and applying it is beneficial for eye heat and excessive eye discharge. Mixing with owl's juice and applying it is beneficial for pterygium and red eyes. These are the formulas for nectar eye medicine, including paraphrasing, which concludes here. Nirmali and Ratan Zeti sour fruit, grind two equal parts into powder, mix with milk and apply, it is beneficial for unclear vision in farsightedness. Duva Ralpa one spoonful of yogurt, mercury one spoonful, lime, Dan Rog one hundred tongues, Pori eighty, and Dand sixty, these are called Kayi Pala, grind them carefully, mix them with the juice of the neem tree to make mud, roll them into pills, and apply each lotus-sized amount mixed with water. It is beneficial for eye diseases caused by harmful substances such as eating meat. In a container, grind black and white Surma carefully in the juice of the neem tree, and then grind on top of it twice as much elephant hoof. Then grind on top of it about two-thirds of the amount of saffron and black Surma.

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
རྣམས་ལེགས་པར་འདྲེས་པ་དང་མིག་ལ་ཉིན་གསུམ་ནས་བདུན་གྱི་བར་གང་རིགས་འབྱུག་ཅིང་སྨན་ཞག་གང་འབྱུག་གི་རིང་ཕྱིར་མི་འདོད། ཁྱད་པར་རླུང་གི་རིགས་མ་ཕོག་པ་བྱས་པས་ལིང་ཏོག །རྭ། ཤ་འཛེར། འགྲི་བས་སོགས་མིག་ནད་མཐའ་དག་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། །སུརྨ། མིའི་སྐྲ། ཡུང་བ་ཆུང་ངུ་བཅས་བརྡར་ལ་མིའི་འོ་མས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ཁྲག་གིས་མིག་དམར་པོར་སོང་བ་དང་ཤ་འཛེར་ལ་ཕན། ཧོད་ལེན་བ་བ་རན
སེར་པོ་དང་གླ་རྩི་སྦྱར་ལ་བྱུགས་ན་ཚ་འཁྲུག་མིག་ཆུ་འཛག་སྟེ་ཟ་ཕྲུག་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཕན། རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བ། ཨ་པཱི་མ། སི་ར་སའི་འབྲུ་རྣམས་སེ་བ་བཞི་རེའི་རྩེས་ཞིབ་པར་བཏགས། བ་གསར་པའི་ཆུ་བྲེ་གསུམ་ལྕགས་སྣོད་ནང་དུ་སྐྱ་བའི་མགོ་ཟངས་ཀྱིས་གཏུ་མས་པས་དཀྲུགས་པ་དང་མེ་བཏང་ལ་ཆུ་ཕྱེད་ཙམ་སྐམས་པ་དང༌། གོང་གི་སྨན་བཏབ་སྟེ་སྐྱོ་མ་གར་ཕྱོགས་ཙམ་བྱས་སླར་འབྱུག་སྐབས་བའི་ཆུས་ཀླད་ལ་བྱུགས་ན་བར་འགྲིབ་ཆུ་འཛག་པ་ཟ་འཕྲུག །རྫི་མ་མིག་ལ་ཟུག་པ་སོགས་མིག་གི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ། །ཀ་ཡེ་ཕ་ལ་ཞིབ་མོར་བཏགས་པ་ཆུར་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་ན་སྲོད་ལོང་ལ་ཕན་ནོ། །རྭ་ལིང་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བས་ཁེབས་ཤིང་ན་ན་ནིམྦུའི་ཁུ་བར་རྒྱ་ཚྭ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་རེ་བརྡར་ནས་ར་ལིང་གི་ཐོག་ཏུ་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་བླུགས་པས་འཕྲལ་བུ་ཟུག་གཟེར་ཅུང་ཟད་འབྱུང་ཡང་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་མ་ཐང་གིས་ཡང་མིག་ལ་རྭ་ལིང་གིས་ཆེར་ན་ན་བཞུ་ཤེལ་སྙིང་པོ་ཕོ་རིས་ཙམ་རེ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུར་སྦྱར་ནས་ཉིན་གསུམ་གྱི་བར་བླུགས་ན་ཉིན་དང་པོར་ཟུག་གཟེར་ཅུང་ཟད་ལྡང༌། གཉིས་པར་མིག་སྐྲངས་པོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཞིང་ཟུག་གཟེར་ཀྱང་འབྱུང༌། ཉིན་གསུམ་པར་ཟུག་གཟེར་སྐྲངས་པོ་ཞི་བ་དང་ཀཛྫ་མཉམ་དུ་རྭ་ལིང་གང་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ཞིང་འོག་འགྲིབ་ཀྱིས་མི་མཐོང་བ་ཡང་གསལ་བར་བྱེད་དོ། །མིག་གངས་ཕྱིད་ཀྱིས་ན་བའི་ཟུག་གཟེར་ཆེ་ན་ཆུ་གྲང་གཙང་མ་སྣོད་གང་ཡང་རུང་བར་བླུགས་ལ་མིག་མ་བཙུམས་པར་གདོང་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཟུག་གཟེར་མ་ཆག་པར་བདུགས་པས་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་ཡན་ལག་ཁ་བས་ཕྱིད་པ་ཡང་ཆུ་གྲང་མོའི་ནང་དུ་བདུགས་པས་ཕན་ནོ། །དབང་སྡོང་གི་ཐང་ཆུ། ཧ་ལ་དྷ། ཕཊ་ཀི་རི་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ནི་མྦའི་ཁུ་བ་བྱུང་ན་རབ་དེ་མིན་ཆུར་སྦྱངས་ནས་མིག་གི་ཕྱི་ནང་ལ་བྱུགས་པས་མིག་འབྲས་ཆེན་པོར་སོང་ཞིང་མིག་སྤྲིན་དམར་བ་ཉིན་
མཚན་གཉིས་ཀར་ནད་ཟུག་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ལ་ཕན། ཀ་ནི་ཡ་རའི་རྩ་བ། མཚལ། ཚ་ལ། ནི

【汉语翻译】
將它們充分混合，在眼睛上塗抹三天到七天，在塗抹藥油期間不要取下。特別注意不要受到風的影響，對於眼翳、翼狀胬肉、贅生物、倒睫等所有眼疾都有極大的益處。蘇瑪、人的頭髮、小蚊香等一起研磨，用人奶提取汁液塗抹在眼睛上，對於因血而發紅的眼睛和贅生物有益。霍德蓮·巴巴蘭
將黃色和麝香混合塗抹，對於因熱引起的眼淚、瘙癢等有益。海沫、鴉片、錫拉薩的種子等，每種四塞瓦的量，仔細研磨。將三布雷的新鮮母牛尿液放入鐵鍋中，用銅勺攪拌，點火，待水份蒸發一半左右。加入上述藥物，製成濃稠的糊狀，再次塗抹時，用母牛尿液塗抹頭部，對於白內障、流淚、瘙癢、睫毛倒刺等所有眼疾都有益。將卡耶帕仔細研磨，用水混合後塗抹，對於夜盲症有益。翼狀胬肉非常大，覆蓋眼睛，在娜娜寧布的汁液中加入少許岩鹽和芥菜籽，研磨後滴在翼狀胬肉上三天，立即會產生輕微的刺痛感，但很快就會痊癒。用牛奶湯也可以，如果眼睛因翼狀胬肉而非常疼痛，將約一坡里的蜂蠟精華仔細研磨，用水混合後滴入三天，第一天會產生輕微的刺痛感。第二天眼睛會非常腫脹，也會產生刺痛感。第三天刺痛感和腫脹會消退，卡扎也會一起消失，翼狀胬肉也會消失，對於因下瞼外翻而看不清東西也有明目的作用。如果眼睛因冰雪灼傷而疼痛劇烈，將乾淨的冷水倒入任何容器中，不要閉眼，將臉浸入水中，在刺痛感沒有減輕之前一直浸泡，很快就會痊癒。同樣，如果四肢被雪灼傷，也可以浸泡在冷水中，也會有益處。權杖樹的湯水。哈拉達（藏文，梵文天城體，梵文羅馬擬音，汉语字面意思），फालाध，phāladha，哈拉達。帕特基里（藏文，梵文天城體，梵文羅馬擬音，汉语字面意思），फटकरी，phaṭakarī，明礬，將它們等份混合，如果能得到尼姆巴的汁液最好，否則用水稀釋後塗抹在眼睛的內外，對於眼睛腫大和紅眼，白天
晚上都疼痛劇烈的情況有益。卡尼亞拉的根、雄黃、熱

【英语翻译】
Mix them well and apply to the eyes for three to seven days, and do not remove the medicinal oil while applying it. Especially take care not to be affected by the wind, and it is extremely beneficial for all eye diseases such as pterygium, pterygium, fleshy growths, trichiasis, etc. Surma, human hair, small incense sticks, etc. are ground together, and the juice extracted from human milk is applied to the eyes, which is beneficial for eyes reddened by blood and fleshy growths. Hod Len Babaran
Mixing yellow and musk and applying it is beneficial for heat-induced tearing, itching, etc. Sea foam, opium, seeds of Sirasa, etc., four sevas each, are carefully ground. Put three bre of fresh cow urine into an iron pot, stir with a copper spoon, light a fire, and let the water evaporate by about half. Add the above medicines, make a thick paste, and when applying again, apply cow urine to the head, which is beneficial for cataracts, tearing, itching, eyelashes sticking into the eye, and all eye diseases. Grind Kaya Pa finely, mix with water and apply, which is beneficial for night blindness. If the pterygium is very large and covers the eye, add a little rock salt and mustard seeds to the juice of Nana Nimba, grind and drip on the pterygium for three days, which will immediately produce a slight stinging sensation, but will soon heal. Milk soup can also be used. If the eyes are very painful due to pterygium, carefully grind about one pori of beeswax essence, mix with water and drip in for three days. On the first day, a slight stinging sensation will occur. On the second day, the eyes will be very swollen and there will also be a stinging sensation. On the third day, the stinging sensation and swelling will subside, and Kajja will also disappear, and the pterygium will also disappear, and it will also brighten the eyes for those who cannot see clearly due to ectropion. If the eyes are severely painful due to snow blindness, pour clean cold water into any container, do not close your eyes, immerse your face in the water, and soak until the stinging sensation is relieved, and you will heal quickly. Similarly, if the limbs are frostbitten, soaking them in cold water will also be beneficial. Broth of the Scepter Tree. Halada (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), फालाध, phāladha, Halada. Patkiri (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), फटकरी, phaṭakarī, Alum, mix them in equal parts, and if you can get the juice of Nimba, it is best, otherwise dilute with water and apply to the inside and outside of the eyes, which is beneficial for swollen eyes and red eyes with severe pain day and
night. Root of Kaniara, Realgar, Heat

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་ཐོ་ད། པི་པི་ལིང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ། ཕོ་རིས། ལྒ་བཟང་པོ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས། ལྒ་བཟང་བ་ཆུར་སྤངས་པས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་དྲིལ་ལ་བཏང་བས་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་ཚིགས་ན་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། འོམ་བུའི་རྩ་བ། ལྕང་ནག་གི་རྩ་བ་དང་ལོ་མ། སྐྱི་པའི་རྩ་བ་སྡོང་པོ་ལོ་མ་འབྲས་བུ། གཟེ་མ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་འོམ་བུ་དང་ལྕང་ནག་གི་རྩ་བ་ཅུང་ཟད་མང་བ་བཅས་གཞོགས་ལ་ཁོག་མ་ཆེ་བ་མཐིལ་དུ་བུག་པ་ནས་ཤོང་བ་ཙམ་ཡོད་པ་ཞིག་གི་ནང་དུ་བླུགས། ཛྷ་ཡུ་ཁེབས་མཛྷ་ན་གཅོད་རྒྱབ་ལ་མྱུ་བ་རླངས་པ་མི་འཆོར་བ་ཁ་ལེགས་གོ་ཤ་རུ་བར་བཅད་དེ་མཚམས་རྫ་སའི་འཇི་མ་པས་གཏུམས་རས་ཀྱིས་དྲིལ་ཡང་འཇིམ་པ་འབྱུག་པ་དང་རས་ཀྱིས་དྲིལ་བ་སོགས་ལྔ་བརྩིགས་ཙམ་བྱས། ས་དོང་བྲུས་པ་ཁོག་མ་ཅུང་ཟད་ཆུང་བ་ཞིག་བཅུག་ལ་སས་སྟེམས། དེའི་ཁར་གོང་གི་ཁོག་མ་བཞག །ཁོག་མ་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་ལེགས་པར་བསྒྲིགས་ལ་འཇིམ་པས་རླུང་མི་འཆོར་བར་བྱས། དེ་ནས་ཁོག་མ་ཆེ་བ་ཤིང་དང་གཅི་བའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ལ་ཉི་མའི་བཞི་ཆ་ཙམ་ཞིག་མེ་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་བཏང༌། དེ་ནས་གྲང་ཐག་ཆོད་པ་དང་བཏོན་པས་ཁོག་མ་ཆུང་བར་གཤམ་དུ་ཆུ་དང་ཁར་སྣུམ་སྤྲིས་མ་ལྟར་ཆགས་ཡོད་པ་དེ་བཏོན་ལ་ཐུར་མགོ་རེ་ཙམ་ལྒ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་བསེ་དུག་མིན་པའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་ནད་ཚ་གྲང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། ལི་ཤི་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་གྲང་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། ཡུང་བ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་ནད་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། རྩམ་པའི་པག་དང་མཉམ་དུ་བཏང་ན་བད་ཀན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། གཞན་འདྲེས་མེད་པའི་མཁྲིས་པ་རྐྱང་པའི་ནད་དང་འགྲིམ་པ་གཉིས་པོར་བའི་གཞན་མ་ནད་གང་ལ་ཡང་མི་འགྲིབ་མེད་ཅིང་ཁྱད་པར་ཡན་ལག་ཞ་བ་
སྐམས་པ་རྣམས་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་ཞིང་སྣུམ་བྱུགས་པས་ནད་མེད་ལྟ་བུར་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །ཕུག་རོན། ཁྱིམ་བྱ། ཁང་བྱིལ། རི་བོང༌། རྔ་མོང་རྣམས་ཀྱི་བྲུན་གང་ལེགས་པར་བྱས་པའི་སྐམ་པོ་ཁོག་མ་སྟེང་ཤོད་དུ་ལྡུགས་ལུགས་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་པས་སྣུམ་བཏོན་ལ་ཨ་ཀར་ཀར། ལྒ་བཟང་བ། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ། ཀ་བུ་རར་སུརྐི་པི་པི་ལིང༌། ཙི་རི་ཤག་ཨུ་ཊཾ་ལ་ལ་ཕུད་ཆུང་བ། སོ་མ་ར་ཙ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞི་བ་བར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས། དེ་ཐམས་ཅད་དང་ཆ་མཉམ་པའི་སྣུམ་བླུགས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་དྲིལ་ལ་བཏང་ན། རླུང༌། བད་ཀན། ཁྲག་གྲང་བ། ཆུ་སེར་རྣམས་ལ་ཕན་ཞིང་ལུས་སྟོབས་རྒྱས་པ་དང་ཁུ་བ་འཕེལ་བས་འདོད་པ་སྤྱོད་ནུས་པ། དང་

【汉语翻译】
拉托达，毕毕灵，毕毕灵的根，波日，好豆蔻，这些等份研磨成细末。将好豆蔻用水浸泡后取汁，搓成豌豆大小的丸子服用，对所有因血液引起的关节疼痛有益。欧姆布的根，黑柳的根和叶，刺柏的根、树干、叶、果实，以及荨麻，这些等份混合，欧姆布和黑柳的根稍微多一些，然后放在一个侧面有孔、底部有能容纳苗的较大容器中。用ཛྷ་ཡུ་ཁེབས་མཛྷ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）盖住，在后面切断，确保苗的蒸汽不泄漏，用粘土密封，用布包裹，涂抹粘土和用布包裹等，重复五层左右。挖一个比容器稍小的土坑，将容器放入并用土填实。将之前的容器放在上面。将两个容器的接口处紧密对齐，用粘土密封以防止漏气。然后将较大的容器放入木柴和粪便的中间，用非常热的火加热约四分之一的太阳时间。待完全冷却后取出，小容器的底部会有水，上面会像奶油一样漂浮着油，取出这些，每次服用一勺，与豆蔻一起服用，对所有非毒性引起的风病，包括冷热病症都有益。与李子一起服用，对所有寒性疾病有益。与姜黄一起服用，对所有新旧血病都有益。与糌粑面团一起服用，对所有黏液性疾病有益。此外，对于没有混合的其他胆汁疾病和游走性疾病，对其他任何疾病都没有减少，特别是对于肢体麻痹和干燥的人，内服并涂抹油脂，可以像痊愈一样恢复。鸽子，家鸡，麻雀，野兔，骆驼的粪便，充分干燥后，像之前一样放入容器上下两部分，提取油脂，加入阿嘎茹，好豆蔻，毕毕灵的根，卡布拉尔苏尔基毕毕灵，齐日夏克乌丹拉拉小果，索玛拉擦，这些等份研磨成细末，用布过滤。将与所有这些等量的油脂混合，搓成余甘子大小的丸子服用，对风，黏液，冷血，血清等有益，能增强身体力量，增加精液，从而能够享受性爱，以及

【英语翻译】
Latho da, pi pi ling, the root of pi pi ling, po ri, good cardamom, these are ground into fine powder in equal parts. Soak the good cardamom in water, extract the juice, roll it into pea-sized pills and take them, which is beneficial for all joint pains caused by blood. The root of Ombu, the root and leaves of black willow, the root, trunk, leaves, and fruits of juniper, and nettle, these are mixed in equal parts, with slightly more of the roots of Ombu and black willow, and placed in a large container with a hole on the side and a bottom that can hold the seedlings. Cover it with ཛྷ་ཡུ་ཁེབས་མཛྷ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning), cut it off at the back, make sure the steam of the seedlings does not leak, seal it with clay, wrap it with cloth, apply clay and wrap it with cloth, etc., repeat about five layers. Dig a pit slightly smaller than the container, put the container in and fill it with soil. Place the previous container on top of it. Align the joints of the two containers tightly and seal them with clay to prevent air leakage. Then put the larger container in the middle of firewood and dung, and heat it with a very hot fire for about a quarter of the sun's time. After it has completely cooled, take it out, and there will be water at the bottom of the small container, and oil will float on top like cream, take these out, take one spoonful each time, and take it with cardamom, which is beneficial for all wind diseases caused by non-toxicity, including hot and cold diseases. Taking it with plums is beneficial for all cold diseases. Taking it with turmeric is beneficial for all new and old blood diseases. Taking it with tsampa dough is beneficial for all phlegm diseases. In addition, for other bile diseases and wandering diseases that are not mixed, there is no reduction for any other diseases, especially for people with paralyzed and dry limbs, internal administration and application of grease can restore them as if they were cured. Pigeon, domestic chicken, sparrow, hare, camel dung, after being fully dried, put them in the upper and lower parts of the container as before, extract the oil, add agar, good cardamom, the root of pi pi ling, kabral surki pi pi ling, qirishak udanlala small fruit, somara cha, these are ground into fine powder in equal parts, and filtered with cloth. Mix an equal amount of oil with all of these, roll them into gooseberry-sized pills and take them, which is beneficial for wind, phlegm, cold blood, serum, etc., can enhance physical strength, increase semen, so that you can enjoy sex, and

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
ཁ་འབྱེད་པ་སོགས་ལ་ཕན་ནོ། །རི་ཕྱུགས་ལོ་གཅིག་ཙམ་འགྲོ་བའི་ལྕི་བ། རའི་རིལ་མ་གཉིས་སྐམ་ཐག་བཅད་ཅིང་གང་ལེགས་པར་བྱས། ཁོག་མ་སྟེང་ཤོད་དུ་མེ་གཏོང་ལུགས་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་པས་སྣུམ་འབྱུང་བ་སྦྲང་རྩི་དང་ཡུང་བ་གང་རུང་དང་མཉམ་དུ་ཁོང་དུ་བཏང་ཞིང་སྣུམ་རྒྱང་པས་ཕྱི་མ་བསྐུ་མཉེ་བྱས་པས་ཆུ་པགས་འགྲམས། ཟ་ཕྲུག །ཚགས་ཚིགས་ན་བ་སོགས་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ཞིང་མིག་ལ་བྱུགས་ཀྱང་རླུང་ཆུ་སེར་ལ་བརྟེན་པའི་མིག་ནད་ལ་ཕན་ནོ། །གྲོ་དང་སྐྱེར་པ་མང་ཉུང་མཉམ་པ་དང༌། ཤུ་དག་དེའི་སུམ་ཆ་ཙམ་བཅས་པས་སྣོད་དུ་བླུགས་ལ་སྣུམ་འདོན་ལུགས་གོང་ལྟར་བྱས་པ་སེ་བ་བཞི་ཙམ་རེ་ཁོང་དུ་བཏང་ནའང་ནད་ཚ་གྲང་གསར་རྙིང་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་སྤྱི་འཇོམས་སོ། །ཟི་ཚ། སོར་རྒྱམ་ཚ། ཌ་རུ་ཧ་ལད་ཕ་ཊ་ཀི་ཌི་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཞུ་ཤེལ་གྱི་དམ་པེ་འཇིམ་པ་དང་རས་བསྣོལ་མར་ལྔ་བརྩེགས་བྱུགས་པ་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཕྱེད་ཙམ་གོང་བ་བླུགས། རྫ་སྣོད་ཆེ་བ་ཞིག་གི་ཕྱེད་ཙམ་གཅི་བའི་མེས་
བཀང་བའི་ནང་དུ་གོང་གི་དམ་པེ་གྱེན་བསྲེགས་ཉལ་སྟབས་སུ་བཞག །ཁརྫ་སྣོད་ཀྱི་ཕྱིར་འོང་བ་བྱས་ལ་སྟེང་དུའང་མེ་བཏང༌། ཁོག་མ་དེ་རྡོའི་སྒྱེང་པུ་གསུམ་སྒྲམ་ལྟ་བུར་བཞག་པའི་མཐིལ་ནས་ཀྱང་མེ་ཅུང་ཟད་གཏོང༌། ཁོག་མའི་ཕྱིར་བཞུ་ཤེལ་གྱི་དམ་པེ་གཅིག་བཞག་ལ་དམ་པེ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་སྤྲད་པའི་མཚམས་ལ་ལྷང་ཚེར་བཀབ་ལ་ཕྱིར་འཇིམ་པ་བྱུགས་ཏེ་རླུང་མི་འཆོར་བ་བྱས། མེ་ཉི་མའི་བརྒྱད་ཆ་ཙམ་ཞིག་བཏང་བས། དམ་པེ་ཕྱི་མའི་ནང་དུ་སྣུམ་འོང་བ་དེ་ཐིགས་པ་གསུམ་ཙམ་རེ་དང། ལ་ལ་ཕུད་སེབ་བཞི་ཙམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དང་མཉམ་དུ་བཏང་བས་ནད་ཚ་གྲང་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་མི་ཕན་པ་མེད་དོ། །ཟེ་ཚ། རྒྱམ་ཚ། ཕ་ཊ་ཀི་ཌི། སུ་མ་ལ་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ། །ཛ་བ་ཥ་ར། མཚལ་ཅོག་ལ་མ་རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་པ་བཞུ་ཤེལ་གྱི་དམ་པེར་བླུགས་ལ་སྣུམ་འདོན་ལུགས་གོང་མཚུངས་བྱས་པའི་སྣུམ་དེ་མཛེའི་རྨའམ། ཤུ་བ་གསར་རྙིང༌། ཕོལ་མིག་སོགས་ལ་བྱུགས་ན་ཕན་ནོ། །ཨ་རུ་ར། ཙི་ཏྲ། པི་པི་ལིང༌། རྒྱམ་ཚ། ཨ་རུ་བསྲེགས་པ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་དར་ལ་བཙགས། ལྒ་སྤངས་པའི་ཆུས་སྦྲུས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་སྒྲིལ་བ་རིལ་བུ་རེ་བཏང་ན་གློ་དང་མགོ་བོ་ན་བ་ལ་ཕན་ཞིང་དང་ཁ་འབྱེད་དོ། །མ་རུ་རྩེའི་འབྲས་བུ་ཞིབ་པར་བཏགས་བ་ལ་ཤ་ལ་ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་གློ་བའི་རྣག་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །སྤྱི་བཞུར་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཕྱ

【汉语翻译】
对开胃等有益。取一头牦牛一年左右的粪便，将两颗羊粪蛋晒干并处理好。像之前一样，在容器的上下两部分点火，这样产生的油与蜂蜜或芥子油混合后服用，然后用油按摩身体，可以治疗水肿、麻疹、关节疼痛等所有血清疾病，对眼睛也有极大的好处，涂抹眼睛还可以治疗因风湿引起眼疾。小麦和刺柏，量多量少一样，加上约三分之一的菖蒲，放入容器中，像之前一样提取油，每次服用四颗左右，对所有新旧冷热疾病都有好处，是一种通用的药物。姜黄、索尔姜黄、达鲁哈拉、帕塔基迪等量混合，放入用泥和五层交织的布涂抹的熔融玻璃瓶中，装入一半以上。在一个大陶罐中，装满一半的尿液，将上述玻璃瓶以直立或倾斜的方式放入其中。将陶罐的口封住，并在上面点火。将容器放在三个像石架一样的支架上，从底部也稍微点火。在容器外放置一个熔融玻璃瓶，用蜂蜡覆盖两个瓶子的连接处，然后涂上泥土，使其不漏气。点燃相当于太阳八分之一的火。从后面的瓶子里出来的油，每次三滴左右，与四颗仔细研磨的肉豆蔻一起服用，对所有新旧冷热疾病都有好处。姜黄、姜黄、帕塔基迪、白色和黄色苏玛拉、贾瓦沙拉、朱砂等量研磨，放入熔融玻璃瓶中，像之前一样提取油，将油涂抹在伤口、新旧皮疹、息肉等处，会有好处。阿如拉（诃子），茨特拉，毕毕灵，姜黄，烧过的阿如拉（诃子）等量研磨，用细布过滤。用去除油脂的水混合，揉成大小如余甘子的药丸，每次服用一颗药丸，对肺部和头部疼痛有好处，并且可以开胃。将马茹孜的果实仔细研磨，用冷水冲服，可以排出肺部的脓液。服用捣碎的普通马兜铃的汁液，可以...

【英语翻译】
It is beneficial for opening the appetite, etc. Take the dung of a yak that is about one year old. Dry two sheep dung balls thoroughly and process them well. Light a fire on the top and bottom of the container as before. The oil produced in this way should be taken with honey or mustard oil. Then, massage the body with the oil to treat edema, measles, joint pain, and all serous diseases. It is also very beneficial for the eyes. Applying it to the eyes can also treat eye diseases caused by wind and serous fluid. Wheat and juniper, in equal amounts, along with about one-third of Acorus calamus, put them in a container and extract the oil as before. Taking about four seeds each time is beneficial for all new and old, hot and cold diseases. It is a universal remedy. Turmeric, Sol turmeric, Daruhala, Patakidi, etc., mix equal parts, put them in a molten glass bottle coated with mud and five layers of interwoven cloth, and fill it with more than half of the above. In a large pottery pot, fill half of it with urine and place the above glass bottle in it in an upright or inclined position. Seal the mouth of the pottery pot and light a fire on top of it. Place the container on three stone-like supports, and also light a small fire from the bottom. Place a molten glass bottle outside the container, cover the junction of the two bottles with beeswax, and then apply mud to prevent air leakage. Light a fire equivalent to one-eighth of the sun. The oil coming out of the rear bottle, about three drops each time, taken with four finely ground nutmegs, is beneficial for all new and old, hot and cold diseases. There is nothing it does not benefit. Turmeric, turmeric, Patakidi, white and yellow Sumala, Javashara, cinnabar, etc., grind equal parts, put them in a molten glass bottle, extract the oil as before, and apply the oil to wounds, new and old rashes, polyps, etc., and it will be beneficial. Arura (Terminalia chebula), Chitra, Pippali, turmeric, and roasted Arura (Terminalia chebula) are ground equally and filtered with a fine cloth. Mix with water from which the oil has been removed, roll them into pills the size of Amla fruit, and taking one pill each time is beneficial for lung and head pain, and it can open the appetite. Grind the fruit of Marutse finely, and take it with cold water, it will cause the pus in the lungs to be discharged. Taking the juice of crushed common horse chestnut will...

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
ི་ནང་གི་རྩ་འཕྱུས་པའི་རིགས་ལ་ཕན་ནོ། །ཐ་རམ་བརྡུངས་པའི་འབྱར་ཁྱིས་རྨུགས་པའི་རྨ་ལ་དཀྲིས་ན་ཕན། ལུང་ཁ་རི་ལྤ་ཚ་ཡིན། ཞེས་པའི་སྨན་ཚད་པར་ཕན། དཀར་ཤ །ཤིང་ཤ་སོགས་ཤ་མོའི་རིགས་གང་རྙེད་བྱེ་ཀར་དང་མཉམ་དུ་སྦྱར་བའི་ཐང་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མཁལ་ནད་གཟེར་ཟུག་འཕྲལ་དུ་གཅོག །
མཁན་པ་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བར་ཕོ་རིས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་བཏབ་སྟེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཁོག་པའི་སྲིན་ནད་ཀུན་ལ་ཕན། མཁན་པའི་དུགས་བྱས་ན་ཕོ་ལོང་འཁྲོག་པ་མྱུར་དུ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །སྤ་ཡག་པས་སྐྲངས་པོ་དང་རྨ་ལ་ཕན། ལ་ལ་ཕུད་ཆ་ལྔ། ན་རུ་བ་ཙི་ཏ་ཆ་བདུན། ཨ་རུ་ར་ཆ་དྲུག་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་མ་འཇུ་བ། མེ་དྲོད་ཉམས་པ། གླང་ཐབས་རྣམས་ལ་ཕན་ནོ། །བ་དམར་མ་དང་བུ་རམ་སྦྱར་བ་ཆུས་འབུལ་ལ་བཏང་ན་ཤ་སེར་དང་མིག་སེར་ལ་ཕན་ནོ། །བ་དམར་ལྒ་སེར་གྱིས་ཁུ་བ་བྱས་ལ་སྟེང་གྲིབ་གྱི་ནད་མགོར་ཐེབས་ན་རྣ་བར་བླུག་ཅིང་ལུས་གཞན་ལ་ཐེབས་ན་ཁོང་དུ་བཏང་བས་གཟའི་རིགས་མཐའ་ཙི་ཏུ་ཝ་ཏུ་ཊཾ་ཞིང་ཆུ་ལ་སོགས་ལ་ཡོད་པའི་སྲོག་ཆགས་དམར་པོ་ཆུང་ངུ་ཞིག་ཡོད། དག་ལ་ཕན་ནོ། །དེ་ཡང་གཟའ་ནད་ལ། རཱ་ཧུའི་དུག་འཕོག་པ་ཡིན་ན་ལོ་ཕྱེད་གསུམ། སྤེན་པའི་དུག་ཕོག་ན་ལོ་ལྔ། ཀེ་ཏུའི་དུག་ཕོག་ན་བརྒྱད་དེ་དེ་བསྒྲལ་ནས་གཟའི་ནད་ཀྱིས་འཚོ་འཆི་གང་བྱེད་ལས་མི་གནས་སོ། །རྒྱ་ཁུར་དང་བྱེ་ཀར་དང་ཆ་མཉམ་སྦྱར་བ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་ཆུ་འགགས་པ་སེལ་ལོ། །ཨ་རུ་ར་གཉིས་སྤྲེལ་མགོ་གཞོགས་ཕྱེད་ན་བ་ལ་གང་ན་ཕྱོགས་སུ་བསྡམས་པས་ཕན་ཞིང་སྣ་ཁྲག་ཀྱང་ཆོད་ལ་ཡ་མའི་འབུས་ན་བ་སེལ་ལོ། །ཙན་དན་དམར་པོ་དང༌། དྷུ་རི བཙག་ཞིབ་པར་བཏགས་ཁོང་དུའང་ཅུང་ཟད་བཏང་ཞིང་གང་ན་སར་བྱུགས་པས་མེ་ལྕེ་འཁོར་ལོ་ལ་ཕན་ནོ། །ཙན་དན་སུ་ར་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་འཕུལ་ནས་བཏང་ན་ཁྲག་ལ་ཕན་ནོ། །ཚ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་པ། ཟི་ར་དཀར་པོ། །ཁ་རུ་ཚ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཐུན་ཚད་ཐུར་མགོ་དོ་ཙམ་རེ་བཏང་ན་ཕོ་བར་ན་ཟུག་བྱེད་པ་རླུང་དང་མ་འཇུ་བའི་རིགས་ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་དང་ཁ་འབྱེད་དོ། །ལ་ལ་ཕུད་ཆ་གཉིས། ཁ་རུ་ཚ་ཆ་གཅིག །ཙི་ཏྲ་ཆ་གསུམ། པི་པི་ལིང་ཆ་བཞི།
ལྒ་དཀར་པོ་ཆ་དྲུག །ཨ་རུ་ར་ཆ་དྲུག་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་དར་ལ་བཙགས་ཏེ། ཐུན་ཚད་གོང་བཞིན་བཏང་བས་ལྡན་འདུས་ཀྱི་ནད་གདོང་སེར་པོ་དང་དམར་པོར་སོང་བ་མིག་མི་གསལ་ཤེད་ཆུང་བའི་མགོ་བོ་འཁོར་བ་རྣམས་ལ་ཕན་ནོ། །ཨ་རུ་ར་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ། ཙི་ཏ

【汉语翻译】
内部的脉络错位有益。捣碎的荨麻用粘土包裹，敷在瘀伤的伤口上有益。隆卡日帕擦是治疗热病的药物。白蘑菇、树肉等任何种类的蘑菇，与白糖混合后服用汤剂，能立即止住肾病引起的疼痛。 

捣碎的桦树汁液中加入精细研磨的雄黄，服用后对所有腹部寄生虫病有益。用桦树进行熏蒸，能迅速缓解胃肠道紊乱。 刺柏对肿胀和伤口有益。 姜黄五份，印度缬草七份，诃子六份，研磨成粉末后用开水冲服，对消化不良、体温过低和腹胀有益。 红花和红糖混合后用水冲服，对黄疸和眼睛发黄有益。 用红花和姜黄提取汁液，如果上部阴影病影响头部，则滴入耳朵；如果影响身体其他部位，则内服，对所有星曜病有益。在水中等处有一种红色的小生物，名为“匝德瓦德当”。 这对它们有益。 此外，对于星曜病，如果是罗睺星的毒害，则三年半；如果是土星星的毒害，则五年；如果是计都星的毒害，则八年，度过这些时间后，星曜病无论是生是死都不会持续。 大黄和白糖等量混合后服用，可以消除人畜的尿闭。 诃子两个，猴头菇半个，哪里疼痛就绑在哪里，有益，也能止鼻血，还能消除蚂蚁咬伤引起的肿胀。 红檀香和dhuri，研磨成粉末后稍微内服，并在患处涂抹，对火焰轮有益。 红檀香和苏拉研磨成粉末后用开水冲服，对血液有益。 烧成灰烬的盐、白孜然和苦盐研磨成粉末后，每次服用一茶匙左右，对胃痛、风和消化不良等都有益，并且能开胃。 姜黄两份，苦盐一份，印度缬草三份，荜茇四份，
白豆蔻六份，诃子六份，研磨成粉末后用细布过滤。 像之前一样服用，对混合性疾病、面色发黄或发红、视力模糊、体力下降和头晕等症状有益。 烧成灰烬的诃子，印度缬草

【英语翻译】
It is beneficial for dislocations inside the body. Crushed nettle wrapped with clay and applied to bruised wounds is beneficial. Lungkha ri lpa tsa is effective for treating fever. Any kind of mushroom, such as white mushrooms or tree mushrooms, mixed with sugar and taken as a broth, immediately alleviates pain from kidney disease.

Finely ground male saffron added to the juice of crushed birch bark, taken internally, is beneficial for all abdominal parasitic diseases. Fumigation with birch bark quickly alleviates gastrointestinal disorders. Juniper is beneficial for swelling and wounds. Turmeric five parts, Indian valerian seven parts, and haritaki six parts, ground into powder and taken with boiling water, are beneficial for indigestion, hypothermia, and bloating. Red saffron and jaggery mixed and offered with water are beneficial for jaundice and yellowing of the eyes. Extract juice from red saffron and turmeric; if the upper shadow disease affects the head, instill it into the ears; if it affects other parts of the body, take it internally. It is beneficial for all types of planetary diseases. There is a small red creature in water, etc., called "Tsadwadang." It is beneficial for them. Furthermore, for planetary diseases, if it is the poison of Rahu, it lasts for three and a half years; if it is the poison of Saturn, it lasts for five years; if it is the poison of Ketu, it lasts for eight years. After passing these times, the planetary disease will not persist, whether it leads to life or death. Rhubarb and sugar mixed in equal parts and taken internally can relieve urinary retention in both humans and animals. Two haritaki fruits and half a monkey head mushroom, tied to the area where there is pain, are beneficial. It also stops nosebleeds and eliminates swelling caused by ant bites. Red sandalwood and dhuri, ground into powder, taken internally in small amounts, and applied to the affected area, are beneficial for fire wheels. Red sandalwood and sura, ground into powder and infused with boiling water, are beneficial for the blood. Ash from burnt salt, white cumin, and bitter salt, ground into powder, taken in doses of about one teaspoon each time, are beneficial for stomach pain, wind, and all types of indigestion, and it also improves appetite. Turmeric two parts, bitter salt one part, Indian valerian three parts, long pepper four parts,
white cardamom six parts, and haritaki six parts, ground into powder and filtered through silk. Taken in doses as before, it is beneficial for mixed diseases, yellow or red complexion, blurred vision, decreased strength, and dizziness. Ash from burnt haritaki, Indian valerian

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
ྲ། པི་པི་ལིང༌། ཁ་རུ་ཚ། ཨ་རུ་ནག་ཆུང་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ལྒའི་ཁུ་བས་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་བྱས་ལ་གོང་དུ་བཏང་ན་གློ་ནད་ཀུན་དང་ཕོ་བར་རླུང་ཞུགས་པ་ཁྲག་སྐྲན་རུས་ཚད། དང་ཁ་ཕྱེད་ཆ་ཙམ་འགགས་པ་རྣམས་ལ་ཕན། ཕག་བྲུན་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་བོང་བུའི་གཅིན་གྱིས་ཁུ་བ་བྱས་ནས་སྣ་ལ་བླུགས་པས་ཡ་མ་ཀླད་གཟེར་ལ་ཕན། ཀ་རཉྫ་བའི་འོ་མར་བཏབ་པའི་ཁུ་བ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཁོག་སྲིན་དང་གཞང་སྲིན་གྱི་ནད་ལ་ཕན། ཤ་འབྲས་དང་བྱེ་ཀར་ཆ་བསྙམས་པ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཞོ་དང་སྦྱར་ནས་བཏང་ན་ཚད་འཁྲུ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །འགྲོན་བུ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་མིའི་འོ་མར་སྦྱར་ལ་རྣ་བར་བླུགས་ན་རྣག་འཛག་པ་ཆོད་དོ། །ཛ་མུ་ནི་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཆུ་ལ་སྦྱར་ནས་བྱུགས་ན་གྲང་ཐོར་རྒྱབ་པ་ལ་ཕན། སྐྱུ་རུ་ར་ཨ་རག་གི་ནང་དུ་སྦངས་པའི་ཁུ་བ་བྱུགས་ན་སྐྲ་ཚན་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཕུར་མོང་ནག་པོ་ཤའི་སྲུབས་རྣམས་ལ་རྫོངས་ན་འ་བུ་མི་འབྱུང་ཞིང་ཤིང་ཀུན་དྲི་མས་ཀྱང་ཐུབ་པོ། །ཨ་རུ་ར། པི་པི་ལིང༌། ཁ་རུ་ཚ་གསུམ་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་རྟ་བྱས་བཏང་ན་ཕོ་བ་དང་རྐེད་པ་ན་བར་ཕན། ཀུ་ཊ་ཀི་ཆ་གཉིས། ཕོ་རིས་ཆ་གཅིག །ཚྭ་ཆ་ཕྱེད་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཆུར་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་ན་སོ་རྩ་དམ་ཞིང་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ། །ལ་ལ་ཕུད་མེར་བསྲེགས་པའི་དུ་བ་ཁ་ལ་བཏང་ན་སོ་སྲིན་ན་བ་ལ་ཕན། བ་ཊ་ཀི་ཊི་ཧོང་ལེན་ཨིའི་འབྲུའི་དུ་བ་འཐེན་པས་སོ་སྲིན་ལ་ཕན། རྒུན་དའི་ཁ་འབྲུམ་དཀར་པོ་མཁྲིས་པ་དང་
ལྕེ་སྐམ་པ་ལ་ཕན། མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་གྱི་ནང་གི་ཁྲག་རྐང་ལག་གི་སེར་ཀར་བྱུགས་ཀྱང་ཕན་ཞིང་སྤོས་དཀར་གྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་ཀྱང་ཕན་ནོ། །བིལ་བའི་ནང་གི་འབྲུ། མ་ཛུ་ཕ་ལ། ལྒ་གསུམ་ཆ་མཉམ་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་བ་བཏང་ན་ཁྲག་འགྲིམ་པའི་རིགས་ཆོད་དོ། །མཚལ། ལྡོང་རོས། དངུལ་ཆུ། ཤུ་དག་དཀར་པོ། །བཙན་དུག །མུ་ཟི་སེར་པོ་རྣམས་ཆ་མཉམ། པོ་རིས་ཉིས་འགྱུར་བཅས་ཞག་བརྒྱད་ཙམ་གྱི་བར་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་འབྲས་ཙམ་རེ་རྒྱུན་དུ་བསྟེན་ན་ལུས་སྟོབས་རྒྱས། དང་ཁ་འབྱེད། དྲོད་ཆེ། རླུང་རྣམས་འཇོམས་སོ། །བུ་ཀར་མུ་ལ། ཤུ་དག །ཕོ་རིས། ཁ་རུ་ཚ། མཚལ། ལི་ཤི། ཛཱ་ཏི། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ་བ་མར་དང་སྦྱར་ནས་སྐྱུ་རུ་ར་ཙམ་རེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་རླུང་ཁྲག་བད་ཀན་སོགས་འདུས་པའི་ནད་ཀྱིས་ཕོ་ལོང་གི་ཡུལ་ཟུག་གཟེར་ཆེ་བ་རྣམས་འཇོམས་ཤིང་ཕན་ལ་སྨན་བསྟེན་རིང་ལ་འོ་མ། འབྲས་པག་ཐུ་ག་རྣམས་ལས་གཞན་མི་ཟའོ། །ཀ་མ་ལ་ཌོ་ཌའི་དཀྱིལ

【汉语翻译】
首先，长胡椒、诃梨勒、小黑阿如拉等仔细研磨，用姜的汁液做成余甘子大小的丸子，服用后对所有肺病和胃部入风、血瘤、骨髓炎，以及一半左右的阻塞等有益。将烧焦的猪粪灰用驴尿做成汁液滴入鼻中，对偏头痛有益。将卡兰扎树的乳汁滴入水中服用，对腹部寄生虫和肛门寄生虫病有益。将肉瘤和砂糖等分研磨，与酸奶混合服用，可以止泻。将烧焦的海螺灰与人奶混合滴入耳中，可以止脓。将阎浮果仔细研磨，用水混合涂抹，对冻疮有益。将浸泡在酒中的余甘子汁液涂抹，可以使头发浓密。将黑芥子涂抹在肉的缝隙中，就不会生蛆，而且也能防止木香的气味。诃梨勒、长胡椒、诃梨勒三种等分研磨，用开水冲服，对胃和腰痛有益。苦参两份，毛茛一份，盐半份等仔细研磨，用水混合涂抹，可以使牙根紧固。将萝卜用火烧烤后吹其烟，对牙虫引起的疼痛有益。吸食蝙蝠蛾、黄连木的果实烟雾，对牙虫有益。葡萄干可以治疗白口疮、胆病和舌头干燥。将带血的葡萄干内部的血涂抹在手脚的黄疸处也有益，撒上白檀香粉也有益。将木瓜内部的果实、没食子、姜三种等分与蜂蜜混合服用，可以止血。朱砂、当药、水银、白菖蒲、狼毒、黄色珍珠等量，加入两倍的毛茛，研磨八天左右，经常服用如豌豆大小的药丸，可以增强体力，开胃，增加体温，消除风。布卡木拉、白菖蒲、毛茛、诃梨勒、朱砂、荔枝、豆蔻、诃梨勒等仔细研磨，与酥油混合，服用余甘子大小的药丸，可以消除风、血、胆等引起的综合疾病，对胃和结肠部位的剧烈疼痛有益，服药期间除了牛奶、米饭和稀粥外，不要吃其他食物。卡玛拉多多的中间部分。

【英语翻译】
First, grind long pepper, haritaki, and small black arura finely, make pills the size of amla with ginger juice, and taking them is beneficial for all lung diseases and wind entering the stomach, blood tumors, osteomyelitis, and about half of the blockages. Make a juice from the ashes of burnt pig dung with donkey urine and drip it into the nose, which is beneficial for migraines. Taking the juice of the karanja tree soaked in milk is beneficial for diseases of abdominal parasites and anal parasites. Grind meat tumors and sugar equally, mix with yogurt and take it to stop diarrhea. Mix the ashes of burnt conch shells with human milk and drip it into the ear to stop pus discharge. Grind jambu finely, mix with water and apply, which is beneficial for frostbite. Applying the juice of amla soaked in alcohol will make the hair thick. Applying black mustard to the crevices of meat will prevent maggots from forming and can also prevent the smell of saussurea. Grind haritaki, long pepper, and haritaki equally, brew with boiling water and take it, which is beneficial for stomach and back pain. Two parts of kuta, one part of ranunculus, and half a part of salt are ground finely, mixed with water and applied, which will tighten the tooth roots. Burning radish in the fire and blowing its smoke into the mouth is beneficial for toothache caused by tooth worms. Inhaling the smoke of bat moth, Coptis chinensis fruit is beneficial for tooth worms. Raisins can treat white mouth sores, bile diseases, and dry tongue. Applying the blood from inside bloody raisins to jaundice on the hands and feet is also beneficial, and sprinkling white sandalwood powder is also beneficial. Mix equal parts of bilva fruit, gallnut, and ginger with honey and take it to stop bleeding. Equal parts of cinnabar, gentian, mercury, white calamus, aconite, and yellow bezoar, plus twice the amount of ranunculus, grind finely for about eight days, and taking pills the size of a pea regularly will increase physical strength, appetite, increase body temperature, and eliminate wind. Grind buka mula, white calamus, ranunculus, haritaki, cinnabar, lychee, nutmeg, and arura finely, mix with ghee, and take pills the size of amla to eliminate combined diseases caused by wind, blood, and bile, which is beneficial for severe pain in the stomach and colon area. While taking the medicine, do not eat anything other than milk, rice, and thin porridge. The middle part of Kamala Dota.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
་གྱི་ལྗང་གུ་དེ་བཞི་ལྔ་རེ་ཉིན་ལྟར་གྱིས་ཟོས་ན་བད་རླུང་མགོ་འཁོར་དང་མིག་མི་གསལ་བ་ལ་ཕན་ནོ། །དངུལ་ཆུ། སོ་མ་ལ་ཁ་ར། མུ་ཟི་སེར་པོ། །ཟི་ར་དཀར་པོ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཕྱེ་མར་བྱས་པ་ལུགས་ཆེ་ཆུང་རིལ་མ་ལས་ཆེ་ཙམ་མདོག་སྨུག་སྣུམ་ཕྲེང་བ་བྱེད་པ་དེ་ཡིན། ཀོང་ནང་དུ་བླུག་སྟེ་ཁ་དམ་པར་བཅད་ལ་རླུང་མི་འཆོར་བར་བྱས། དེ་སྟེང་རས་དང་འཇིམ་པས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་སྒྲིལ་ལ་མེ་ཉོར་གྱི་ནང་དུ་ཞག་བདུན་གྱི་རིང་བཞག །དེ་ནས་ས་དོང་བྲུས་ལ་མེ་ཤིན་ཏུ་ཚ་པས་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་བར་བསྲེགས་ལ་གྲང་པ་དང་བཏོན་ཏེ་བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བ་སྦྱར་ཏེ་ལུས་ལ་བསྐུ་མཉེ་བྱས་ན་ཀོང་པོ་དང་ཟ་འཕྲུག་ཤུ་ཐོར་སོགས་ལ་ཕན་ནོ། །ཀ་ཡེ་རཀྟ་ན་ཛེ་ཏི་ཡང་ཟེར་ཕ་ལའི་པགས་པ་དང་
བྱེ་ཀར་ཆ་མཉམ་བཏགས་ལ་བཏང་ན་དངས་མ་ཚ་གྲང་གིས་འཛགས་ཀྱང་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཀ་ཡེ་ཕ་ལའི་ཕགས་པ་དང་རྒྱ་གར་སྟོད་ཇ་གཉིས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་གྲི་ཁྱི་སོགས་རྨ་གསར་རྙིང་གང་ལ་འང་བཏབ་སྟེ་རས་ཀྱིས་བསྡམས་ལ་ཞག་གསུམ་གྱི་རིང་ཁ་མ་ཕྱེ་བར་བཞག་དེས་ཕན་ངེས་སོ། །འབྲས་དང་ཤུ་བ་གང་ལ་ཡང་ཐོག་མར་ས་བྷུ་ཎའི་ཁུ་བས་ཤིན་ཏུ་དག་པར་བཀྲུས། དེ་ནས་ནཱི་ལ་ཐོ་ཐའི་ཕྱེ་མ་བཏབ་ལ་ཉིན་གཅིག་བཞག །ཉིན་ཕྱི་མ་ནཱི་ལ་ཐོ་ཐ་དང་སྤོས་དཀར་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཏིལ་གྱི་སྣུམ་དང་བསྲེས་ཏེ་ཅུང་ཟད་ཉེད། དེ་ནས་ཆུ་གླང་ཀླད་ཅུང་ཟད་རེ་བླུགས་པ་དང་ལྷན་དུ་ཉིན་ཕྱེད་ཙམ་གྱི་བར་དུ་ཉེས་པས་མདོག་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་ཞིག་འོང་ལ་དེ་བྱུགས་པས་མྱུར་དུ་ཕན་ནོ། །གཉན་འབུར་གྱིས་སྐྲངས་པར་བའི་གཅི་བ་དང་སྣུམ་བསྲེས་པའི་སྐྱོ་མ་དྲོང་མ་ཡལ་བ་སྐྲངས་པ་གང་ཡིན་ལ་བྱུགས། དེ་རས་ཀྱིས་བསྡམས་གྲང་བ་དང་ཡང་བརྗེ་ལ་སོགས་བྱས་པས་མྱུར་དུ་རྣག་ཏུ་སྨིན་པར་ནུས་ཤིང་སྨིན་པ་དེ་བརྟོལ་བ་ལ་ལྒ་སེར་མེར་བསྲེགས་པ་ཆུར་བརྡར་ལ་གང་བརྟོལ་སར་བུག་ཆེ་ཆུང་ཇི་ལྟར་འདོད་ཀྱི་རྒྱར་ཡང་ཡང་བྱུག་པས་མྱུར་དུ་རྡོལ་འོང་ངོ༌། །སྤྲ་ཚིལ་བཞུ་སྟེ་རས་ལ་བཙགས། དེ་སྟེང་བ་མར་བཙགས་བཅད་པ་བླུག་སྟེ་དཀྲུགས་པས་ལེགས་པར་འདྲེས་པ་མཆུ་དང་རྐང་ལག་གས་པར་བྱུགས་ན་འཕྲལ་དུ་ཕན་ནོ། །ཚིགས་པ་དྲུག་པའི་ཕན་ཚུན་དུ་སོར་བཞི་རེ་གཞལ་སར་རྩ་ཧྲང་ངེ་བ་ཡོད་པ་དེའི་ནང་འདེབས་སུ་མེ་བཙའ་བཞག་པས་རླུང་ཁྲག་གིས་མགོ་བོ་ན་བ་དང་རྩ་དཀར་ལ་ཕན། ཚིགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་སོར་གསུམ་རེ་གཞལ་བའི་ས་དང་བཅོ་བརྒྱད་རང་གི་སྟེང་སྟེ་གསུམ་དུ་མེ་བཙའ་རེ་བཞག

【汉语翻译】
如果每天吃四五个绿色的叶子，对治疗痰湿引起的头晕和视力模糊有好处。水银，索马里卡拉，黄色麝香。白孜然等量磨成粉，做成比大丸稍大的棕色油性念珠。装入罐中，密封，防止漏气。然后在上面用布和粘土包裹三层，放在微火中七天。然后挖一个土坑，用非常热的火烧半天，冷却后取出，加入བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）汁液涂抹按摩身体，对治疗贡布病、瘙痒、疥疮等有好处。也叫卡耶拉克塔纳泽提，将帕拉树皮和砂糖等量混合服用，即使是寒热引起的白带也有疗效。另外，卡耶帕拉树皮和印度红茶两种等量研磨成粉，无论刀伤狗咬等新旧伤口，敷上后用布包扎，三天内不要打开，肯定有效。无论是痘还是癣，首先用萨布纳的汁液彻底清洗。然后撒上硫酸铜粉，放置一天。第二天，将硫酸铜和乳香等量研磨成粉，用芝麻油混合，稍微加热。然后加入少许水牛脑，一起加热半天左右，会变成非常白色，涂抹后迅速有效。对于因疖子肿胀，用尿液和油混合的未冷却的糊状物涂抹在肿胀处。用布包扎，冷却后更换等，能迅速使之化脓成熟，对于已经成熟的，将黄蜡烧热，在水中研磨，在要刺破的地方根据需要的大小反复涂抹，很快就会破裂。将蜂蜡融化，用布过滤。然后在上面倒入过滤掉的黄油，搅拌均匀，涂抹在嘴唇和手脚干裂处，立即有效。在第六个关节的相互之间，测量四指宽的地方，有跳动的脉搏，在那里放置艾灸，对治疗因气血引起的头痛和白脉有好处。在第十八个关节的左右，测量三指宽的地方，以及第十八个关节的上方，这三个地方各放置艾灸。

【英语翻译】
Eating four or five green leaves of it daily is beneficial for treating dizziness and blurred vision caused by phlegm and wind. Mercury, Somali kara, yellow musk. White cumin, etc., are ground into equal parts of powder and made into brown, oily beads slightly larger than large pills. Put them in a jar, seal it tightly, and prevent air leakage. Then wrap it three times with cloth and clay, and place it in a gentle fire for seven days. Then dig a pit in the ground, burn it with a very hot fire for half a day, take it out after it cools, mix it with the juice of bhringaraja and massage it into the body, which is beneficial for treating Kongpo disease, itching, scabies, etc. It is also called Kaya Raktanazeti, and taking equal parts of Pala bark and sugar is effective even for leucorrhea caused by heat and cold. In addition, grind equal parts of Kaya Pala bark and Indian black tea into a fine powder, apply it to any new or old wounds such as knife wounds or dog bites, bandage it with cloth, and leave it unopened for three days, which is sure to be effective. For both pox and ringworm, first wash thoroughly with the juice of Sabuna. Then sprinkle copper sulfate powder and leave it for one day. The next day, grind equal parts of copper sulfate and frankincense into a fine powder, mix it with sesame oil, and heat it slightly. Then add a little buffalo brain and heat it together for about half a day, it will turn very white, and applying it will be effective quickly. For swelling caused by boils, apply a paste of urine and oil that has not cooled to the swelling. Bandage it with cloth, replace it after it cools, etc., which can quickly make it suppurate and mature, and for those that have matured, burn yellow wax, grind it in water, and repeatedly apply it to the area to be pierced according to the desired size of the hole, and it will soon rupture. Melt beeswax and filter it with cloth. Then pour in the filtered butter on top and stir well, apply it to chapped lips and hands and feet, and it will be effective immediately. Measure four finger-widths between the sixth joints, where there is a throbbing pulse, and place moxibustion there, which is beneficial for treating headaches and white veins caused by wind and blood. Measure three finger-widths to the left and right of the eighteenth joint, and above the eighteenth joint itself, place moxibustion at each of these three places.

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
་པས་རླུང༌། གྲང་བ། རྐེད་པ་ན་བ། མཁལ་རྩ་བྲལ་བ་རྣམས་ལ་ཕན།
ཚིགས་པ་ལྔ་པ་དྲུག་པ་བདུན་པ་གསུམ་དང་མདུན་གྱི་དཀར་ནག་མཚམས་སུ་མེ་བཙའ་རེ་བཞག་པས་ཁྲག་གིས་བྲང་ཚ་བ་དང་སྟོད་ན་བ་སོགས་ལ་ཕན་ཞིང་སྟོད་འཚངས་ལ་དེ་སྟེང་རྐེ་སྟོད་བྱ་ར་ཁུང་དུའང་གཅིག་བཞག་པས་ཕན་ནོ། །ལྷེང་ལྷེང་རྩེ་དབུས་སུ་བཞག་པའི་རྒྱ་གྲམ་སོར་གསུམ་བསྲེགས་པས་མཁྲིས་པ་བད་ཀན་མཆིན་སྐྲན་རླུང་རྣམས་ལ་ཕན། རྐེ་སྟོང་བྱ་ར་ཁུང་དུ་མེ་སྒོར་མོ་ཨ་ལོང་ལྟ་བུ་བཞག་ན་ཁྲག་སྐྱུགས་པ་དང་ཁྲག་རླུང་ལ་ཕན། མེ་ཉམས་གསང་གི་གཡས་གཡོན་མཚོན་རེ་གཞལ་བའི་སར་ཚུགས་རེ་བཞག་པས་རླུང་ཁྲག་དང་ཁྲག་སྐྲན་ལ་ཕན། པུས་མོར་ཚིགས་ཆུ་འཁོར་ན་མེ་ལོང་རུ་བཞིར་ཚུགས་རེ་བཞག་པས་ཁྲག་རླུང་ཆུ་སེར་སོགས་སེལ་ཞིང་ཁྱད་པར་རྐྱང་བསྐུམ་མི་ཐུབ་པ་ལ་ཕན། ཟས་འགྲངས་ལྟོགས་མ་སྙོམས་པའི་མ་འཇུ་གླང་ཐབས་ལ་མཐིལ་བཞིར་ལྕགས་ལེབ་མེ་ལ་དམར་པོར་སོང་བ་བསྲེགས་པའི་འོད་མ་རེག་ཙམ་དང་རས་ཀྱིས་དར་བ་འབྱུག་པ་རེས་འཇོག་ཏུ་བྱས་པས་དྲི་ཤིན་ཏུ་ངན་པ་ཞིག་དོན་ཡོང་ཞིང་དེ་ནས་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཉྭ་ལོག་འཁྲུ་སྐྱུགས་ཀྱི་ནད་ལ་ཞག་བཞི་ཚུན་དུ་ལག་པའི་མཁྲིག་མ་གཉིས་སམ་དེ་འོག་བསྒྲད་མཁྱིད་གང་གིས། དཔུང་འོག་གི་ཉྭ་གཉིས་སོག་པའི་མཐིལ་གཉིས། བརླའི་ནང་གི་ཉྭ་གཉིས། ཕྱིན་དཀྱིལ་གྱི་ཉྭ་གཉིས་རྣམས་ལ་ལྕགས་མདའ་སོར་གསུམ་པ་ཞིག་གིས་སེར་མདོག་ཐོན་ཙམ་བསྲེགས་པས་ཕན་ཞིང་ཚན་ཆེ་ན་ལྟག་ཁུང་སྤུ་འཁྱིལ་གྱི་ཐད་ཀྱི་ལྟག་པའི་ཆུ་ལེབ་གཉིས་དང་རྐང་མཐིལ་གཉིས་བསྲེགས་ན་དེས་ཕན་ངེས་སོ། །སྔར་སྤྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་ཡོན་རྣམ་པ་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་དང་ལུས་ཀྱི་གཟི་མདངས་བཟང་བ་ངན་པ་དང་ངན་པ་བཟང་བར་འགྱུར་བ་བྱུང་ན་ཀླུ་གདོན་གྱི་ནད་ཞུགས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས་སོར་མོ་ཉི་ཤུའི་སེན་སྙིང་གི་མཚམས་དང་སྐྲ་མཚམས་
སུ་འཕྲེད་ལ་སོར་ལྔ་སེར་མདོག་ཐོན་ཙམ་བསྲེགས་པས་དེའི་ནད་སེལ་ལོ། །རྡོ་ཐལ་ཆུ་ལ་སྦྱངས་པ་དང་སོ་ཕག་རྙིང་པ་བསྲེགས་པའི་ཁུ་བ་གཉིས་གང་རུང་གི་གདུས་ཐང་བཏང་བས་ཉྭ་ལོག་འཁྲུ་སྐྱུགས་ཀྱི་སྐྱུག་པ་སོགས་སྐྱུག་པའི་རིགས་མཐའ་དག་ཆོད་དོ། ༈ །ཤྲཱི་ག་ཎ་ཤཱ་ཡ་ན་མཿ་དཔལ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གདམས་པ། ཕྱོགས་གང་དུ་འགྲོ་ཡང་ལམ་དུ་ནད་གདོན་གནོད་པ་སོགས་ཉེར་འཚེ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ཞིང༌། བྱ་བ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པ་དང༌། ཟས་གོས་གནས་མ་ལ་སོགས་འབད་མེད་དུ་འབྱུང་བར་འདོད་ན། ཨོཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱི

【汉语翻译】
能治风病、寒病、腰痛、肾脉脱离等。
在第五、第六、第七节以及前部黑白交界处，各灸一炷，能治血热胸闷、上身疼痛等，对于上身胀满，再在颈上部的雀穴灸一炷，有益。在两肩胛骨中心灸三指宽的十字，能治胆病、痰病、肝肿瘤、风病等。在颈部空虚的雀穴灸如圆形镜子的灸，能治吐血和血风病。在火衰秘处的左右，测量一箭之地，各灸一炷，能治风血病和血肿瘤。膝盖关节积水时，在膝盖周围如镜子般灸四炷，能消除血风、水肿等，尤其能治不能伸屈者。对于因饮食不调导致的消化不良，如牛病之法，在四处底部用火烧红的铁片，以不触及皮肤的程度，用布拂拭，交替进行，会排出非常恶臭的东西，之后会迅速好转。对于小腿痉挛、腹泻呕吐之病，四日之内，在手腕两处或其下方的增盛处，腋下的两处，肩胛骨中心两处，大腿内侧两处，脚后跟中心两处，用三指宽的铁针灸至微黄，有益，若病情严重，则灸后脑勺发旋处的两处脑后窝和两脚心，定能见效。若先前行为的优缺点发生变化，身体的光泽变好变坏，或坏变好，则是龙妖之病入侵的征兆，因此在二十个手指甲根处和发际线处，横向灸五指宽至微黄，能消除此病。将石灰溶于水，或将旧砖烧成的汁液，任取其一熬汤服用，能止住小腿痉挛、腹泻呕吐引起的呕吐等一切呕吐之症。༈ །Śrī Gaṇaśāyana maḥ（藏文，श्रीगणशायनमः，Śrī Gaṇaśāyana maḥ，吉祥群神之主）。吉祥群神之主的教言：无论去往何方，路上都不会有疾病、邪魔、损害等侵扰。无论做什么事都能顺利成功，想要毫不费力地获得食物、衣物、住所等，念诵：嗡 舍依 舍依

【英语翻译】
It benefits wind disorders, cold disorders, back pain, and detachment of kidney vessels.
Applying moxibustion to the fifth, sixth, and seventh vertebrae, as well as to the boundary between the white and black parts in front, with one moxibustion each, benefits conditions like chest heat due to blood, upper body pain, and upper body distension. Additionally, applying one moxibustion to the 'bird's nest' point on the upper neck is also beneficial. Burning a three-finger-wide cross at the center of the shoulder blades benefits bile disorders, phlegm disorders, liver tumors, and wind disorders. Applying a round, mirror-like moxibustion to the 'empty bird's nest' point on the neck benefits vomiting blood and blood-wind disorders. Applying moxibustion at a distance of one arrow's length to the left and right of the fire-weakened secret area benefits wind-blood disorders and blood tumors. If there is water accumulation in the knee joint, applying moxibustion in a mirror-like pattern at four points around the knee benefits blood-wind, serous fluid, etc., and especially benefits the inability to extend or contract the leg. For indigestion due to imbalanced eating, use the 'bull method': heat iron plates red-hot and apply them to the four base points, just barely touching the skin, alternating with wiping with a cloth. This will cause a very foul odor to be released, and then rapid improvement will occur. For calf cramps, diarrhea, and vomiting, within four days, cauterize the two wrists or the areas below them, the two armpits, the two centers of the shoulder blades, the two inner thighs, and the two centers of the heels with a three-finger-wide iron needle until a yellowish color appears. This is beneficial. If the condition is severe, cauterizing the two occipital hollows at the hairline on the back of the head and the two soles of the feet will definitely help. If the merits and demerits of previous actions change, and the body's radiance becomes good or bad, or bad becomes good, it is a sign that a Naga demon disease has entered. Therefore, cauterize a five-finger-wide area transversely at the base of the twenty fingernails and the hairline until a yellowish color appears to eliminate the disease. Dissolving limestone in water or decocting the liquid from burnt old bricks, and drinking either one, can stop all types of vomiting, including vomiting caused by calf cramps, diarrhea, and vomiting. ༈ །Śrī Gaṇaśāyana maḥ (藏文, श्रीगणशायनमः, Śrī Gaṇaśāyana maḥ, Lord of Auspicious Assemblies). Instructions from the Lord of Auspicious Assemblies: No matter where you go, no disease, evil spirits, harm, or other adversities will occur on the path. Whatever you do will be easily accomplished, and if you wish to effortlessly obtain food, clothing, shelter, etc., recite: Om Hrīṃ Hrīṃ.

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
ཾ། གླཱི་པཽ། །གཱཾ་གཱཾ། ཞེས་པ་འདི་ཐོག་མར་ཡན་ལག་ལྔ་ཁྲུས་བྱས། གུ་གུལ་སོགས་སྤོས་ཀྱི་དུད་པ་སྔགས་བཟླ་བའི་བར་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་དང་བཅས་ཞག་ཉེར་གཅིག་གི་རིང་ཉིན་རེར་བརྒྱ་རྩ་རེ་མ་ཆག་པར་བཟླ་བ་བསྙེན་པ་དང༌། དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་ཉེ་རིང་གང་དུ་འགྲོ་བའི་དུས་ཚར་བདུན་རེའམ་ཐ་ནའང་ཚར་རེ་བཟླས་ནས་ཕྱིན་ན་གོང་དུ་སྨོས་པ་ལྟར་གནོད་པ་མེད་ཅིང་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སོགས་ཡོན་ཏན་བསམ་ལས་འདས་པ་འབྱུང་ངེས་སོ། །ན་མསྶྭ་ར་སྟྱཻ། འཕགས་མ་དབྱངས་ཅན་མའི་བདེན་ཚིག་གི་སྔགས། ཡེ་ཡེ། ས་པཾ། པྲཱི་ཡཱ་བི་དུཿ་མ་ཧཾ་ཧྲཱིཾ། བཱ་གེ་ཤྭ་རཱི། ཤྲཱི་མ་ཧི་ཏ་ནོ་ཤཀྟི། པྲ་ཙོ་ད་ཡ་ཏ། ཅེས་པ་འདི་གཟའ་མིག་དམར་གྱི་རེས་དང་གནམ་གང་ནམ་བྱུང་ལ་དྲི་བཟང་པོའི་དུད་པ་དང་བཅས་ཚར་བདུན་རེ་བཟླས་ན་བསམ་པའི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང༌། ཁྱད་པར་བློ་རྣོ་བ་དང་ཤེས་རབ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ཨཱ་དེ་ཤ་གུ་རུ་ས་ཧར་ཀཱ་བ་རུ། ཀཱ་མི་ཀྵྱ་དེ་བཱི། ཏ་ཧ་བཱ་ཤ །ཨ་ཛ་པཱི་རཱ་ཎི། ཨ་ཛ་པཱི་རཱ་ཎཱི་ཀེ་པུ་ཏྲ། སཱ་ཏ་ཀོ་ན་ཀོ་ན། ཏཱ་བ་བནྡྷོ། །ཏཱི་ཛཱ་རི་བནྡྷོ། །ཨེ་ཀཱཾ་ཏ་ར་བནྡྷོ། །བེ་ཧཾ་ཀརཱ་པནྡྷོ། །ན་དཱི་བནྡྷོ། །ནཱ་ལ་བནྡྷོ། །ནཱ་ལེ་
ཀཱ་ཀ་ནཱ་རཱ་བནྡྷེ། །ཨི་ས་གྷ་ཊ། པཎྜི་རཧ་ཏོ། །ཨ་ཛ་པཱི་རཱ་ནཱི། ལཱ་ཛ་མེ་རི་བྷཀྟཱི། ཀུ་རུ་ཀི་ཤཀྟི། ཨ་ཛེ་པཱ་ལ་ཡོ་གི་ལ་ཛེ་ཕུ་རོ། །མནྟྲ་ཨཱི་ཤྭ་རཱི་བཱ་ཙཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་ནས་ལ་ཕུ་བཏབ། ཚད་པའི་རིམས་ཉིན་གཅིག་པ། གཉིས་པ། གསུམ་པ། བཞི་པ་རྣམས་གཅིག་ལ་ཕྱི་མ་ཕན། པའི་ཚད་རིམས་རྣམས་ཀྱིས་ན་བར། ཟླ་བོ་ཞིག་གིས་ཐོག་མར་ནད་པའི་མགོ་བོ་རས་ཀྱིས་བསྡམས་ཏེ་བཟུང་ལ་རང་གིས་སྔགས་འདྲེན་ཞིང་ཕུས་བཏབ་པའི་ནས་ངེས་མགོ་བོ་བྲབ། དེ་ནས་ནད་པར་ནད་ག་ན་འདུག་དྲིས་ལ་མགོ་བོ་ཕན་ན་སྐྱེ། དེ་ནས་སྟོད། སྐེད་པ་སོགས་རིམ་བཞིན་རས་ཀྱིས་བསྡམས་པ་སྦོ་ཞིང་ནས་ཀྱིས་བྲབ་པས་མཐར་རྐང་པའི་མཐེབ་མོའི་བར་བྱས་པས་ངེས་པར་ཕན་པར་འགྱུར་ཞིང་སླར་ཡང་མི་འབྱུང་བའི་ཆེད་དུ་སྲད་བུར་མདུད་པ་བདུན། མདུད་པ་རེར་སྔགས་ཚར་རེ་བཟླས་པའི་ཕུས་བཏབ་པ་རྐེ་ལ་བཏགས་སོ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ། གྲོང་དང་གྲོང་རྡལ་གང་ལའང་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་རིམས་བསྲུང་བར་འདོད་ན་ཐོག་མར་ལྕགས་ཀྱི་གཟེར་སོར་བཞི་པ་གཟེར་མགོ་ཅན་བཞི། དེའི་གདན་གྲོ་གར་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་ཉིས་བརྩེགས་བྲིས་པ་བཞི། བྱ་ཕོ་ནག་པོ་གཅིག །ཆང་བུམ་པ་གང༌། ནས། གྲོ། །སྲན་ཆ

【汉语翻译】
嗡。格利波。冈冈。首先进行五支净身。念诵咒语时，古古尔等香的烟雾不断，连续二十一天，每天念诵一百零八遍，这是近修。之后，无论去远近的地方，每次念诵七遍，或者至少念诵一遍再去，就像上面所说的那样，没有损害，一切愿望都会实现，等等，功德不可思议，一定会发生。那摩萨拉斯底曳。（梵文天城体：नमः सरस्वत्यै，梵文罗马转写：namaḥ sarasvatyai，汉语字面意思：敬礼妙音天女）圣妙音天女的真实语咒语。耶耶。萨庞。普里亚维杜赫玛航赫利。（梵文天城体：ये ये । सपम् । प्रीय विदुः महं ह्रीं，梵文罗马转写：ye ye. sapam. prīya viduḥ mahaṃ hrīṃ，汉语字面意思：耶耶。萨庞。喜悦，我们知道，伟大，赫利）瓦给夏瓦里。（梵文天城体：वागेश्वरी，梵文罗马转写：vāgeśvarī，汉语字面意思：语自在）希玛嘿达诺夏克提。（梵文天城体：श्री महित नो शक्ति，梵文罗马转写：śrī mahita no śakti，汉语字面意思：吉祥，伟大，我们的力量）普拉措达亚达。（梵文天城体：प्र चोदयात्，梵文罗马转写：pra codayāt，汉语字面意思：祈请激励）这个咒语在星期二和任何吉日，伴随着好香的烟雾，念诵七遍，所有的愿望都会实现。特别是，会变得聪明和有智慧。嗡 阿德夏 咕噜 萨哈尔 嘎瓦如。嘎米夏 德威。达哈 瓦夏。阿杂皮 拉尼。阿杂皮 拉尼 凯普特拉。萨达 阔那 阔那。达瓦 班陀。迪扎日 班陀。埃冈 达拉 班陀。贝航 嘎拉帕 班陀。纳迪 班陀。纳拉 班陀。纳莱 嘎嘎 纳拉 班德。伊萨 嘎达。潘迪 拉哈托。阿杂皮 拉尼。拉杂 梅日 帕克提。咕噜 奇 夏克提。阿杰 帕拉 瑜伽 拉杰 普若。曼特拉 伊夏瓦里 瓦查。念诵这个咒语七遍，然后向大麦吹气。对于一天的热病，两天，三天，四天，后面的对前面的有效。如果这些热病使人痛苦，一个人首先用布包住病人的头，抓住它，然后自己念诵咒语，向大麦吹气，然后用大麦拍打头部。然后问病人哪里不舒服，如果头部好些了，就放开。然后，从上面开始，腰部等依次用布包住，吹气，然后用大麦拍打，直到脚趾，一定会有效，为了不再发生，用线打七个结。每个结念诵一遍咒语，吹气，然后系在脖子上。非常深奥。无论在哪个村庄或城镇，如果想要保护人和牲畜免受瘟疫，首先要准备四个四指长的铁钉，带钉头。四个钉子的底座上，用青稞面写上双层三角形的法源。一只黑公鸡。一瓶酒。大麦。小麦。小扁豆。

【英语翻译】
Oṃ. Glī po. Gāṃ gāṃ. First, perform the five-limb cleansing. While reciting the mantra, the smoke of gugul and other incense should be continuous, and recite one hundred and eight times each day for twenty-one days, which is the close retreat. After that, whenever going to places near or far, recite seven times each time, or at least once before going, as mentioned above, there will be no harm, and all wishes will be fulfilled, etc., the merits are inconceivable and will surely occur. Namas Sarasvatyai. (Sanskrit Devanagari: नमः सरस्वत्यै, Sanskrit Romanization: namaḥ sarasvatyai, Literal Chinese meaning: Homage to Saraswati) The true word mantra of the Holy Saraswati. Ye ye. Sapam. Prīya viduḥ mahaṃ hrīṃ. (Sanskrit Devanagari: ये ये । सपम् । प्रीय विदुः महं ह्रीं, Sanskrit Romanization: ye ye. sapam. prīya viduḥ mahaṃ hrīṃ, Literal Chinese meaning: Ye ye. Sapam. Joy, we know, great, Hrīṃ) Vāgeśvarī. (Sanskrit Devanagari: वागेश्वरी, Sanskrit Romanization: vāgeśvarī, Literal Chinese meaning: Goddess of Speech) Śrī mahita no śakti. (Sanskrit Devanagari: श्री महित नो शक्ति, Sanskrit Romanization: śrī mahita no śakti, Literal Chinese meaning: Auspicious, great, our power) Pra codayāt. (Sanskrit Devanagari: प्र चोदयात्, Sanskrit Romanization: pra codayāt, Literal Chinese meaning: Please inspire) Recite this mantra seven times on Tuesdays and any auspicious day, accompanied by the smoke of good incense, and all wishes will be fulfilled. In particular, one will become intelligent and wise. Oṃ Ādeśa guru sahara kāvaru. Kāmīśya devī. Taha vāśa. Aja pī rāṇi. Aja pī rāṇī ke putra. Sāda kona kona. Tāva bandho. Tī jāri bandho. Ekaṃ tara bandho. Behaṃ karāpa bandho. Nadī bandho. Nāla bandho. Nāle kāka nārā bandhe. Īsa ghaṭa. Paṇḍi rahāto. Aja pī rāṇī. Lāja meri bhakti. Kuru ki śakti. Aje pāla yogi laje puro. Mantra īśvarī vācā. Recite this mantra seven times and blow on the barley. For one-day fever, two days, three days, four days, the latter is effective for the former. If these fevers cause suffering, one person should first wrap the patient's head with a cloth, hold it, and then recite the mantra themselves, blow on the barley, and then pat the head with the barley. Then ask the patient where they feel unwell, and if the head feels better, release it. Then, starting from the top, wrap the waist and other parts with cloth in sequence, blow on it, and then pat it with barley, until the toes, it will definitely be effective, and to prevent it from happening again, tie seven knots in a thread. Recite the mantra once for each knot, blow on it, and then tie it around the neck. Very profound. In any village or town, if you want to protect people and livestock from plague, first prepare four iron nails, four fingers long, with nail heads. On the base of the four nails, write a double-layered triangular Dharma source with roasted barley flour. One black rooster. A bottle of wine. Barley. Wheat. Lentils.

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
ུང་མ། སྲན་མ། འབྲས། པད་ཁ། བྲའོ། །གཞན་འབྲུ་སྣ་གང་འཛོམ་ཚོན་པ་རེ་རྣམས་སྟ་གོན་བྱས། ཐོ་རེངས་ཤིན་ཏུ་སྔ་བར་རང་གི་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བྱ་ཕོ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་ལ་བཅུག །ལྕགས་གཟེར་དང་དྲིལ་བུ་ལག་གཡོན་གྱིས་འཁྲོལ་ཞིང་བཟུང༌། ལག་གཡས་ཀྱིས་འབྲུ་སྣ་འཐོར་ཞིང་ངག་བསྡམས་ལ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྔགས་འདྲེན། ཟླ་བོ་ཞིག་ལ་ཆང་བུམ་བསྐུར་ལ་དེས་ཀུ་ཤ་ལྟ་བུས་རང་གང་འགྲོའི་རྗེས་ལ་ཆང་འཐོར་ཞིང་ཡོང༌།
ཐོག་མ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཤར་དུ་སླེབས་པ་དང་གྲོགས་ཆོས་འབྱུང་གི་རེ་ཁཱ་ཅན་སར་བཞག །དེ་སྟེང་འབྲུ་སྣ་ཅུང་ཟད་བླུག་ཅིང་ཆང་གཏོར་ཏེ་ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་དུ་ལྕགས་གཟེར་འདེབས་ཤིང་སྔགས་ཚར་གཅིག་འདོན་པ་སླར་ཡང་འབྲུ་སྣ་དང་ཆང་ཅུང་ཟད་བླུགས་ནས་བཞག །དེ་ནས་ལྷོ། །ནུབ་རྣམས་རིམ་པར་གཟེར་འདེབས་ལུགས་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་རྗེས་བྱང་དུ་སླེབ་པ་དང་གཟེར་ཆོས་འབྱུང་གི་སྟེང་དུ་ཉལ་སྟབས་སུ་བཞག་ལ་སྔགས་འདྲེན་ཞིང་འབྲུ་སྣ་དང་ཆང་བླུག །སྔགས་ཚར་གཅིག་སོང་བ་དང༌། གྲོ་ག །གཟེར། འབྲུ་སྣའི་ལྷག །ཆང་དང་བཅས་ཁྱེར་ལ་ལུང་སྟོང་མི་མེད་ས་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་ལ་བྱ་ཕོ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་ལ་སློང༌། དེ་རྗེས་སུ་ཆང་དང་འབྲུ་སྣའི་ལྷག་ཕོ་ལ་ཁྱིམ་དུ་ལོག །ཐོག་མ་ཁྱིམ་ནས་ཐོན་ནས་ནང་དུ་མ་སླེབ་བར་ངག་དང་ཕྱིར་མིག་མ་ཤོར་བ་གལ་ཆེ་ཞིང༌། ནད་ལོག་པ་བྱུང་ན་སླར་ཡང་འདབ་བོ། །འདིས་ནི་མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་རིམས་སོགས་འགོས་ནད་ཀྱི་རིགས་བསྲུང་བ་མི་ཐུབ་པ་མི་སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨ་སཾ་ཀུ་པུ་ཏྲ་བྲཧྨཱ་ཀི་ཝ་ཙབཱི་ཙ་ཌེ། ནཱ་བ་ནི་རཾ་ཏ་རབྷ་ཡེ། རཱབྣ་བཱ་ཌཱི་ཀཱ་ར་ན་ཀ་རེ་ནི་ཏ་ཥཱ་ཛ་ལ་ག་བེ། ཨ་ཙལ་དཱི་ཋེསྟཱ་བ་ན་མི་ཋེ་བ་མ་བ་ན། ཕ་ལ་ཏོ་ཌ་ཥ་ཨི། ཨི་ཀ་ཌ་བཱི་ཀ་ཊེ་ཙ་ཌ་ཥ་ཡེ། ཙོ་ཏ་ཙེ་ཏ་རི་དེ་ཝཱི་བི་ར་ཧ་ན་བ་ཏཱ་ཨཱ་ཡེ། མེ་རཱི་ས་ཀ་ཏ། གུ་རུ་ཀཱི་བྷཀྟི་ཕུ་རོ་མནྟྲོ་ཨཱི་སྭ་རཱི་བཱ་ཙཱ་ཀ་ཊ་སི་རེ་ཀཱི་པཱ་བི་ཌ་ག་ཛ་མ་ཏཱི་ན་ཀོ་ཧཱ་ར་པ་ནྱཱ་ནི་གཱ་ལཱི་པ་ནྱཱ་ཊི་ལཾ་ཀ་ཀི་ཡ། ཛ་ཧར་ལཾ་ཀ་ཀཱ་ཀོ་ཊ་ས་མུཾ་དྲ་ཀི་ཥཱ་ཨཱི་བྷཱ་ག་བྷ་ག་སི་ཀ་ནཱི་ཌ་ཀ་ནི་ན་བྷ་ག་ཏ་བ་བཱི་ར་ཧ་ན་བཾ་ཏ་ཀཱི་དོ་ཧཱ་ཨཱི། ཞེས་པའོ། །དགྲ་ཇག་རྐུན་མ་སོགས་ཀྱིས་གླགས་མི་རྙེད་པའི་ཐབས་ནི། ཨོཾ་ན་མོ་བྲཧྨ་ཨཱི་ས་རི་ར་རཀྵ་ཋ་ཋ། ཞེས་པ་འདི་རྡོ་ཁམ་བུ་ཙམ་བདུན་ལ་རྡོ་རེར་ཚར་རེ་བཏབ་སྟེ་སྐེད་པའི་གཡས་གཡོན་དང་རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རེ་བསྡམས། ལག་པ་གཉིས་སུ་རྡོ་གཉིས་རེ་བཟུང་ལ་སྔགས་འདྲེན་

【汉语翻译】
绿豆、豌豆、大米、莲子、荞麦。其他谷物中任何富余的，都准备一点。清晨，天不亮的时候，把公鸡头朝外，塞进自己的左腋下。左手摇晃并拿着铁钉和铃铛。右手撒谷物，闭口念诵下面出现的咒语。让一个同伴拿着酒瓶，让他像用吉祥草一样，在自己走过的地方撒酒。
首先到达城市的东边，把带有朋友法生图案的地方放好。在上面倒一点谷物，撒酒，在法生的中央钉上铁钉，念诵一遍咒语，再次倒一点谷物和酒，然后放好。然后是南边。西边等地依次钉钉子的方式等同于上面所说，之后到达北边，把钉子以躺卧的姿势放在法生上面，念诵咒语，倒谷物和酒。念诵一遍咒语之后。把青稞、钉子、剩余的谷物、酒等一起带走，去往空旷无人的地方，把公鸡头朝外放走。之后把剩余的酒和谷物给公鸡，自己回家。最初从家里出来到进入家门之前，不说话，不回头看非常重要。如果疾病复发，再次进行治疗。这个方法对于人和牲畜的瘟疫等传染病进行防护，没有不能成功的，非常深奥。咒语是：嗡 阿 桑 咕 布 扎 布拉玛 嘎 瓦 匝 比 匝 德 纳 瓦 尼 然 达 惹 帕 耶 惹 瓦 纳 瓦 德 嘎 惹 纳 嘎 惹 尼 达 萨 匝 拉 嘎 贝 阿 匝 达 德 斯 达 瓦 纳 米 德 瓦 玛 瓦 纳 帕 拉 多 达 萨 诶 诶 嘎 达 瓦 嘎 德 匝 达 萨 耶 匝 多 匝 达 惹 德 瓦 瓦 惹 哈 纳 瓦 达 阿 耶 麦 惹 萨 嘎 达 咕 惹 嘎 帕 迪 普 惹 曼 卓 阿 斯 瓦 惹 瓦 匝 嘎 达 斯 惹 嘎 帕 瓦 达 嘎 匝 玛 德 纳 咕 哈 惹 帕 尼 亚 尼 嘎 瓦 帕 尼 亚 迪 朗 嘎 嘎 亚 匝 哈 惹 朗 嘎 嘎 咕 达 萨 姆 达 嘎 萨 阿 帕 嘎 帕 嘎 斯 嘎 尼 达 嘎 尼 纳 帕 嘎 达 瓦 瓦 惹 哈 纳 瓦 达 嘎 多 哈 阿。（藏文：ཨོཾ་ཨ་སཾ་ཀུ་པུ་ཏྲ་བྲཧྨཱ་ཀི་ཝ་ཙབཱི་ཙ་ཌེ།，梵文天城体：ॐ असंकुपुत्रब्रह्माकिवचबीचडे，梵文罗马拟音：oṃ asaṃkuputrabrahmākivacabīcaḍe，汉语字面意思：嗡，无，怖畏，子，梵天，谁，语，种子，断）。
这就是了。防止敌人、强盗、小偷等找到机会的方法是：嗡 拿摩 布拉玛 阿 萨 惹 惹 萨 塔 塔。（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བྲཧྨ་ཨཱི་ས་རི་ར་རཀྵ་ཋ་ཋ།，梵文天城体：ॐ नमो ब्रह्म ईसरिररक्षठठ，梵文罗马拟音：oṃ namo brahma īsarirarakṣaṭhaṭha，汉语字面意思：嗡，敬礼，梵天，自在，身，保护，吒，吒）。念诵这个咒语，对着七块拳头大小的石头，每块石头念诵一遍，把石头分别系在腰的左右和背后。两只手各拿两块石头，念诵咒语。

【英语翻译】
Mung beans, peas, rice, lotus seeds, buckwheat. Prepare a little of any other grains that are available. Very early in the morning, before dawn, place the rooster with its head facing outwards under your left armpit. Shake and hold the iron nail and bell with your left hand. Scatter the grains with your right hand, keep your mouth shut, and recite the mantra that follows. Have a companion hold a bottle of alcohol and have them scatter alcohol like kusha grass in the places you walk.
First, upon arriving at the east side of the city, place the place with the drawing of a friend's Dharmadhatu. Pour a little grain on it, sprinkle alcohol, drive an iron nail into the center of the Dharmadhatu, recite the mantra once, and then pour a little more grain and alcohol and leave it. Then the south. The method of nailing and so on in the west and other directions is the same as described above. After that, upon arriving at the north, place the nail on top of the Dharmadhatu in a lying position, recite the mantra, and pour grain and alcohol. After reciting the mantra once. Take the barley, nails, remaining grains, alcohol, etc. with you and go to a deserted, uninhabited place, and release the rooster with its head facing outwards. After that, give the remaining alcohol and grains to the rooster, and return home. It is very important not to speak or look back from the time you leave the house until you enter the house. If the disease recurs, treat it again. This method is very profound and will surely protect people and livestock from epidemics and other infectious diseases. The mantra is: oṃ asaṃkuputrabrahmākivacabīcaḍe nāvāniraṃtarabhaye rāvanavāḍīkāraṇakarenitaṣājālagabe acaladīṭhestāvanamīṭhevamāvana phālatodoḍaṣa e īkaḍavīkaṭecaḍaṣaye cotacetaridevīvirāhanāvatā āye merīsākata gurukībhaktiphuromanntro īsvarīvācākaṭasirekīpāvīḍagajamātīnako hāra panyānigālīpanyāṭilaṃkakīya jaharalaṃkakākoṭasamundrakiṣā ībhāgabhagasikanīḍakaninanabhāgatatavavīrahanavaṃtakīdohā ī. (藏文：ཨོཾ་ཨ་སཾ་ཀུ་པུ་ཏྲ་བྲཧྨཱ་ཀི་ཝ་ཙབཱི་ཙ་ཌེ།，梵文天城体：ॐ असंकुपुत्रब्रह्माकिवचबीचडे，梵文罗马拟音：oṃ asaṃkuputrabrahmākivacabīcaḍe，汉语字面意思：嗡，无，怖畏，子，梵天，谁，语，种子，断). That's it.
The method to prevent enemies, robbers, thieves, etc. from finding an opportunity is: oṃ namo brahma īsarirarakṣaṭhaṭha. (藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བྲཧྨ་ཨཱི་ས་རི་ར་རཀྵ་ཋ་ཋ།，梵文天城体：ॐ नमो ब्रह्म ईसरिररक्षठठ，梵文罗马拟音：oṃ namo brahma īsarirarakṣaṭhaṭha，汉语字面意思：嗡，敬礼，梵天，自在，身，保护，吒，吒). Recite this mantra, reciting it once for each of the seven fist-sized stones, and tie the stones to the left and right sides of the waist and behind. Hold two stones in each hand and recite the mantra.

============================================================

==================== 第 40 段 ====================
【原始藏文】
ཞིང་ཕྱིན་པས་དགྲ་ཇག་གང་གི་འང་གླགས་མི་རྙེད་དོ། །
་ལ་སྐུད་པ་གང་རུང་གིས་བཅིངས་ཏེ་མགུལ་ལ་བཏགས་ན་ངེས་པར་འཚོའོ། ༈ །བུད་མེད་མངལ་དུ་བྱིས་པ་ཆགས་ཀྱང་ཡང་ཡང་ཤོར་ནས་ཕན་མ་ཐོགས་པའི་རིགས་ལ་འཁོར་ལོ་འདི་གྲོ་གར་གོང་གི་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ལ་སྲད་བུས་བཅིངས་ཏེ་བུད་མེད་དེའི་ཟླ་མཚན་བབས་ནས་ཞག་གསུམ་གྱི་ཐོག་སྐེད་པར་བཏགས་ན་འཇུར་བར་མི་འགྱུར་ཞིང་ངེས་ཕར་ཕན་ཐོགས་སོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གྲོ་ག་ལ་གུར་གུམ་གྱིས་བྲིས། གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུགས་སྲད་བུ་སྣ་ལྔས་བཅིངས་ཏེ་མགུལ་པར་བཏགས་ན་དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་ངེས་སོ། །དྲི་བརྒྱུད་ཀྱིས་བྲིས་ལ། མགུལ་ལ་བཏགས་ན་འབྱུང་པོ་དང་ཡི་དགས་གང་གིས་ཀྱང་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༌། ། ༈ །ཕོ་བའི་སྐྲན་གྱིས་ན་བ་
ལ། གང་ ན་བའི་ཐད་དེར་འབེ་ཏ་ཆུས་བཀང་བ་བཟུང༌། དེ་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་འདི་ཤོག་བུར་བྲིས་པ་མེས་བསྲེགས། ཐལ་བ་ཆུ་ནང་དུ་འབབ་པ་བྱས། ཆུ་དེ་ཕྱིར་ཕོ། །དེ་ལྟར་ནད་མ་དྲག་པར་བྱས་པས་སྐྲན་ནད་ཐོན་ངེས་སོ། ༈ །ཕྲུ་གུ་སྐྱེ་མ་ཐུབ་པ་ལ་འཁོར་ལོ་འདི་ལི་སྡེར་ལ་སྣག་ཚས་བྲིས་ཏེ་ནད་པའི་མིག་ལ་བསྟན་ལ་རེའུ་མིག་གི་གྲངས་དང་ཨངྒི་རྣམས་འདི་དང་འདི་ཞེས་ངོ་སྤྲོད། དེ་ནས་ཆུས་འཁོར་ལོ་བཀྲུས་ལ་ཅུང་ཟད་ཁོང་དུ་བཏང་ཞིང་མགོ་ནས་བཟུང་རིམ་བཞིན་གཏོར་བས་མྱུར་དུ་བཙའ་བར་འགྱུར་རོ། ། ༈ གྲུག་གུ་སྐྱེས་ནས་མ་ལ་འོ་མ་འཐུང་རྒྱུ་ མེད་ན། འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་མིག་དམར་ཡོད་པའི་ཉིན་གྲོ་གར། སི་ལ། ཙནྡན་དཀར་པོ། །ག་བུར། ཨག་རུ། གུར་གུམ་རྣམས་ཀྱིས་བྲིས་ལ་སྐུད་པས་བཅིངས་ཏེ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་འོ་མ་ངེས་པར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །ནས་གོས་སོགས་ནང་གི་ཡོ་བྱད་དང་ཞིང་སོགས་གང་ལའང་བྱི་བའི་གནོད་པ་སྲུང་ན། འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་པའི་ཉིན་ཤོག་པུར་གུར་གུམ་གྱིས་ཚར་ལྔ་བྲིས་ཏེ་བསྲུང་བྱ་དེའི་ཟུར་བཞི་དང༌། དབུས་སུ་རེ་རེ་སྦས་ན་བྱི་བ་གནས་གཞན་དུ་འགྲོ་ཞིང༌། འཁོར་ལོ་སྦས་པའི་ནང་ཚུན་ལ་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངེས་
པ་ཡང་དག་པའོ། ༈ །ཡ་མ་སོགས་མགོ་བོ་ཕྱེད་ན་བ་ལ་འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་པའི་ཉིན་གྲོ་གར་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ་སྐུད་པས་བཅིངས་ལ་མགོ་བོར་བཏགས་ན་མྱུར་དུ་ནད་དེ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་ཏཱ་ལའི་ལོ་མར་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ལ་ཁྲོམ་གྱི་གང་འདུག་སའི་གདན་ལྟ་བུའི་འོག་མནན་ན་ཚོང་གང་འདོད་པ་དེ་ཐོགས་མེད་འོང་ཞིང་རང་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། ༈ །བཟའ

【汉语翻译】
如果去了田地，任何敌人都找不到机会。
用任何线缠绕并戴在脖子上，肯定会痊愈。༈ 如果妇女怀孕后经常流产且无益处，则将此轮用石黄和上述的八种香料书写，用线缠绕，在该妇女月经来潮后的第三天系在腰间，就不会流产，肯定会有益处。༈ 将此轮用石黄和藏红花书写。用古古儿的烟熏，用五色线缠绕，戴在脖子上，肯定能抵抗所有类型的毒药。用八种香料书写，戴在脖子上，任何鬼神都不会造成伤害。༈ 如果胃部生肿瘤而疼痛，
在疼痛的地方放满贝塔水。然后将写在纸上的这个轮用火焚烧。让灰烬落入水中。将水倒掉。像这样，直到疾病痊愈为止，肿瘤疾病肯定会消失。༈ 如果无法生育，则将此轮用雌黄和墨水书写在李树皮上，给病人看，并介绍表格的数字和数字。然后用水清洗轮，稍微喝一点，从头开始逐渐洒水，就会迅速分娩。༈ 如果婴儿出生后母亲没有奶水，则在星期二用石黄、白檀香、樟脑、沉香、藏红花书写此轮，用线缠绕并戴在脖子上，肯定会流出奶水。༈ 为了防止老鼠损害谷物、衣服等内部物品和农田等任何东西，在星期天用藏红花在纸上写五遍此轮，分别藏在要保护的东西的四个角和中央，老鼠就会搬到其他地方，轮所藏的范围内肯定不会受到损害，这是真实的。༈ 如果雅玛等头部一半疼痛，则在星期天用石黄和八种香料书写此轮，用线缠绕并戴在头上，就会迅速从该疾病中解脱出来。༈ 将此轮用八种香料写在贝叶上，压在市场里经常坐的垫子下面，想要的生意就会顺利到来，自己会获胜。༈ 吃

【英语翻译】
If you go to the field, no enemy will find an opportunity.
If you tie it with any thread and wear it around your neck, you will surely recover. ༈ If a woman becomes pregnant but repeatedly miscarries and it is of no benefit, write this wheel with orpiment and the above eight fragrances, wrap it with thread, and tie it around the woman's waist on the third day after her menstruation, she will not miscarry and it will definitely be beneficial. ༈ Write this wheel with orpiment and saffron. Fumigate it with gugul smoke, wrap it with five-colored thread, and wear it around your neck, you will surely be able to resist all types of poison. Write it with eight fragrances and wear it around your neck, no evil spirit will cause harm. ༈ If you have a stomach tumor and it hurts,
Fill the painful area with beta water. Then burn this wheel written on paper with fire. Let the ashes fall into the water. Pour out the water. Do this until the disease is cured, and the tumor disease will surely disappear. ༈ If you cannot give birth, write this wheel on Li bark with realgar and ink, show it to the patient, and introduce the numbers and digits in the table. Then wash the wheel with water, drink a little, and sprinkle water gradually from the head, and you will give birth quickly. ༈ If the mother has no milk after the baby is born, write this wheel on Tuesday with orpiment, white sandalwood, camphor, agarwood, and saffron, wrap it with thread and wear it around your neck, and milk will surely flow. ༈ To prevent rats from damaging internal items such as grains and clothes, and anything such as farmland, write this wheel five times on paper with saffron on Sunday, and hide them in the four corners and center of the thing to be protected, the rats will move to other places, and the area within which the wheel is hidden will surely not be damaged, this is true. ༈ If Yama and others have a headache on one side, write this wheel on Sunday with orpiment and eight fragrances, wrap it with thread and wear it on your head, and you will quickly be freed from the disease. ༈ Write this wheel on a palm leaf with eight fragrances and press it under the cushion where you usually sit in the market, and the business you want will come smoothly and you will win. ༈ Eat

============================================================

==================== 第 41 段 ====================
【原始藏文】
་མི་རྒྱུན་དུ་མི་འཆམ་པར་འཐབ་མོ་ཁོན་རྒྱག་པར། འཁོར་ལོ་ འདི་གྲོ་གར་གི་ཧཾ་དང་གུར་གུམ་གྱིས་བྲིས་ལ་སྲད་བུས་བཅིངས་ཏེ་སྐྱེས་པའི་ལག་པ་གཡོན་དང༌། བུད་མེད་ཀྱི་ལག་པ་གཡས་ལ་བཏགས་ན་འཁྲུག་པ་མེད་པར་ཤིན་ཏུ་མཛའ་བར་འགྱུར་བ་ནི། ངེས་པར་མྱོང་བས་གྲུབ་པའོ། །༈ འཁོར་ལོ་འདི་གྲོ་ གར་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ་མགོ་བོར་བཏགས་ན། བཙོན་དུ་ཆུད་པ་ལྟ་བུ་རྒྱལ་པོ་དང་ཡུལ་དཔོན་སོགས་གང་གིས་ཀྱང་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་པའི་ཉིན་གྲོ་གར་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས། གུ་གུལ་གྱིས་བདུགས་ཏེ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན། ཤགས་འགྱེད་པ་སོགས་ལ་རང་གིས་གང་ལབ་བདེན་པར་འགྱུར་
ཞིང་ཕ་རོལ་པོ་གཉིས་ནས་གྲངས་མེད་ཀྱི་བར་རང་ལ་ངན་གྲོས་རྩོམ་པ་སོགས་ལའང་དེ་དག་གི་མདུན་མ་ཞིག་པར་གྱུར་ནས་རང་གི་ངག་བཙན་ཞིང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། ༈ །རང་གི་གཉེན་བཤེས་སོགས་མཐུན་པའི་མི་ཐག་རིང་པོར་སོང་ནས་སླར་མ་ ལྡོག་ན་འཁོར་ལོ་འདི་ཤོག་བུར་བྲིས་ལ་ཉིན་བདུན་གྱི་བར་ཉིན་རེ་བཞིན་འཁོར་ལོ་རེ་གང་དུ་སོང་བའི་ལམ་དེར་འཕངས་ན་ངེས་པར་མྱུར་དུ་འོང་བར་འགྱུར་རོ། །༈ སྦྲུམ་མ་བཙའ་མ་ཐུབ་པར་འཁོར་ལོ་འདི་ལི་སྡེར་ལ་བྲིས། དེ་ཐོག་མར་བུད་མེད་གྱི་མིག་ལ་བསྟན། དེ་ནས་སྣུམ་གྱིས་འཁོར་ལོ་བཀྲུས་ཏེ་ཕོ་བར་བྱུགས་ན་མྱུར་དུ་བཙའ་བར་འགྱུར་རོ། ༈ འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཉི་མའི་ཉིན་སྣག་ཚས་ཤོག་བུར་བྲིས་ལ་སྐུད་ པས་བཙངས་ཏེ་མགུལ་ལ་བཏགས་ན་རྩ་དཀར་གྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞིང་ཁྱད་པར་ཡན་ལག་དང་སྐེ་རེངས་པ་དང༌། འདར་བ་དང༌། སྐམ་པ་རྣམས་ལ་ངེས་པར་ཕན་ནོ། ༈ །ཁྲག་སྐྱུགས་ནས་མཆོད་ན། ནད་པའི་ལག་པ་གཡོན་གྱི་མཐིལ་དུ་འཁོར་ལོ་འདི་བྲིས། དེའི་དབུས་སུ་སོ་མ་ར་ཙ་ཐུན་ཚད་ཆུང་ཕྱོགས་ཙམ་
ཞིག་བཞག །དེ་ལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་རུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདི་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བཟླས་ལ་ཕུས་བཏབ་སྟེ་ནད་པའི་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མྱུར་དུ་ཆད་ངེས་སོ། ༈ །མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་ཆུ་སྲིས་ནས་ན་བ་ལ་འཁོར་ལོ་འདི་སྣོད་གང་རིགས་ལ་སྣག་ཚས་བྲིས། སྨ་རུ་མགོ་ནག་དཀར་པོ་མི་ལ་གཅིག་དང༌། ཕྱུགས་ལ་གཉིས་ཆུ་དང་མཉམ་དུ་བརྡར་བའི་ཁུ་བས་འཁོར་ལོ་བཀྲུས། དེ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་མྱུར་དུ་ཕེབས་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །ནད་པ་ཚད་རླུང་འཐབ་པ་སོགས་ཁ་ནས་གང་ལབ་མེད་པ་བྲེད་པ་སྡངས་སོགས་སྨྱོན་པ་ལྟ་བུ་འཆོལ་ཞིང་མཚན་མོ་གཉིད་མི་ཁུགས་པ་སོགས་ལ། གྲོང་བདུན་ནས་སོལ་བ་རྡོག་པོ་བདུན་གཞན་གྱ

【汉语翻译】
对于经常不和睦而争吵打架的人，将此轮用朱砂的ཧཾ་（藏文：ཧཾ།，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：హం）和藏红花书写，用线缠绕，系在男人的左手和女人的右手上，就不会有争吵，会变得非常亲密，这一定是经验证过的。 ༈ 如果将此轮用八种香书写，戴在头上，就像被囚禁一样，无论国王还是地方官员等，都会从中解脱出来。 ༈ 如果在有太阳的星期天，用八种香书写此轮，用古古鲁香熏，戴在脖子上，那么在打赌等事情上，自己所说的一切都会变成真实的，并且对方从两个到无数个对自己产生恶意想法等，那些恶意都会消失，自己的话语会变得有力量和权威。 ༈ 如果自己的亲戚朋友等关系好的人去了远方没有回来，将此轮写在纸上，连续七天，每天将一个轮抛向他们所去的方向，一定会很快回来。 ༈ 如果孕妇无法分娩，将此轮写在铜片上，首先给孕妇的眼睛看，然后用油擦拭此轮，涂在腹部，就会很快分娩。 ༈ 如果在星期天用墨水将此轮写在纸上，用线穿起来戴在脖子上，对所有的白脉病都有好处，特别是对四肢和颈部僵硬、颤抖、干燥等症状一定有好处。 ༈ 如果吐血，将此轮写在病人的左手掌心，在轮的中央放一小撮 സോമരാജ（藏文：སོ་མ་ར་ཙ།，梵文天城体：सोमराज，梵文罗马拟音：somarāja，汉语字面意思：索玛拉匝），念诵咒语：ཨོཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་རུཾ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文：ཨོཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་རུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hriṃ hūṃ ruṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 赫利 吽 隆 梭哈）一百零一遍，吹气后让病人服下，一定会很快止血。 ༈ 无论人和牲畜，如果因为水肿而生病，将此轮用墨水写在任何容器上，将一个黑白相间的旱獭（人）或两个旱獭（牲畜）与水一起研磨，用汁液擦拭此轮，让他们服下，就会很快痊愈。 ༈ 如果病人出现寒热病、中风等症状，或者胡言乱语、害怕、发抖等，像疯子一样胡闹，晚上睡不着觉等，从七个村庄取七块煤炭，

【英语翻译】
For people who often disagree and fight, write this wheel with vermilion's haṃ (藏文：ཧཾ།，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：హం) and saffron, wrap it with thread, and tie it to the left hand of a man and the right hand of a woman, there will be no quarrels, and they will become very close. This has definitely been proven by experience. ༈ If this wheel is written with eight kinds of incense and worn on the head, like being imprisoned, one will be freed from being bound by the king or local officials, etc. ༈ If on a Sunday with the sun, this wheel is written with eight kinds of incense, fumigated with Guggul incense, and worn around the neck, then in gambling and other matters, whatever one says will become true, and even if the other party has malicious intentions towards oneself from two to countless, those malicious intentions will disappear, and one's words will become powerful and authoritative. ༈ If one's relatives, friends, and other harmonious people have gone far away and have not returned, write this wheel on paper and throw one wheel each day for seven days in the direction they have gone, they will definitely return quickly. ༈ If a pregnant woman cannot give birth, write this wheel on a copper plate, first show it to the woman's eyes, then wipe the wheel with oil and apply it to the abdomen, she will give birth quickly. ༈ If on a Sunday, this wheel is written on paper with ink, pierced with a thread, and worn around the neck, it will benefit all white vein diseases, especially it will definitely benefit stiffness, trembling, and dryness of the limbs and neck. ༈ If vomiting blood, write this wheel on the palm of the patient's left hand, and place a small pinch of Somaraja (藏文：སོ་མ་ར་ཙ།，梵文天城体：सोमराज，梵文罗马拟音：somarāja，汉语字面意思：索玛拉匝) in the center of the wheel. Recite the mantra: oṃ hriṃ hūṃ ruṃ svāhā (藏文：ཨོཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་རུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hriṃ hūṃ ruṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 赫利 吽 隆 梭哈) one hundred and eight times, blow on it, and let the patient take it, it will definitely stop the bleeding quickly. ༈ Whether it is a person or livestock, if they are sick from edema, write this wheel with ink on any container, grind one black and white marmot (for people) or two marmots (for livestock) with water, wipe the wheel with the juice, and let them take it, they will recover quickly. ༈ If the patient has symptoms such as fever, stroke, etc., or is delirious, afraid, trembling, etc., behaving like a madman, unable to sleep at night, etc., take seven pieces of coal from seven villages,

============================================================

==================== 第 42 段 ====================
【原始藏文】
ིས་མ་མཐོང་བ་བྱས་ལ་བསླང༌། ཕྱོགས་གང་རིགས་ནས་རྡེའུ་བདུན་སྒྲུགས་ཏེ་ལམ་རྒྱ་གྲམ་ཡོད་པའི་འཛོམ་དུ་རྡེའུ་རེ་ལ་སོལ་རྡོག་རེས་གོང་གི་འཁོར་ལོ་ཟུར་གསུམ་པ་དེ་འདྲ་རེ་བྲིས། ཤར་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་རྡེའུ་རེ་བོར། རྡེའུ་གཉིས་ལམ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་དབུས་དེར་སྦས། གཅིག་ཁྱེར་ཏེ་ནད་པའི་སྔས་འོག་ཏུ་སྦས་ན་སེམས་དྲན་པ་ཟིན་ཞིང་གཉིད་ཀྱང་ཁུག་པར་འགྱུར་རོ། །གོང་གི་དེ་དག་བྱེད་སྐབས་མིས་མ་མཐོང་བ་གལ་ཆེའོ། ༈ །མི་ནད་ཆེར་མེད་ཅིང་ལུས་ཀྱི་ཟུངས་རིམས་གྱིས་ཟད་པའི་འཆི་ལ་ཐུག་པ་ལྟ་བུའི་གཅོང་གིས་ཟིན་ཞིང༌། སྨན་པས་ཀྱང་ནད་གང་ཡིན་ངོས་མི་ཟིན་པས་བཅོས་ཀ་གང་བྱས་ཀྱང་མི་ཕན་ན། དེ་ནི་བཟང་ངན་གང་རུང་གི་མི་ཁ་ཕོག་པའི་ནད་ཡིན་པས་དེའི་བཅོས་ལ།
་མི་ཕྱུགས་གང་གི་བུ་སྣོད་ལུགས་པ་ལ་འཁོར་ལོ་འདི་ལག་མཐིལ་གཉིས་ལ་བྲིས། ལྷྭམ་གང་རུང་གི་མཐིལ་མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང་སྣུམ་བསྲེས་པ་ལག་མཐིལ་དུ་ཕུར་ཏེ་སྒྲོ་བའམ་བུ་སྣོད་གང་ཡིན་ལ་རག་ལ་ཅུང་ཟད་བཙིར་བཙིར་བྱས་པས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །མིག་ལ་ཤ་ཆེར་གྱི་ནད་ཚབས་ཆེ་བ་བྱུང་ན་ལི་སྡེར་གྱི་མཐིལ་དུ་འཁོར་ལོ་འདི་སྣག་ཚས་བྲིས་དེའི་ནང་དུ་ཆུ་བླུག །དེ་ལ་ནད་པ་བལྟར་བཅུག །ཐེམ་མི་གཅིག་པ་བདུན་ནས་ནས་ཀྱི་སོག་མ་རྐད་རེ་བསླངས། རིམ་བཞིན་སོག་མ་རེ་ལ་མེ་སྦར་ཏེ་ནད་པའི་མགོ་བོར་ལན་གསུམ་རེ་བསྐོར་ཏེ་ཆུ་ནང་དུ་སྐྱུར་བས་ཆུའི་མདོག་སྣུམ་ལྟ་བུར་འགྱུར་འགྲོ་ཞིང་ནད་དེ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །རྨི་ལམ་བཟང་ངན་སྣ་ཚོགས་མང་དུ་རྨིས་ན། འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཉི་མའི་ཉིན་གྲོ་ག་ལ་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ་རྐེད་ པར་བཏགས་ན་རྨི་
། ལ་མུ་ནཱ། སཱ་དྷ་ས་ཏི། གཽ་ཙ་རཱ་ཁེ། གཽ་རཱ་ཁ་ཥ་ཛ་ཏི་ན་ཨ་ཝཻ། མུ་ཁ། ན་པཱ་ཀེ། ཥུ་རེ། ལཱ་ལ། གོ་ལཱ་ལ་ཀི། བཱ་ཙ་ཕུ་རཱི། མེ་རི་བྷཀྟ། གུ་རུ་ཀཱི་ཤ་ཀྟི། ཕུ་རོ་མནྟ། ཕ་ཊུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདི་ལན་བདུན་བཟླས་ལ་འཁོར་ལོར་ཕུས་བཏབ་སྟེ་ཕྱུགས་རའི་དབུས་སུ་
སྦས་ན་ཁ་ཚ་གོར་སོགས་ཕྱུགས་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུབ། དེ་ཡང་ནད་མ་བྱུང་གོང་དུ་བྱས་ན་བསྲུང་ཐུབ། ཕྱུགས་ནད་བྱུང་ནས་བྱས་ན་དེ་ཞི་ཞིང་སླར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། ༈ །ཨོཾ་ཛྷ་སྭཱ་ཧཱ། ཤྲཱི་ཡཾ་ལཀྵྨཱི་ན་རཱ་ཡ་ཎ་མནྟྲ། སཧ་ར་ཀཱ་ཝ་རུ། ཀ་མི་ཀྵྱ་དེ་ཝི། ཏེ་ཏི་ས་ཀོ་ཊ་དེ་ཝ་ཏཱ། བ་སུནྡྷ་རཱི། མཌྡྷེ་མཱ་ས་ནེ། རུ་ཥེ། བྲྀ་ཥི། ཧཱ་ཌེ། བཱ་ཌེ། ཨེ་ཏེ་རཀྵྱ་ཀ་ར་ཎཱི། ནཻ་ན་ཡོ་གི་ནཱི་ཀཱི་དོ་ཧཱ་ཨི། ཀེ་ཧུཀ་ཧོ། །ཨ་ར

【汉语翻译】
偷偷地捡起来。从任何方向收集七颗石子，在有十字路口的地方，每颗石子上用煤块画一个像上面一样的三面轮。从东边开始，向四个方向各扔一颗石子。两颗石子藏在十字路口的中间。拿一颗藏在病人的枕头下，这样病人就能记住，也能睡着。做上述这些的时候，不被人看见非常重要。༈ 如果人没有大病，只是身体的营养被热病耗尽，像要死了一样，被痨病缠身，医生也无法确定是什么病，无论怎么治疗都没有效果，那就是被好坏任何一方的人下了诅咒，所以要这样治疗：
无论是人还是牲畜的子宫脱垂，就把这个轮画在两个手掌上。把任何一只鞋底在火上烧成的灰和油混合，涂在手掌上，然后根据是阴囊还是子宫，稍微挤压一下，就会有效果。༈ 如果眼睛得了严重的肉翳病，就在铜盘的底部用墨水画上这个轮，然后在里面倒上水。让病人看它。从七户不同的人家要来七根大麦秸秆。依次点燃每根秸秆，在病人头上绕三圈，然后扔进水里，水就会变得像油一样，病就会好。༈ 如果做了各种各样的好梦和坏梦，就在星期天用八种香料把这个轮画在纸上，系在腰上，就能

【英语翻译】
Pick it up secretly. Collect seven pebbles from any direction, and at the intersection with a crossroads, draw a three-sided wheel like the one above on each pebble with a piece of charcoal. Starting from the east, throw one pebble in each of the four directions. Hide two pebbles in the middle of the crossroads. Take one and hide it under the patient's pillow, so that the patient can remember and fall asleep. It is very important not to be seen when doing the above. ༈ If a person does not have a serious illness, but the body's nutrients are exhausted by fever, and it is like dying, and is entangled by consumption, and the doctor cannot determine what the disease is, and no matter how it is treated, it is ineffective, then it is a disease caused by a curse from either good or bad people, so treat it like this:
Whether it is a human or livestock with a prolapsed uterus, draw this wheel on both palms. Mix the ashes of any shoe sole burned in the fire with oil, apply it to the palms, and then squeeze it slightly depending on whether it is the scrotum or the uterus, and it will be effective. ༈ If a serious case of pterygium occurs in the eye, draw this wheel with ink on the bottom of a copper plate, and then pour water into it. Have the patient look at it. Ask for seven barley straws from seven different households. Light each straw in turn, circle it three times around the patient's head, and then throw it into the water, the water will become like oil, and the disease will be cured. ༈ If you have many kinds of good and bad dreams, draw this wheel on paper with eight kinds of spices on Sunday and tie it around your waist, you can

============================================================

==================== 第 43 段 ====================
【原始藏文】
ོ། །སཱི་ཀ་ཧོ། །བ་རོ་སཱི་ཀ་ཧོ། །པི་ཤ་ལ་ཧེ། པི་ས་ཝ་ལ་ཧོ། །ཊོ་ན་ཧོ། །ཊཱ་མ་ཎ་ཧོ། །ཨཱི་ཋ་ཧོ། །དཱི་ཋ་ཧོ། །མུ་ཋ། ཨེ་ཏི་རཀྵཱ་ཀ་ར་ཎི། ནཻ་ནཱ་ཡོ་གེ་ནཱ་ཀཱི་དོ་ཨཱོ། །ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་སྐུད་པ་ནག་པོ་ལ་མདུད་པ་བདུན་བཏབ་པ་ལ་བསྔགས་ཏེ་སྐེ་ལ་བཏགས་ན་མི་ཁའི་རིགས་ཐམས་ཅད་དང༌། མཚན་མོ་གཉིད་ལ་ཧར་ལང་དྲེད་ལངས་སོགས་ལ་ཕན་ངེས་སོ། ༈།ཀཱ་ཙ་ཀ་ཌ་ཝ། བྷ་རེ་ཨ། ཀ་པུ་ར། རཀྵཱ་བཱ་བཱ་ཨ་ད་མ་ཧཱ་ཛུ་ར། བཱ་བཱ་ཨཱ་ད་མ་ཀི་ཚུ་རཱི། ཕ་ར་ཛནྟ་ཀཱ་བཱ་ན། མེ་རི་མུ་ཀཱ་ཨི། ནཱ་མུ་ཀ་ས། ཏ་བ་གུ་རུ། གོ་ར་ཥ་ཀཱི་དོ་ཧཱ་ཨཱི། ལ་མ་ཀཱ་ཀཱ་ཀོ་ཊ། ས་མུ་དྲ་ཀཱི་ཁཱ་ཨི། ཕཱ་ཊ་ཕ་ཊ་ན་ཕཱ་ཊ་ས་ཏ་བ་རཱ་ཛ་རཱ་མ་ཙནྡྲ་ཀཱོ་དོ་ཧཱ་ཨི། ཕུ་རོ་མནྟྲ་ཨཱི་ཤྭ་རཱི་བཱ་ཙ། སྔགས་འདི་བ་ལང་གི་གཅི་བའི་ཐལ་བར་བསྔགས་ལ་སྐྲངས་པ་གང་ཡོད་སར་བྱུགས་ན་གཉན་འབུར་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ཞིང་ཁྱད་པར་རྐེན་བ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། ༈། །ཨོཾ་ག་ཛནྟ། གྷོ་ར་ཏ། ཨ་ཝ་ར། ཚ་ར་ཚི་དུ། ཨུ་ཏཱ་ར་ཏ་ཨ་ཝ་ཏཱ་ཧ་ཡ། ན་ཝ་ནཱ་རི། བཱ་ཧ་ཏྲ། ཀོ་ཋཱ། སུ་ཥ་པ་ར་ཏ། ཨཱ་ཝ་ཏ་ཡ། ཀཱ་ཧ་ཏེ་ཨཱ་ཝ་ཏ་ཧ་ཡ། ག་ཌྷ་ག་ཡ་ནཱི་ཏེ། ཨཱ་བ་ཏ་ཧ་ཡ། ཀཱ་ཝ་རུ་ཀོ། །ཀོ་ཏ་ཝ་ལ། དེ་ལི་ཀོ་པཱ། ཏཱ་སཱ་ཧ། སེ་ཥ་སི་ལཱ་ར། རུ་ར་ཀ་ནི་ཀེ་པུ་ཏ། མ་ཧ་མ་དཱ། བི་ར་མནྟྲ་བ་དྷ་ཏ། བཱ་དྷི་ཁུ་རཱ་སཱ་ན་བྷེ་ཛྱེ། བྷུ་ཏ་བཱནྡྷི། བྲེ་ཏ་བཱནྡྷི། དེ་ཝ་བཱནྡྷི། དྷ་ནོ་བཱནྡྷི། མ་རི་ཡ་མ་སཱ་ན་བཱནྡྷི། ཀཱ་
ལ་བཻ་རོ་བཱནྡྷི། ཨཥྚ་བྷཻ་ར་ཝ་བཱནྡྷི། ལོ་ཧ་རོ། །བ་ཌོ་ན་སིངྒྷ་ས་བྷ་བཱནྟི། པཱ་ན་ན་ཕུ་ལ་ཀོ་བཱནྡྷི། ཏེ་ལ་ཏ་ལེ་ཀོ་བཱནྡྷི། བྷཱ་ཏ་དུ་ཏ་ཀོ་བཱནྡྷི། ཀ་ར་ཎ་ཀ་ར་རུ་ཧི་ཀོ་བཱནྡྷི། ཥེ་རཾ་ཥེ་རཾ་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལ་བཱནྡྷི། ཨ་ཋོ་ཏ་ར་སོ་ནི་ན་ཨི་བཱནྟི། བཱ་ཏཱ་སྱ་མ་སཱ་ན་བཱནྡྷི། ཏེ་ར་སྱ་ཀ་རུ་ཝ་བཱནྡྷི། ཙཽ་ཧ་སྱ་བྷེནྶཱ་སུ་ར་བཱནྡྷི། སཾ་ཥ་ནི། ཌཾ་ཀ་ནི་བཱནྡྷི། པ་ཏ་ཀྵ་ནི་བཱནྡྷི། བེ་ག་ན་བཱནྡྷ་ཏོ་བཱ་བཱ་ཨཱ་ད་མ་ཀི་དོ་ཧཱ་ཨི། བཱི་བི་ཕཱ་ཏ་མཱ་ཀི་དོ་ཧཱ་ཨི། སུ་ཝ་ར་མུ་ར་དཱ་ར། བི་བི་ཕ་ཏ་མ་ཀི་དཱ་ཕ་ན་གི་རེ། ན་ཝ་ལཱ་ཥ། ཨ་སི་ཧཱ་ཛཱ་ར། བི་ར་པེ་ཀམྦ་ར་བཱ་དྷི་ཌ་རི། ཨ་ཝ་དེ་ཥོ་རོ། །མ་ཧཱ་མ་དཱ་པི་ར་ཏེ་རེ་མནྟྲ་ཀི་ཤཀྟི། ཨུ་ཏ་ར་ཀོ་ཨུ་ཏ་ར་བཱནྟི། དཀྵ་ཎ་ཀོ་དཀྵ་ཎ་བཱནྡྷི། པཤྩེ་མ་ཀོ་པཤྩེ་མ་བཱནྡྷི། པཱུརྦ་ཀོ་པཱུརྦ་བཱནྡྷི། ཀཱ་ཋ་ཀི་རོ་ཌི་བཱནྡྷི། ཕི་རེ་མ་ཧ་མེ་དཱ་པཱི་ར། སེ་ཥ་སི་ལཱ་ར་པ་དྷ་ཏ་མནྟྲ། བཱ་དྷི་ཌཱ་བཱི་མེ་རི་བཱཀྟི། གུ་རུ་ཀཱི་ཤཀྟི་ཕུ་རོ་མནྟྲ

【汉语翻译】
嗡。色嘎霍。瓦热色嘎霍。贝夏啦嘿。贝萨瓦啦霍。多那霍。达玛那霍。伊塔霍。德塔霍。木塔。诶德热洽嘎惹尼。内纳哟给纳嘎多奥。念诵此咒，在黑线上打七个结，赞颂后戴在脖子上，对所有人类有效。晚上睡觉时突然惊醒等情况肯定有效。༈。嘎匝嘎达瓦。巴热阿。嘎布热。惹洽瓦瓦阿达玛哈祖热。瓦瓦阿达玛格擦热。帕热匝达嘎瓦纳。麦热木嘎诶。纳木嘎萨。达瓦古汝。郭惹喀格多哈诶。啦玛嘎嘎郭达。萨木扎格卡诶。帕达帕达纳帕达萨达瓦热匝热玛匝扎郭多哈诶。普热曼扎额西瓦热瓦匝。念诵此咒，在母牛尿液的灰烬中赞颂，涂抹在任何肿胀的地方，对所有疖子有效，尤其对颈部疾病非常有效。༈。嗡嘎匝达。郭热达。阿瓦热。擦热擦度。乌达热达阿瓦达哈亚。纳瓦纳热。瓦哈扎。郭塔。苏夏帕热达。阿瓦达亚。嘎哈德阿瓦达哈亚。嘎恰嘎亚尼德。阿瓦达哈亚。嘎瓦汝郭。郭达瓦拉。德里郭帕。达萨哈。色夏色拉热。汝热嘎尼给布达。玛哈玛达。贝热曼扎瓦塔达。瓦特库热萨纳贝杰。布达瓦迪。布热达瓦迪。德瓦瓦迪。塔诺瓦迪。玛热亚玛萨纳瓦迪。嘎
拉贝若瓦迪。阿夏贝热瓦瓦迪。洛哈若。瓦多纳星哈萨瓦迪。帕纳纳普拉郭瓦迪。德拉达雷郭瓦迪。巴达度达郭瓦迪。嘎惹纳嘎惹汝嘿郭瓦迪。谢让谢让谢扎帕拉瓦迪。阿托达热索尼纳诶瓦迪。瓦达萨亚玛萨纳瓦迪。德热萨亚嘎汝瓦瓦迪。凑哈萨贝萨苏热瓦迪。桑夏尼。当嘎尼瓦迪。帕达夏尼瓦迪。贝嘎纳瓦达多瓦瓦阿达玛格多哈诶。维维帕达玛格多哈诶。苏瓦热木热达热。维维帕达玛格达帕纳格热。纳瓦拉夏。阿色哈匝热。贝热贝甘瓦热瓦特达热。阿瓦德修若。玛哈玛达贝热德热曼扎格夏格德。乌达热郭乌达热瓦迪。达夏纳郭达夏纳瓦迪。帕谢玛郭帕谢玛瓦迪。普热瓦郭普热瓦瓦迪。嘎塔格若德瓦迪。佩热玛哈麦达帕热。色夏色拉热帕塔达曼扎。瓦特达维麦热瓦格德。古汝格夏格德普热曼扎。

【英语翻译】
Oṃ. Sī ka ho. Varo sī ka ho. Pi śa la he. Pi sa va la ho. Ṭo na ho. Ṭā ma ṇa ho. Ī ṭha ho. Dī ṭha ho. Mu ṭha. E ti rakṣā karaṇi. Nai nā yo ge nā kī do āo. Recite this mantra, tie seven knots on a black thread, praise it, and wear it around the neck, it will be effective for all kinds of people. It will definitely be effective for sudden awakenings at night, etc. ༈. Kā ca ka ḍa va. Ṃa re a. Ka pu ra. Rakṣā vā vā a da ma hā ju ra. Vā vā ā da ma ki tshu rī. Pha ra ja nta kā vā na. Me ri mu kā i. Nā mu ka sa. Ta va gu ru. Go ra ṣa kī do hā ī. La ma kā kā ko ṭa. Sa mu dra kī khā i. Phā ṭa pha ṭa na phā ṭa sa ta va rā ja rā ma ca ndra ko do hā i. Phu ro mantra ī śva rī vā ca. Recite this mantra, praise it in the ashes of cow urine, and apply it to any swelling, it will be effective for all boils, especially very effective for neck diseases. ༈. Oṃ ga ja nta. Gho ra ta. A va ra. Tsa ra tsi du. U tā ra ta a va tā ha ya. Na va nā ri. Vā ha tra. Ko ṭhā. Su ṣa pa ra ta. Ā va ta ya. Kā ha te ā va ta ha ya. Ga ḍha ga ya nī te. Ā va ta ha ya. Kā va ru ko. Ko ta va la. De li ko pā. Tā sā ha. Se ṣa si lā ra. Ru ra ka ni ke pu ta. Ma ha ma dā. Bi ra mantra va dha ta. Vā dhi khu rā sā na bhe jye. Bhu ta vā ndhi. Bre ta vā ndhi. De va vā ndhi. Dha no vā ndhi. Ma ri ya ma sā na vā ndhi. Kā
la vai ro vā ndhi. A ṣṭa bhai ra va vā ndhi. Lo ha ro. Va ḍo na si ngha sa va vā nti. Pā na na phu la ko vā ndhi. Te la ta le ko vā ndhi. Bhā ta du ta ko vā ndhi. Ka ra ṇa ka ra ru hi ko vā ndhi. Ṣe raṃ ṣe raṃ ṣe tra pā la vā ndhi. A ṭho ta ra so ni na i vā nti. Vā tā sya ma sā na vā ndhi. Te ra sya ka ru va vā ndhi. Cau ha sya bhe nsā su ra vā ndhi. Saṃ ṣa ni. Ḍaṃ ka ni vā ndhi. Pa ta ṣa ni vā ndhi. Be ga na vā ndha to vā vā ā da ma ki do hā i. Bī bī phā ta mā ki do hā i. Su va ra mu ra dā ra. Bi bi pha ta ma ki dā pha na gi re. Na va lā ṣa. A si hā jā ra. Bi ra pe ka mba ra vā dhi ḍa ri. A va de ṣo ro. Ma hā ma dā pi ra te re mantra ki śa kti. U ta ra ko u ta ra vā nti. Da ṣa ṇa ko da ṣa ṇa vā ndhi. Pa śce ma ko pa śce ma vā ndhi. Pū rba ko pū rba vā ndhi. Kā ṭha ki ro ḍi vā ndhi. Phi re ma ha me dā pā ra. Se ṣa si lā ra pa dha ta mantra. Vā dhi ḍā vī me ri vā kti. Gu ru kī śa kti phu ro mantra.

============================================================

==================== 第 44 段 ====================
【原始藏文】
་ཨི་ཤྭཱ་རཱི་བཱ་ཙ། སོར་མོའི་ནད་དང་ལྦ་བ་ལ་སྔགས་འདི་སུ་ཧྲུག་དམར་པོར་བྲིས་ཤིང༌། འབྲས་ཟན་དང་འོ་མར་ཡང་བཏབ་སྟེ། དེ་ནས་ལྦ་བ་དང་སོར་མོ་གང་ཡིན་ལ་སུ་ཧྲུག་དེས་དཀྲི་ས་འོ་མ་དང་འབྲས་ཟན་བསྲེས་པ་དེས་བྲབ་ན་ཕན་ནོ། ༈ །ཨོཾ་ན་མོ་ཨཱ་དེ་ཤ་གུ་རུ་ཀུཾ། ཨོཾ་ཀཱ་ར་བིནད་སཉུཀྟ། ནི་དྱ་དྷྱ་ཡནྟི་ཡོ་གེ་ཤྭ་རཾ། ཀཱ་མ་རཿ་མོ་ཀྵ་དཤྩེ་ཝ། ཨོཾ་ཀཱ་རཱ་ཡ་ན་མོ་ན་མཿ་ན་མ་སྟེ་རྀ་ཥ་ཡ་དེ་ཝཱ་ན་མ་སྟེ་ཙ་སུ་ར་ག་ཎཱ། ན་རཱ་ནཱ་མ་སྱ། དེ་ཝ་སྱ་ན་ཀཱ་རཱ་ཡ་ན་མོ་ནཱ་མཿ་མ་ཧཱ་དེ་ཝ། མ་ཧཱ་ཏ་མཱ་ནི། མ་ཧཱ་ཡོ་གི་མ་ཧེ་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་པ་ཏ་ཀ །ཧ་རཾ་དེ་ཝ་མ་ཀཱ་རཱ་ཡ་ན་མོ་ན་མཿ་ཤི་ཝ་སཱནྟཾ་ཛ་གནྣཱ་ཐཾ། ལོ་ཀཱ་ནཱཾ་ཤཱནྟི་ཀ་ར་ཎཾ། ཤི་བ་མེ་ཀ་པ་རཾ་དེ་ཝཾ། ཤ་ཀཱ་རཱ་ཡ་ན་མོ་ན་མཿ་བཱ་ཧ་ནཾ་བྲི་ཥ་བྷཤྩཻ་ཝ་བཱ་སུ་ཀི་ཀཎྛ་བྷུ་ཤ་ནཾ། བཱ་མ་ཤཀྟི་དྷ་རོ་དེ་ཝཾ། བ་ཀཱ་རཱ་ཡ་ན་མོ་ན་མཿ་ཡ་ཏྲ་ཏ་ཏྲ། ཏྲ་ཡ་དེ་ཝཱ་བྷྲ་ཧྨཱ་བིཥྟུ། མ་ཧེ་ཤྭ་རཾ། ཡ་ག་ཏ་ཀཱ་ར་ཏཱ། ཛ་གནྣཱ་ཐཾ་ཡ་ཀཱ་རཱ་ཡ་ན་མོ་ན་མཿ་
ཨོཾ་ཀཱ་རེ་མུ་ལ་ཙཀྲ། ན་ཀཱ་རེ་ནཱ་བྷི་མཎྜ་ལེ། མ་ཀཱ་རེ་ཧྲྀ་ད་ཡ་སྠ་ན་ས་ཀཱ་རེ། ཀཎྛ་མེ་ཝ་ཙ། བ་ཀཱ་རེ་བ་ཀྲ་སྠ་ལ། ཡ་ཀཱ་རེ་པུ་ཛོ་ཏི་ཡ་ག་ཏྲཿ་ཞེས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་ལ་བརྟེན་པའི་སྔགས་འདི་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ་རང་གིས་རྒྱུན་དུ་བཟླས་ན་ལུས་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞིང༌། ཁྱད་པར་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་གསུམ་འདུས་པའི་ནད་ སྨན་དཔྱད་གང་གིས་ཀྱང་མ་ཕན་པའི་རིགས་ལ་སྔགས་འདི་ བཟླས་ཤིང་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་ཀྱིས་བྱ་བ་ན་ངེས་པར་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གྲོ་ག་ལ་དྲི་བརྒྱད་ཀྱི་ས་བྲིས། སྲད་བུས་བཅིངས་ཏེ་སྐེ་ལ་བཏགས་པས་མོན་མཚམས་ལ་འོང་བའི་དུག་མ་ཞེས་པ་ལྟ་བུས་མིའི་རིགས་ཀྱི་མཐོང་དུག །རེག་དུག །ཐོག་དུག་རྣམས་ཀྱི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པའི་བསྲུང་བ་ཡང་དག་པའོ། ༈ །མདའ་གྲི་སོགས་གང་གིས་རྨ་བྱུང་བ་ལ། ཨོཾ་ཨ་རུ་ཀཱི། ལཱ་ལ་ཨཾ་ཎི། བནྡྷཽ་གྷཱ་ཨུ། ཨོཾ་ཙནྡྲ་མཱ་ཏ། སཱུརྻ་པི་ཏཱ། བིཌ་ཀརྟཱ། མ་ནུ་པ་ཊུ། བཱ་ཡུ། བཱ་མུ་ཧ་ནུ་མནྟ་ཀཱི། ཤཀྟི་ཕུ་རེ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་གང་མང་བཟླས། རྨ་གང་ཡིན་ལ་ཕུས་བཏབ་པས་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཉི་མའི་ཉིན་གྲོ་གར་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ལ་སྐེར་བཏགས། ཚད་རིམས་མ་བྱུང་བ་ལ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཞིང༌། བྱུང་བ་ལ་ཡང་མྱུར་དུ་དྲག་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །མེས་ཚིག་པ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱི་ཥ། བཱ་ས་ནི། མ་ཧཱ་བིདྱ། ཛམྦྷ་ཡ། མོ་ཧ་

【汉语翻译】
伊湿嚩哩语：对于手指疾病和疣，将此咒语写在红色的苏汝格（一种颜料）上，并将其涂抹在米粥和牛奶上。然后，用苏汝格包裹疣和手指，并用混合了牛奶和米粥的混合物涂抹，会有益处。༈。嗡 拿摩 阿谛舍 咕噜 昆。嗡 嘎ra 宾达 桑玉达。尼 迪亚 迪亚 颜提 瑜伽伊湿嚩朗。嘎玛 惹 摩 萨 达谢瓦。嗡 嘎ra 亚 拿摩 拿玛 拿玛斯 德 瑞 舍 亚 德瓦 拿玛斯 德 匝 苏惹 嘎 拿。拿惹 拿玛 斯亚。德瓦 斯亚 拿 嘎ra 亚 拿摩 拿玛 玛哈德瓦。玛哈 达玛 尼。玛哈 瑜伽 玛黑湿嚩惹。玛哈 巴达嘎。哈让 德瓦 玛 嘎ra 亚 拿摩 拿玛 湿嚩 桑当 匝嘎纳唐。洛嘎囊 桑提 嘎ra 囊。湿嚩 麦嘎 巴让 德旺。夏嘎ra 亚 拿摩 拿玛 巴哈囊 布瑞 萨 萨谢瓦 巴苏吉 坎塔 布萨囊。巴玛 夏克提 达惹 德旺。巴嘎ra 亚 拿摩 拿玛 亚特ra 达特ra。特ra 亚 德瓦 勃ra 玛 毕士度。玛黑湿嚩朗。亚嘎达 嘎ra 达。匝嘎纳唐 亚 嘎ra 亚 拿摩 拿玛。
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） 嘎ra 穆拉 匝嘎ra。拿嘎ra 纳比 曼达雷。玛嘎ra 赫瑞达亚 斯塔纳 萨嘎ra。坎塔 麦瓦 匝。巴嘎ra 巴嘎ra 斯塔拉。亚嘎ra 布佐 迪亚 亚嘎达。据说，依赖于这六个字母的咒语，舒适地坐着并经常念诵，对身体的所有疾病都有益处。特别是对于风、胆、痰三种混合的疾病，无论药物治疗都无效的情况下，念诵此咒语并用孔雀羽毛进行治疗，必定会有效。༈。将此轮在荞麦上用八种香料书写。用线缠绕并戴在脖子上，就像来自门隅边境的毒物一样，对于人类的视毒、触毒、雷击毒等危害，是不可侵犯的真正保护。༈。对于被箭、刀等造成的伤口：嗡 阿汝吉。拉拉 昂尼。班陀 嘎 乌。嗡 赞扎玛达。苏日亚 毕达。毕达 嘎尔达。玛努 巴度。巴玉。巴姆 哈努 曼达吉。夏克提 普热。念诵此咒语越多越好。在任何伤口上吹气，会迅速痊愈。༈。在周日，用八种香料将此轮写在荞麦上，并戴在脖子上。对于未发生的瘟疫，将不会发生，对于已经发生的瘟疫，也会迅速痊愈。༈。对于火烧伤：嗡 玛黑沙。巴萨尼。玛哈 毕迪亚。扎姆巴亚。莫哈

【英语翻译】
Ishwari's words: For diseases of the fingers and warts, write this mantra on red suhrug (a type of pigment), and apply it to rice porridge and milk. Then, wrap the wart and finger with the suhrug, and rub it with the mixture of milk and rice porridge, it will be beneficial. ༈. Om Namo Adesha Guru Kum. Om Kara Bindu Samyukta. Ni Dya Dya Yanti Yogeshwaram. Kama Rah Mo Sa Dasheva. Om Kara Ya Namo Namah Namaste Rishi Ya Deva Namaste Tsa Sura Gana. Nara Nama Sya. Deva Sya Na Kara Ya Namo Namah Mahadeva. Maha Tama Ni. Maha Yogi Maheshwara. Maha Pataka. Haram Deva Ma Kara Ya Namo Namah Shiva Santam Jagannatham. Lokanam Shanti Karana. Shiva Me Ka Param Devam. Shakara Ya Namo Namah Bahana Bri Sha Shasheva Vasuki Kantha Bhushanam. Bama Shakti Dharo Devam. Bakara Ya Namo Namah Yatra Tatra. Tra Ya Deva Brahma Bishtu. Maheshwaram. Yagata Kara Ta. Jagannatham Ya Kara Ya Namo Namah.
Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） Kara Mula Chakra. Nakara Nabhi Mandala. Makara Hridaya Sthana Sakara. Kantha Meva Tsa. Bakara Bakra Sthala. Yakara Bujo Diya Yagata. It is said that relying on this mantra of six letters, sitting comfortably and reciting it regularly is beneficial for all diseases of the body. Especially for diseases of wind, bile, and phlegm combined, in cases where no medicine or treatment is effective, reciting this mantra and treating with peacock feathers will surely be effective. ༈. Write this wheel on buckwheat with eight spices. Tie it with thread and wear it around the neck, like the poison coming from the border of Mon, it is a true protection against the harm of visual poison, touch poison, lightning strike poison, etc., to humans. ༈. For wounds caused by arrows, knives, etc.: Om Aruki. Lala Ani. Bandho Gha U. Om Chandra Mata. Surya Pita. Bida Karta. Manu Patu. Vayu. Bamu Hanu Mantaki. Shakti Pure. Recite this mantra as much as possible. Blowing on any wound will quickly heal it. ༈. On Sunday, write this wheel on buckwheat with eight spices and wear it around the neck. For plagues that have not occurred, they will not occur, and for those that have occurred, they will quickly heal. ༈. For burns from fire: Om Mahisha. Basani. Maha Vidya. Jambhaya. Moha

============================================================

==================== 第 45 段 ====================
【原始藏文】
ཡ། ཨུ་ཚེ་ད་ཡ། ཨཱགྷི། སྟཾ་བྷ་ཡ། ཋཿཋཿ་
ཞེས་པ་འདི་གང་མང་བཟླས་ལ་ཕུས་བཏབ། འབྱོར་ན་ཏིལ་ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ནས་བྱུགས་པས་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་ཞིང༌། ཏིལ་མ་འབྱོར་ཀྱང་སྔགས་ཁོ་ནས་ཟུག་གཟེར་དྲག་པར་འགྱུར་རོ། །མི་ཕྱུགས་གང་ཡིན་ཀྱང་ཆུར་ཤོར་ནས་ཁོག་པ་ཆུས་གང་སྟེ་འཆི་བར་ཐུག་པ་ལ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། རུ་དྲཱ་ཡ་ཛ་ལཾ་སྟཾ་བྷ་ཡ། བཿ་པཿ་ཞེས་པ་འདི་གང་མང་བཟླས་ལ་རྐང་པ་ནས་ཡར་ཕུས་བཏབ་ན་འཕྲལ་དུ་སྐྱུག་པར་འགྱུར་ཞིང་ཆུ་ནད་ཀྱིས་ཟིན་བ་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་ལ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ལ་བསྔགས་ཏེ་མགོ་བོ་ནས་མར་བྱབས་པས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་ཤོག་བུར་རྒྱལ་དང་ཕུར་བུ་འཛོམ་པའི་ཉིན་བྲིས། ཙན་དན་དཀར་པོ། །གླ་རྩི། གུར་གུམ། གསུམ་བྱུགས། ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིངས་ལ་ སྐེར་བཏགས་ན་ཚེ་རིང་བ། ནད་མེད་པ། ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་གཞན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང༌། ཁྱད་པར་རང་ལ་བརྣག་པའི་དགྲ་གང་ཡིན་པ་དེ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། ༈ །གཤིན་འདྲེའི་གནོད་པ་ལ། འཁོར་ལོ་འདི་གཤིན་འདྲེ་དེའི་འཆི་ས་གང་ཡིན་གྱི་ས་རྩད་ཆོད་ན་དེ་དང༌། བསྲུང་བྱ་གང་ཡིན་དེའི་ཕྱི་སྒོ་ལ་སིནྡྷཱུ་རའི་ཁུ་བས་བྲིས་ན་ཁྱིམ་དེའི་མི་ནོར་གང་ལའང་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངེས་དག་པའོ། །༈ ཕོ་མོ་གང་ལའང་འདྲ་སྟེ་ཞ་འོག་སྐྲངས་ནས་ན་བ་ལ། ཨོཾ་རཾ་ཚཾ་རཾ་རཾ་ཚཾ་རཾ་ཚཾ་རཾ་ཨོཾ། ཞེས་པའི་སྔགས་ཡིག་འབྲུ་བཅུ་པ་འདི་གཅི་བའི་ཐལ་བར་བསྔགས་ཏེ་བྱུགས་ན་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །རྐང་ལག་གི་ཚིགས་ཆེན་སོགས་རུས་པ་ན་ཞིང་
ཁྱུག་ལ་གཟེར་ན། བཛྲཾ་ཀཱི་ཥཱི་བི་ལོ་ཧེ་ཀཱ་ཀོ་ཥཱ། ཨི་ཤྭ་ར་ཀུ་ཙི། བྲཧྨཱ་ཏཱ་ལཿ་ཨཱི་ས་པིཎྜ་ཧ་མཱ་རེ་པ་ཡ་ཋ། ཨི་ཤ་པཎྜི་ཀུ། ཛ་ཏཱི་གོ་ར་ཥ་རཀྵ་བ་ལ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་ལ་བསྔགས་ཏེ་ལན་བདུན་བྱབས་ན་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། ༈ །ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་བཅོས་ལ། ཧཱ་ཀཱ་ཙེ་ལཱ། བྲ་ས་ཀཱ། གྷ་ཌ་ཥཱི་ལུ། སཱི་པ་ཀ་རུ། ལ་ཀ་ཌཱི། ནཱི་ལི་པི་ལེ། ཀ་པ་ཌེ། ལ་ཡཱ་བྲཧྨ་ཀཱ། དྲེཥ། ཏུཾ་ཧཾ། ཚོཌྜ་ནཾ། ག་ཕི་ར་མུ་ཁ་ཀཱ་དེ་ས། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ས་སྦྱིན་པོའི་འདམ་བག་ལག་གཉིས་ཀྱིས་སྣོལ་ཞིང་སྔགས་ཚར་གསུམ་རེ་བཟླས་ནས་ཕུས་བཏབ་ལ་ནད་པའི་མགོ་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་བྱབས། ཡང་གོང་བཞིན་སྔགས་བསྒྲངས་ལ་འཇིམ་པར་ཕུས་བཏབ་ནད་པར་བྱབས། དེ་འདྲ་ལན་ཁ་ཡར་བྱས་ནས་འཇིམ་པ་བཅད་ལ་བལྟས་པས་ཁྱི་དཀར་པོས་འཆངས་པ་ཡིན་ན་ཁྱི་སྤུ

【汉语翻译】
ཡ། ཨུ་ཚེ་ད་ཡ། ཨཱགྷི། （藏文）སྟཾ་བྷ་ཡ།（梵文天城体，Stambhaya，梵文罗马拟音，Stambhaya，汉语字面意思，使之停止） ཋཿཋཿ་
念诵此咒越多越好，并吹气。如果能得到芝麻粉和黄油混合在牛奶中涂抹，会很快见效。即使没有芝麻，仅凭咒语也能减轻剧烈的疼痛。无论是人还是牲畜，如果不幸落水，腹中充满水而濒临死亡，念诵： ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། （藏文）རུ་དྲཱ་ཡ་ཛ་ལཾ་སྟཾ་བྷ་ཡ།（梵文天城体，Rudraya jalam stambhaya，梵文罗马拟音，Rudraya jalam stambhaya，汉语字面意思，鲁陀罗，水，使之停止） བཿ་པཿ་，越多越好，从脚向上吹气，会立即呕吐。对于被水肿病困扰的人，念诵此咒，并向孔雀羽毛吹气，从头到脚拂拭，会有帮助。

将此轮在吉祥日和星期三相遇的日子里写在纸上，用白檀香、麝香、藏红花三种涂料涂抹，用五色彩线缠绕，佩戴在脖子上，可以长寿、无病、财富增长、受人喜爱等等，具有无数的功德。特别是，它能使任何对你怀有敌意的人屈服。

对于鬼魂的伤害，如果能找到这个轮所针对的鬼魂的死亡地点，并将其与需要保护的人的家门外用朱砂汁书写，那么这个家庭的任何人和财产都不会受到伤害，这是确定的。

对于男女都一样，阴囊肿胀疼痛，念诵： ཨོཾ་རཾ་ཚཾ་རཾ་རཾ་ཚཾ་རཾ་ཚཾ་རཾ་ཨོཾ། （藏文）这个十个字的咒语，向尿液的灰烬吹气并涂抹，会很快见效。

对于腿脚大关节等骨头疼痛，并且
突然刺痛，念诵： （藏文）བཛྲཾ་ཀཱི་ཥཱི་བི་ལོ་ཧེ་ཀཱ་ཀོ་ཥཱ། ཨི་ཤྭ་ར་ཀུ་ཙི། བྲཧྨཱ་ཏཱ་ལཿ་ཨཱི་ས་པིཎྜ་ཧ་མཱ་རེ་པ་ཡ་ཋ། ཨི་ཤ་པཎྜི་ཀུ། ཛ་ཏཱི་གོ་ར་ཥ་རཀྵ་བ་ལ།（梵文罗马拟音，Vajram kishi bilohe kakosha. Ishvara kuci. Brahma tala. Isa pinda ha mare paya tha. Isha pandi ku. Jati goraksha raksha bala.，汉语字面意思，金刚，……） 向孔雀羽毛的羽干吹气，拂拭七次，会有帮助。

对于治疗疯狗咬伤，念诵：（藏文）ཧཱ་ཀཱ་ཙེ་ལཱ། བྲ་ས་ཀཱ། གྷ་ཌ་ཥཱི་ལུ། སཱི་པ་ཀ་རུ། ལ་ཀ་ཌཱི། ནཱི་ལི་པི་ལེ། ཀ་པ་ཌེ། ལ་ཡཱ་བྲཧྨ་ཀཱ། དྲེཥ། ཏུཾ་ཧཾ། ཚོཌྜ་ནཾ། ག་ཕི་ར་མུ་ཁ་ཀཱ་དེ་ས།（梵文罗马拟音，Ha ka ce la. Bra sa ka. Gha da shi lu. Si pa ka ru. La ka di. Ni li pi le. Ka pa de. La ya brahma ka. Dresh. Tum ham. Chodda nam. Ga phi ra mukha ka de sa.，汉语字面意思，哈，卡，策，拉……） 用双手交叉揉搓粘土，每次念诵咒语三遍后吹气，从病人的头到脚拂拭。再次像之前一样念诵咒语，向粘土吹气，拂拭病人。这样重复多次，然后切开粘土观察，如果是白狗咬的，就会看到白色的狗毛。

【英语翻译】
Ya. Utse Daya. Aaghi. (Tibetan) Stam bhaya. (Sanskrit Devanagari, Stambhaya, Sanskrit Roman transliteration, Stambhaya, Chinese literal meaning, make it stop) Thah thah.
Recite this mantra as much as possible and blow air. If you can get sesame flour and butter mixed with milk and apply it, it will be effective quickly. Even without sesame, the mantra alone can relieve severe pain. Whether it is a person or livestock, if they accidentally fall into the water and their abdomen is filled with water and they are on the verge of death, recite: Om Namo Bhagawate. (Tibetan) Rudraya jalam stambhaya. (Sanskrit Devanagari, Rudraya jalam stambhaya, Sanskrit Roman transliteration, Rudraya jalam stambhaya, Chinese literal meaning, Rudra, water, make it stop) Bah pah, as much as possible, blow air upwards from the feet, it will immediately cause vomiting. For those suffering from edema, recite this mantra and blow air on a peacock feather, wipe from head to toe, it will be helpful.

Write this wheel on paper on a day when an auspicious day and Wednesday meet, apply white sandalwood, musk, and saffron, tie it with five-colored threads, and wear it around the neck, you can have longevity, be free from disease, increase wealth, be loved by others, etc., with countless merits. In particular, it can subdue anyone who harbors hostility towards you.

For harm from ghosts, if you can find the place of death of the ghost that this wheel is targeting, and write it with cinnabar juice outside the door of the person who needs protection, then no person or property in that family will be harmed, this is certain.

For both men and women, if the scrotum is swollen and painful, recite: Om Ram Tsham Ram Ram Tsham Ram Tsham Ram Om. (Tibetan) This ten-syllable mantra, blow air on the ashes of urine and apply it, it will be effective quickly.

For bone pain in the large joints of the legs and feet, etc., and
sudden stabbing pain, recite: (Tibetan) Vajram kishi bilohe kakosha. Ishvara kuci. Brahma tala. Isa pinda ha mare paya tha. Isha pandi ku. Jati goraksha raksha bala. (Sanskrit Roman transliteration, Vajram kishi bilohe kakosha. Ishvara kuci. Brahma tala. Isa pinda ha mare paya tha. Isha pandi ku. Jati goraksha raksha bala., Chinese literal meaning, Vajra, ...) Blow air on the shaft of a peacock feather and wipe it seven times, it will be helpful.

For treating rabies, recite: (Tibetan) Ha ka ce la. Bra sa ka. Gha da shi lu. Si pa ka ru. La ka di. Ni li pi le. Ka pa de. La ya brahma ka. Dresh. Tum ham. Chodda nam. Ga phi ra mukha ka de sa. (Sanskrit Roman transliteration, Ha ka ce la. Bra sa ka. Gha da shi lu. Si pa ka ru. La ka di. Ni li pi le. Ka pa de. La ya brahma ka. Dresh. Tum ham. Chodda nam. Ga phi ra mukha ka de sa., Chinese literal meaning, Ha, ka, ce, la...) Rub the clay with your hands crossed, blow air after reciting the mantra three times each time, and wipe from the patient's head to toe. Again, recite the mantra as before, blow air on the clay, and wipe the patient. Repeat this many times, then cut the clay and observe, if it was bitten by a white dog, you will see white dog hair.

============================================================

==================== 第 46 段 ====================
【原始藏文】
་དཀར་པོ་དང༌། ནག་པོ་ཡིན་ན་ནག་པོ་སོགས་ཁྱི་གང་ཡིན་གྱི་མདོག་དང་མཐུན་པའི་ཁྱི་སྤུ་འབྱུང་ལ། དེ་ཡང་ཁྱི་སྤུ་གྲངས་བདུན་ནམ་བྱུང་བར་བལྡབས་ནས་བྱ། བདུན་བྱུང་བ་དང་འཇིམ་པ་ཆུར་སྐྱུར་བས་ནད་དེ་ལས་ངེས་པར་གྲོལ་ལོ། ༈ །སོ་ན་བ་ལ། ཤོག་བུར་ནད་པའི་མིང་བྲིས། དེ་ཀ་བའམ་གདུང་གི་ལོགས་ལ་སྦྱར། ལྕགས་གཟེར་སོར་གསུམ་པ་ཞིག་མིང་ཡིག་གི་སྟེང་དུ་བཟུང་ལ། ཨོཾ་ན་མོ་ཨཱ་དེ་ཤ་གུ་རུ་ཀུཾ། ཧ་ཌི། ཀུ་ཧ་ཌི། ལ་ག་ཀི་ཌ། ཨ་སི་བྷཪྵ་ཀི། བནྡྷོ་པི་ཌ། ཀི་ཌ་ཛ་རེ། བི་ཌ་མཱ་རེ། ས་མ་ཡ་ལ། ཛོ་གི་ཀི། བཱ་ཙ། མེ་རི། བཀྟ། གུ་རུ་ཀི་ཤཀྟི། ཕུ་རོ་མནྟྲ། ཨོཾ་ན་མོ་ཨཱ་དེ་ཤ །ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ཚར་རེ་བཟླས་ལ་ལུགས་གཟེར་ལ་ཐོ་བ་ཅུང་ཟད་རེ་བརྡེག །ཚར་བདུན་སོང་བ་དང་སོར་དོ་ཙམ་གྱི་བར་སྟིམ་པས་མྱུར་དུ་ཕན་ཅིང༌། གཟེར་མ་བུང་བར་སླར་ཡང་ན་བར་མི་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གཟའ་ཟླ་བའི་ཉི་ན་གྲོ་གར་གི་ཧཾ་དང་གུར་
གུམ་གྱིས་བྲིས་ལ། མགུལ་དུ་བཏགས་ན་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བསམ་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ། ༈ །ལྷ་མོ་དབུ་མས་དབང་ཕྱུག་ལ་གསོལ་བ། འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་བྱེད་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེ། །ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་འཆི་མེད་ཚེའི་བཅུད་ལེན། །བསྐལ་པ་བསྐལ་པར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་གནས་པ། །ང་ཡིས་འདྲི་ཡི་ཁྱོད་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསོལ་པས་དབང་ཕྱུག་གིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉོན་ཅིག་ལྷ་སྲས་ཡིད་འོང་མ། །ཀུན་ཕན་འཆི་མེད་ཚེའི་བཅུད་ལེན། །ཀརྐོ་ཊི་ཡི་ཆོ་ག་རྣམས། །ལེགས་པར་བསྟན་གྱིས་ཡིད་ལ་ཟུང༌། །དེ་ལ་ཀརྐོ་ཊི་ཡོད་སར་ཕྱིན་ལ་ལུས་ལེགས་པར་བཀྲུས་ཏེ། ཨོཾ་ན་མོ་མ་ཧེ་ཤྭོ་རི་སིདྡྷི་ཤྭ་ར་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧུ་ཧུ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་བཟླ་ཞིང་རྩ་རྩེ་མ་ལུས་པ་བརྐོས་ཏེ་གཙང་སར་གྲིབ་བསྐམ་བྱ། བསྐམས་པ་དང་ཞིབ་པར་བཏགས་གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་པའི་དུས་པ་སེ་བ་བཞི་ཙམ་བའི་འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར། ནང་འགོལ་སར་མཚམས་བཅད། འབྲས་བཙོས་པ་དང་བའི་འོ་མ་ཅུང་ཟད་རེ་ལས་གཞན་ཟ་བཏུང་གི་རིགས་མི་བྱེད་ཅིང་ཁྱད་པར་ཚྭ་མ་ཤོར་བ་གལ་ཆེ་ཞིང་ཐོ་རེངས་ཐང་རེ་གཏོང་བ་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་བསྟེན་པས་ཟླ་བ་བཞི་སོང་བ་དང༌། སྐྲ། ཁ་སྤུ། བ་སྤུ་སོགས། ལུས་ཀྱི་སྤུ་ཐམས་ཅད་བྱི་འགྲོ་ཞིང༌། དེ་ནས་ཟླ་བ་ཕྱེད་གཉིས་ཚུན་ལ་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་སོགས་གསར་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་སྐྱེལ། སྐྱེས་པ་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་གཉིས་ཀྱི་བར་ཀརྐོ་ཊའི་འབྲུ་ཁོ་ན་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཐུན་ཚད་གོང་བཞིན་སྦྲང་རྩི་དང་བསྲེས་པ་ཟོས་པས་

【汉语翻译】
如果是白色，就出现与白色等任何狗的颜色相符的狗毛。而且，狗毛的数量要乘以七或出现次数。出现七次后，将黏土扔进水中，就一定能从那个疾病中解脱。索那瓦拉：在纸上写下病人的名字，然后将其贴在墙壁或柱子上。拿着一根三指长的铁钉，放在名字的上方，念诵：嗡 纳摩 阿德夏 咕噜 昆！哈迪！库哈迪！拉嘎吉迪！阿斯巴夏吉！班多毕迪！吉达扎热！毕达玛热！萨玛雅拉！卓吉吉！巴匝！美日！巴达！咕噜吉夏迪！普罗曼札！嗡 纳摩 阿德夏！念诵这个咒语一次，用锤子轻轻敲打铁钉。七次之后，将其钉入两指左右的深度，就能迅速见效。如果钉子没有松动，就不会再次生病。这个轮盘，在月亮日的太阳日，用藏红花的“吽”（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）和藏红花书写，戴在脖子上，就会吉祥如意，所有愿望都能实现。乌玛女神向自在天祈请：世间一切的创造者，伟大的自在天！为了利益一切众生，请赐予不死甘露！如金刚般永恒存在于劫波之中！我向您请教，请您讲述！女神如此祈请后，自在天赐予教言：谛听，美丽动人的天女！为了利益一切众生，赐予不死甘露！卡尔科蒂的仪轨，请好好讲述，铭记于心！因此，前往卡尔科蒂所在之处，好好沐浴身体，念诵：嗡 纳摩 玛嘿效日 悉地效日 班达班达 呼呼 帕特 梭哈！念诵这个咒语，将所有的根茎都挖出来，在干净的地方阴干。干燥后，将其研磨成粉末，在有太阳的星期天，用大约四塞巴的牛奶和蜂蜜混合。在室内设置结界。除了煮熟的米饭和少许牛奶外，不食用任何其他食物和饮料，特别重要的是不要摄入盐分，每天早晨服用汤剂，坚持六个月。四个月后，头发、胡须、体毛等，身体的所有毛发都会脱落。之后，在两个半月内，会生长出非常好的新头发和胡须等。生长出来后，在两个半月内，只食用卡尔科蒂的种子，将其研磨成粉末，按照之前的剂量与蜂蜜混合食用。

【英语翻译】
If it is white, dog hair matching the color of any dog such as white will appear. Moreover, the number of dog hairs should be multiplied by seven or the number of occurrences. After it appears seven times, throw the clay into the water, and you will surely be freed from that disease. Sona Wala: Write the name of the patient on paper, and then paste it on the wall or pillar. Hold a three-finger-long iron nail on top of the name, and recite: Om Namo Adesha Guru Kum! Hadi! Kuhadi! Laga Kidi! Asibasha Ki! Bando Pidi! Kida Zare! Bida Mare! Samayala! Jogi Ki! Baza! Meri! Bata! Guru Ki Shakti! Puro Mantra! Om Namo Adesha! Recite this mantra once, and gently tap the iron nail with a hammer. After seven times, nail it to a depth of about two fingers, and it will quickly take effect. If the nail does not loosen, the disease will not recur. This wheel, on the sun day of the moon day, write with saffron's "Hum" (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum) and saffron, and wear it around the neck, it will be auspicious and all wishes will be fulfilled. Uma Devi prayed to Ishvara: The creator of everything in the world, the great Ishvara! For the benefit of all beings, please grant the nectar of immortality! Eternally existing like a vajra in kalpas! I ask you, please tell me! After the goddess prayed like this, Ishvara gave instructions: Listen, beautiful and charming goddess! For the benefit of all beings, grant the nectar of immortality! The rituals of Karkoti, please explain them well and keep them in mind! Therefore, go to the place where Karkoti is, bathe the body well, and recite: Om Namo Mahe Shori Siddhi Shora Banda Banda Hulu Hulu Phet Svaha! Recite this mantra, dig out all the roots and stems, and dry them in the shade in a clean place. After drying, grind it into powder, and on a Sunday with the sun, mix it with about four sebas of milk and honey. Set up a boundary in the room. Do not eat any other food or drink except cooked rice and a little milk, and it is especially important not to consume salt. Take a decoction every morning and stick to it for six months. After four months, all the hair on the body, such as hair, beard, and body hair, will fall off. After that, within two and a half months, very good new hair and beard will grow. After it grows, within two and a half months, only eat the seeds of Karkoti, grind them into powder, and mix them with honey according to the previous dosage.

============================================================

==================== 第 47 段 ====================
【原始藏文】
ལུས་ཡང་བ་དང༌། གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་དང༌། སེམས་བདེ་བ་དང༌། ནད་མེད་པ་སོགས་འབྱུང་ཞིང༌། བྱ་རོག་གཉིས་ཀྱི་ཚེ་ཚད་སྟེ་ལོ་སྟོང་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་གཉིས་དང་ཞག་ཉི་ཤུའི་བར་འབྲས་བུ་མར་དང་བསྲེས་པ་བསྟེན་
པས་བྱ་རོག་གཉིས་ཀྱི་ཚེ་ཚད་སྟེ་ལོ་ཉིས་སྟོང་ཐུབ་ཅིང་ཉིས་སྟོང་དུ་སླེབས་པ་དང་གཉིད་དུ་སོང་བ་ལྟ་བུའི་ལུས་སེམས་མ་བྲལ་ཀྱང་སྨྲ་བརྗོད་སོགས་མི་ཐུབ་པ་ཞིག་འོང་བས་ཀརྐོ་ཊའི་འབྲུ་དང་དངུལ་ཆུ། མུ་ཟི་སེར་པོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཁུ་བས་རྟ་བྱས་ནས་གཏོང་ལུགས་སློབ་མ་ལྟ་བུར་བསླབས་ལ་བཞག །དེ་ནས་དྲན་པ་རྙེད་པ་དང་དེ་གའི་མུ་འཐུད་ལ་ལོ་གཅིག་གི་བར་ཟོས་པས་ལོ་བཞི་སྟོང་ཐུབ་ཅིང༌། དེ་ནས་ཀྱང་མུ་འཐུད་དུ་ཟོས་པས་ཆུ་ལ་མི་འབྱིང༌། མཁའ་ལ་བྱ་ལྟར་འཕུར་བ་དང༌། ལུས་ལ་མེ་ཆུ་མཚོན་ལ་སོགས་པས་མི་ཕིགས་ཏེ། དེ་ནི་ལུས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བའོ། །ཀྱེ་རིགས་སྲས་ལྷ་མོ། །འདིའི་ནུས་པ་དང་ཕན་ཡོན་ནི་ཚུལ་བཞིན་དུ་ངས་ཀྱང་བརྗོད་པར་མི་ནུས་མོད། འོན་ཀྱང་ཆོ་ག་སོགས་རགས་པ་ཙམ་ཞིག་བསྟན་ཟིན་གྱིས་སྙིང་དང་འདྲ་བར་ཆོངས་ལ་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གདམས་སོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གྲོ་ག་འམ་ཤོག་བུ་ལ་བའི་འོ་མས་བྲིས་ལ་སྲད་བུ་དཀར་པོས་བཅིངས་ཏེ་བཏགས་ན་ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་ཅིང་ཡིད་ལ་འདོད་པ་འགྲུབ་བོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་ཏཱ་ལའི་ལོ་མའམ་གྲོ་ག་ལ་མུ་ཟི་སེར་པོས་བྲིས་ལ་བཏགས་ན་ཤིན་ཏུ་མགྱོགས་པས་རྐང་པ་ན་བར་མི་འགྱུར་རོ། ༈ །ཙ་ཀྲ་འདི་གྲོ་ག་ལ་གི་ཧཾ་གྱིས་ བྲིས་ལ་སྲད་བུ་དཀར་པོས་བཅིངས་ཏེ་བཏགས་ན་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་ཤོག་བུ་ལ། ཙན་དན་དམར་པོ། །གི་ཧཾ་ག་བུར། ཨ་ཀ་རུ་གླ་རྩི་གུ་གུལ་གུར་གུམ་
རྣམས་ཀྱིས་བྲིས་ལ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་གང་འདོད་པ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གྲོ་ག་འམ་སིནྡྷཱུ་རས་བྲིས་ཏེ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པ་བཏང་སྟེ་ལག་པ་གཡས་ལ་བཏགས་ན་བུད་མེད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། ༈།འཁོར་ལོ་འདི་ཤོག་བུ་ལ་རི་དྭགས་ཀྱི་ཁྲག་གིས་བྲིས་ཏེ་བཏགས་ན་རི་དྭགས་ ༈ འཁོར་ལོ་འདི་ གྲོ་ག་འམ་ཤོག་བུ་ལ་དྲི་བརྒྱད་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ་བཏགས་ན་འབྱུང་བོ་དང་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༌། ༈ །འཁོར་ལོ་འདི་གི་ཧཾ་གིས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ཏེ་བཏགས་ན་གྲགས་པ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ། ༈ །རི་སྒོག་རྩ་རྩེ་མ་རྙིང་ས་མ་རུལ་བ་གྲིབ་བསྐམ་བྱས་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས། བ་མར་གསར་པས་རྟ་བྱས་ལ་རིལ་བུ་སྐྱུ་རུ་

【汉语翻译】
身體輕盈，光彩照人，內心安樂，無病等等會發生，兩隻烏鴉的壽命會達到一千年。然後，在兩個月零二十天內，食用混合了酥油的果實，兩隻烏鴉的壽命可以達到兩千年，當達到兩千年時，會像睡著了一樣，身心沒有分離，但會出現無法說話等情況，所以將卡寇塔的種子、水銀、黃色的雄黃三者等分，用旱蓮草的汁液調和，像教導學生一樣教導並放置。之後，恢復記憶，並在那裡持續食用一年，就能活到四千年。之後也持續不斷地食用，就不會溺水，能在空中像鳥一樣飛翔，刀槍水火等都無法傷害身體，那時身體就如同金剛一般。嘿，種姓之子，女神啊！此物的能力和利益，我也無法如實述說。然而，已經略微展示了儀軌等，像對待心臟一樣珍視，為了利益眾生而行事啊，這樣教導。༈ 這個輪，用牛奶在紙或布上書寫，用白線纏繞繫上，就能夠抵擋所有傳染病，並且心想事成。༈ 這個輪，用黃色的雄黃寫在棕櫚葉或布上，繫上的話，速度會非常快，腳也不會疼痛。༈ 這個脈輪，用牛黃寫在布上，用白線纏繞繫上，就能夠控制國王和大臣。༈ 這個輪，在紙上用紅檀香、牛黃、冰片、沉香、麝香、古古甲香、藏紅花等書寫，戴在脖子上，就能夠隨心所欲地控制一切。༈ 這個輪，用朱砂寫在布上，燃燒古古甲香的煙燻，戴在右手上，就能夠控制女人。༈ 這個輪，用鹿血寫在紙上，繫上的話，就能夠控制野獸。༈ 這個輪，用八種香料寫在布或紙上，繫上的話，就不會受到鬼神和餓鬼的傷害。༈ 這個輪，用牛黃寫在布上，繫上的話，名聲就會變得很大。༈ 將沒有腐爛的舊山蒜根尖在陰涼處曬乾，磨成粉末。用新鮮的牛奶酥油調和，做成小酸

【英语翻译】
The body becomes light, radiant, the mind is at ease, and free from illness, etc., will occur, and the lifespan of the two crows will reach a thousand years. Then, for two months and twenty days, consuming fruits mixed with ghee, the lifespan of the two crows can reach two thousand years, and upon reaching two thousand years, it will be like falling asleep, the body and mind are not separated, but there will be an inability to speak, etc. Therefore, take equal parts of the seeds of Karkota, mercury, and yellow orpiment, mix them with the juice of Bhringaraja, teach and place them as if teaching a student. After that, regaining memory, and continuing to consume it there for a year, one can live for four thousand years. After that, continuing to consume it continuously, one will not drown in water, can fly in the sky like a bird, and the body will not be pierced by fire, water, weapons, etc. At that time, the body will be like a vajra. Hey, son of the lineage, goddess! I cannot fully describe the power and benefits of this. However, the rituals, etc., have been briefly shown, cherish them like your heart, and act for the benefit of beings, thus he taught. ༈ This wheel, write on cloth or paper with cow's milk, tie it with a white thread, and if you wear it, you can resist all epidemics and fulfill your wishes. ༈ This wheel, write on palm leaves or cloth with yellow orpiment, and if you wear it, the speed will be very fast and your feet will not hurt. ༈ This chakra, write on cloth with go-hiṁ, tie it with a white thread, and if you wear it, you can control the king and ministers. ༈ This wheel, write on paper with red sandalwood, go-hiṁ, camphor, agarwood, musk, guggul, and saffron, and if you wear it around your neck, you can control whatever you desire. ༈ This wheel, write on cloth with vermilion, burn guggul incense, and if you wear it on your right hand, you can control women. ༈ This wheel, write on paper with deer blood, and if you wear it, you can control wild animals. ༈ This wheel, write on cloth or paper with eight fragrances, and if you wear it, you will not be harmed by spirits and pretas. ༈ This wheel, write on cloth with go-hiṁ, and if you wear it, your fame will become great. ༈ Dry the old, unrotten root tips of mountain garlic in the shade and grind them into powder. Mix with fresh milk ghee and make small sour

============================================================

==================== 第 48 段 ====================
【原始藏文】
ར་ཙམ་རེ་བཏང་ན་གྲང་བ་དང་རླུང་གི་རིགས་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ཞིང་ལུས་ཀྱི་སྟོབས་འཕེལ་ཞིང་འདོད་པ་སྤྱོད་མི་ནུས་པ་ཡང་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །གོང་གི་རི་སྒོག་སྦྲང་རྩིས་རྟ་བྱས་ནས་བཏང་ན་བུད་མེད་ཟླ་མཚན་མ་བབས་པའི་ཁྲག་གི་ནད་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། །ཆུ་གྲང་གིས་རྟ་བྱས་ནས་སྣ་ཁྲག་གང་གིས་ཀྱང་མཆོད་པའི་སྣར་བླུག་ན་མྱུར་དུ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་སྣ་ཁྲག་ཀྱང་འཛག་ཅིང་མགོ་བོ་ན་ན། རི་སྒོག་གི་འབྲས་བུ་མར་
བཙགས་བཅད་པའི་ནང་དུ་མ་ཚིག་པར་བཙོས་པ་དང་པི་པི་ལིང་ཆ་མཉམ་པ་ཞིབ་བར་བཏགས་པ་བོད་ཀྱི་ཐུན་ཚད་གསུམ་ཙམ་རེ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཁྲག་ཆོད་ཅིང་ནད་ཀྱང་ཕན་ནོ། །ཞུམ་བུའི་ལྕེ་གྲིབ་སྐམ་བྱས་ལ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་སེ་བ་བཅུ་དྲུག་ཙམ་རེ་བཏང་ན་མའི་ཁོང་ནས་སྨྲ་མི་ཤེས་པའི་ལྐུགས་པ་ཁ་འབྱེ་བར་འགྱུར་ཞིང་དབང་པོ་ཡང་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞུམ་བུའི་ཁྲག་མ་རུལ་བ་གྲིབ་བསྐམ་བྱས་ཏེ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་མིག་ལ་བཏབ་ན་ཤ་འཛེར་ལིང་ཏོག་སོགས་མིག་ནད་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ནོ། །མགོ་བོ་སྨན་གང་བཏང་ཀྱང་མི་ཕན་པར་ན་བ་ལ་ཞུམ་བུའི་པགས་པའི་ཞྭ་གྱོན་ན་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །སྐྲ་དང་རྒྱ་ཁ་སྤུ་སོགས་མེད་པར་འདོད་ན་ཐོག་མར་ལེགས་པར་བཞར། དེ་ནས་ཕ་ཝང་གི་ཀླད་པས་བསྐུ་མཉེ་ཐེངས་གསུམ་ཙམ་རེ་བྱས་ན་ཕྱིས་ནས་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཕ་ཝང་གི་ཕྲུག་གུའི་རོ་མ་མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་མིག་ལ་བྱུགས་ན། སྟེང་འགྲིབ། བར་འགྲིབ། ཤ་འཛེར། ལིང་ཏོག །སྐྲངས་པ་སོགས་མིག་ནད་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ནོ། །སྦྲུལ་གྱི་ཁྲག་དང་བྱི་བའི་ཁྲག་བསྲེས་པ་སྣ་མདོག་དམར་པོར་འགྱུར་ཞིང་ཟ་ཕྲུག་གིས་ན་བ་ལ་བྱུགས་ན་མྱུར་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །བུད་མེད་སྦྲུམ་མ་བཙའ་མ་ཐུབ་པ་དང་བུ་རོ་མ་ཐོན་པར་སྦྲུལ་གྱི་ཀླད་པ་མོ་མཚན་གྱི་ནང་དུ་བྱུགས་ན་མྱུར་དུ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །སྦྲུལ་གྱི་པགས་པ་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བས་མིག་དམར་པོར་སོང་ཞིང་ན་བ་ལ་ཕན་ནོ། །རྔ་མོང་གི་ཀླད་པ་སེ་བ་བཅུ་དྲུག་ཙམ་རེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་རླུང་གི་ནད་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ཞིང་མིག་ཤེང་ཆུང་བའང་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ། །རྔ་མོང་གི་སྤུ་མེར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་སྣ་བུག་གི་ནང་དུ་ཕུས་བཏབ་ན་སྣ་ཁྲག་མ་ཆོད་པ་མྱུར་དུ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །གོས་དར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་སྣར་བཏབ་ཀྱང་ནུས་པ་གོང་དང་འདྲ། ཡང་ན་ཆུ་བལ་སྔོན་པོ་སྤྱི་བོར་བཀབ་ཀྱང་ཆོད་དོ། །ཡང་ཆུ་བལ་དང་ཤིང་ཀུན་མཉམ་དུ་བཏགས་ལ་ཆུར་སྦྱར་བའི་སྐྱོ་མ་
མེར་བསྲོས་པའི་དྲོན་མོ་སོ་གང་ན་སར་བྱུག

【汉语翻译】
稍微服用一些，对所有寒症和风症都有益处，能增强身体的力量，也能使不能行房事的人恢复能力。如果用蜂蜜将上述的山蒜制成药膏服用，对妇女月经不来的血病有极好的疗效。用冷水制成药膏，滴入因各种原因引起的鼻血不止的鼻孔中，能迅速止血。如果还流鼻血并且头痛，将山蒜的果实在酥油中，在不烧焦的情况下煮熟，与等量的荜茇一起研磨成粉末，每次服用约三藏制单位，能止血并对疾病有益。将麝香鹿的舌头阴干后研磨成粉末，每次服用约十六粒豌豆大小的量，能使先天不能说话的哑巴开口说话，也能使感官变得清晰。将未腐烂的麝香鹿血阴干后研磨成粉末，涂在眼睛上，对肉翳、翼状胬肉等所有眼病都有益处。如果头痛，服用任何药物都无效，戴上麝香鹿皮的帽子就会有效。如果想要去除头发、胡须等，首先要彻底剃干净。然后用蝙蝠的脑髓涂抹按摩约三次，之后就不会再长出来了。将蝙蝠幼崽的尸体烧成灰，涂在眼睛上，对上翳、下翳、肉翳、翼状胬肉、肿胀等所有眼病都有益处。将蛇血和老鼠血混合，颜色会变成红色，涂在因瘙痒引起的疼痛处，能迅速见效。如果孕妇难产或死胎无法娩出，将蛇的脑髓涂在阴道内，能迅速娩出。将蛇皮烧成灰，对眼睛发红疼痛有益。每次服用约十六粒豌豆大小的骆驼脑髓，对所有风症都有益处，也能使小眼睛变大。将骆驼毛烧成灰，吹入鼻孔内，能迅速止住流鼻血。将丝绸烧成灰，涂在鼻子里，效果与上述相同。或者用蓝色水棉盖在头顶上也能止血。或者将水棉和木香一起研磨，用加入水制成的酸奶渣，用火加热后，涂在牙痛的地方。

【英语翻译】
Taking a small amount of it is beneficial for all types of cold and wind disorders, increases the body's strength, and can restore the ability of those who cannot engage in sexual activity. If the above-mentioned mountain garlic is made into a paste with honey and taken, it is extremely beneficial for blood disorders in women with amenorrhea. If cold water is used to make a paste and dripped into the nostrils to stop nosebleeds caused by various reasons, it can quickly stop the bleeding. Also, if there is nosebleed and headache, cook the fruit of mountain garlic in ghee without burning it, grind it into powder with an equal amount of long pepper, and take about three Tibetan units each time, it can stop the bleeding and benefit the disease. Dry the tongue of a musk deer in the shade, grind it into powder, and take about sixteen pea-sized amounts each time, it can make a mute who cannot speak from birth open his mouth, and it can also make the senses clear. Dry the uncorrupted blood of a musk deer in the shade, grind it into powder, and apply it to the eyes, it is beneficial for all eye diseases such as pterygium and pannus. If you have a headache and taking any medicine is ineffective, wearing a musk deer skin hat will be effective. If you want to remove hair, beard, etc., first shave it thoroughly. Then apply and massage with bat brains about three times, and it will not grow back later. Burn the corpse of a bat pup into ashes and apply it to the eyes, it is beneficial for all eye diseases such as upper pannus, lower pannus, pterygium, pannus, and swelling. Mixing snake blood and mouse blood will turn the color red, and applying it to the pain caused by itching will quickly take effect. If a pregnant woman has a difficult labor or a stillbirth cannot be delivered, applying snake brains to the vagina will quickly deliver it. Burning snake skin into ashes is beneficial for red and painful eyes. Taking about sixteen pea-sized amounts of camel brain each time is beneficial for all wind disorders and can also make small eyes bigger. Burning camel hair into ashes and blowing it into the nostrils can quickly stop nosebleeds that do not stop. Burning silk into ashes and applying it to the nose has the same effect as above. Alternatively, covering the head with blue water cotton can also stop the bleeding. Alternatively, grind water cotton and costus root together, add water to make yogurt residue, heat it over a fire, and apply it warm to the place where the tooth hurts.

============================================================

==================== 第 49 段 ====================
【原始藏文】
ས་ན་ཕྲལ་དུ་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ནི་ལ་ཀ་ཝང་གི་རྩ་བ། ལོ་མ། རྐང་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་ཆ་གཅིག །ཤིང་ཀུན་དང་སྣུམ་ཆ་བཞི་བསྲེས་པ་ལྟེ་བར་བྱུགས་ན་སྦོས་ཁྲོག་རླུང་གི་རིགས་མཐའ་དག་ལ་ཕན། ཕུར་མོང་ཀ་ར་དང་བསྲེས་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མཁྲིས་ནད་ལ་ཕན། སུ་ཎ་ཎ་བ་འམ། ས་ཀྲ། གྷཎྜ་པུ་ཎ་ཞེས་མིང་གི་རྣམ་གྲངས། རའི་མར་དང་སྦྱར་ན་མིག་གི་ལིང་ཏོག་ལ་ཕན། སྦྲང་དང་སྦྱར་ན་མཆི་མ་འཛག་པ་ལ་ཕན། ཏིལ་སྣུམ་དང་སྦྱར་ན་མིག་གི་ཟ་ཕྲུག་ལ་ཕན། ཆུ་དང་སྦྱར་ན་མིག་གི་མཐོང་སྣང་སྐར་མ་འདྲ་བ་ལ་ཕན་ནོ། །ཞོའི་ཆུ་དང་སྦྱར་ན་སྲོད་ལོང་ལ་ཕན། ཞ་ཉེའི་བྲག་ཞུན་མདོག་དཀར་བ་འོ་མ་འདྲ་བ་མཆོག །གཞན་བྲག་ཞུན་གྱི་རིགས་གང་བྱུང་ཡང་དེའི་ཁུ་བས་ཡན་ལག་ལ་སོགས་མཐའ་དག་ལ་ཕན་ནོ། །ཟི་ར་དཀར་པོ། །ཡུང་བ་ཞོ་བཞི། མུདྟ་སང་གཏི་ལོ་ཕཊ་ཀི་ཞོ་རེ། གླ་སྒང་ཨ་ཕིམ་ཕོ་རིས་རྣམས་རིམ་གཅིག་ཀྱང་ཁོང་པར་བཏང་ན་བཅུད་ལེན་གྱི་མཆོག་པས་ཆ་བསྐྱུང༌། དེ་རྣམས་ཐང་ཙམ་བརྡུངས། །གྲང་འཐག་མིག་ལ་བདུགས་པས་ཚ་བ་དང༌། མིག་ཆུ་འཛག་པ་དང༌། དམར་པོར་སོང་བ་ལ་ཕན། ཤི་ལ་ཛུ་ཡི་ཁནྡྷ་གདུས་པའི་ཐང༌། །ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཡན་ལག་རྩ་འདར་རྣམས། །བྷི་ཁ་སྣུམ་ལ་བཙོས་པས་ཕྱི་ལ་བྱུགས། །ཕྱི་ནང་ལྟག་སྤྲད་བྱས་པས་ངེས་པར་ཕན། །མགོ་དང་ཡན་ལག་རུས་ཆག་ལ་སོགས་དང༌། །རྩ་རྒྱུས་འཁུམ་ཆད་གསར་རྙིང་རྨ་རིགས་ལ། །ཤི་ལ་ཛ་དྷུ་གདུས་པའི་ཐང་དེ་ནི། །ཕྱི་ལ་བྱུགས་དང་ཁོང་དུ་བཏང་བ་ཡིས། །དེ་རྣམས་ཀུན་ལ་ཕན་པ་མྱོང་བས་གྲུབ། །ཤི་ལ་ཛ་དྷུ་གདུས་པ་ཐང་དུ་བཏང༌། །བུ་བཙས་སྐེད་པ་ན་དང་ཕོ་ན་འཇོམས། །དུག་ཉུང་ཕག་བྲུན་སྦྲེ་རོ་མ་ཉིད་བྲུན། །བྱུང་ན་རབ་ཆ་མཉམ་ནུས་ལྡན་བསྲེགས་པ་སྣུམ་དང་སྦྱར། །ཁོང་བཏང་ཕྱི་ལ་བྱུགས་པས་ཞ་གྲུམ་ནད། །གསར་རྙིང་ཀུན་ལ་བཏང་
བས་འཇོམས་པར་ངེས། །གླང་ཆེན་ལྕི་བའི་དུད་པ་མངལ་ན་བཏང༌། །བུ་དང་ཤ་མ་ཕྲལ་དུ་ཐོན་པར་ངེས། ༈ །བླ་མ་དམ་པའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་གོརྒ་ནཱ་ཐས་གསུངས་པའི་དྲི་ཆུའི་རྟགས་ལ་ཉིན་རེའི་ལེགས་ཉེས་བརྟག་པ་ནི། དགེ་སློང་ལྟ་བུ་ཁྲིམས་ལྡན་ལ་ཤིན་ཏུ་བདེན་ཅིང༌། ཁྱིམ་པའང་བརྟག་རུང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོ་རངས་ཀྱི་དྲི་ཆུ་ཐོག་མ་ལ་བརྟག་པ་བྱེད་རྒྱུའི་དགོངས་ཉལ་པོ་དྲག་ཤུལ་ཆང་འཐུང་བ་སོགས་སྤང་ཞིང༌། སྲོད་འཁོར་ཙམ་ལ་དྲི་ཆུ་ལན་གཅིག་དོར། དེ་ནས་སང་ལུས་ཀྱི་བ་སྤུ་མཐོང་བ་ཙམ་ལ་དྲི་ཆུ་དོར་ལ་དེ་ལ་བརྟག་པ་སྟེ། གསང་གནས་ཀྱི་ཁ་ནས་ད

【汉语翻译】
那会立刻见效。尼拉卡旺的根、叶、茎等量研磨成粉一份。与四份樟脑油混合涂抹于肚脐，对所有肿胀疼痛的风病有效。与红糖混合内服，对胆病有效。苏纳纳瓦或者萨卡，犍扎布纳，是其名称的别称。与羊奶酥油混合，对眼翳有效。与蜂蜜混合，对流泪有效。与芝麻油混合，对眼睛瘙痒有效。与水混合，对眼睛出现星状幻影有效。与酸奶水混合，对夜盲症有效。铅的岩精，白色如牛奶者为最佳。其他任何种类的岩精，其汁液对四肢等所有部位都有效。白孜然。青稞酸奶四份。苜蓿、桑葚、蒂洛、帕特的酸奶各一份。豆蔻、鸦片、雄黄等量混合内服，是最佳的滋补品，能增强体质。将这些稍微捣碎。用冷水研磨后敷在眼睛上，对发热、流泪、眼睛发红有效。希拉热的坎扎煮的汤。内服对四肢震颤有效。毕卡油煎后外敷。内外结合，必定有效。对于头部和四肢骨折等，以及新旧的筋脉萎缩断裂、各种伤口。希拉热度煮的汤。外敷和内服。对所有这些都有效，经验证有效。希拉热度煮汤服用。能消除产后腰痛和男性疾病。小毒、猪粪、杜鹃花、人粪。如果能找到最好的，等量混合，燃烧后与油混合。内服外敷，对麻风病。新旧都有效，服用后必定能消除。大象粪便的烟熏入子宫。必定能使胎儿和胎盘立即分离。༈。顶礼上师尊足。大成就者郭尔迦纳塔所说的根据小便的征兆来判断每日吉凶的方法是。对于比丘等持戒者来说非常准确，对于在家众也适用。也就是要观察早晨第一次小便，为了观察，要避免剧烈运动、饮酒等，傍晚左右排一次尿。然后第二天早上看到身上的毛发时再排尿，然后观察它。从密处开始

【英语翻译】
That will be effective immediately. One part of the roots, leaves, and stems of Nila Kavang, ground into a fine powder in equal amounts. Mixing it with four parts of camphor oil and applying it to the navel is effective for all types of swelling and painful wind diseases. Mixing it with brown sugar and taking it internally is effective for bile diseases. Suna Nava or Saka, Ghanda Puna, are other names for it. Mixing it with sheep butter is effective for eye floaters. Mixing it with honey is effective for tearing. Mixing it with sesame oil is effective for itchy eyes. Mixing it with water is effective for star-like illusions in the eyes. Mixing it with yogurt water is effective for night blindness. Lead rock essence, white like milk, is the best. Any other type of rock essence, its juice is effective for all parts of the limbs, etc. White cumin. Four portions of barley yogurt. One portion each of alfalfa, mulberry, Tilo, and Pat yogurt. Cardamom, opium, and realgar, if taken internally in equal amounts, are the best tonics and can enhance the body. Grind these slightly. Applying cold grinding to the eyes is effective for fever, tearing, and redness of the eyes. A decoction of Shila Zhu's Khanza. Taking it internally is effective for trembling limbs. Frying it in Bhikha oil and applying it externally. Combining internal and external applications is definitely effective. For fractures of the head and limbs, etc., and for new and old constrictions and breaks of tendons and veins, and various types of wounds. A decoction of Shila Zha Dhu. Applying it externally and taking it internally. It is effective for all of these, proven by experience. A decoction of Shila Zha Dhu is taken as a soup. It eliminates postpartum back pain and male diseases. Small poison, pig dung, rhododendron, human dung. If the best can be found, mix equal amounts, burn, and mix with oil. Internal and external application is effective for leprosy. New and old are all effective, and after taking it, it will definitely be eliminated. The smoke of elephant dung is fumigated into the womb. It will definitely cause the fetus and placenta to separate immediately. ༈. Homage to the feet of the venerable Lama. The method of judging the daily good and bad based on the signs of urine, as spoken by the great accomplished Gorga Natha, is. It is very accurate for monks and other observers of vows, and it is also applicable to householders. That is, to observe the first urine in the morning, and in order to observe, one should avoid strenuous exercise, drinking alcohol, etc., and urinate once around dusk. Then, the next morning, when you see the hair on your body, urinate again, and then observe it. Starting from the opening of the secret place

============================================================

==================== 第 50 段 ====================
【原始藏文】
ྲི་ཆུ་གཡས་ངོས་སུ་འཁྱོགས་ནས་འགྲོ་ན་དེའི་ཉིན་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བདེ་ལེགས་དང་ལྡན་ལ་བྱ་བ་གང་བརྩམས་ཀྱང་འགྲུབ་པ་སོགས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ། །གཞོགས་གཡོན་དུ་འགྲོ་ན་འཐབ་མོ་དང་རྩོད་པ་དང་འཕྲོག་བཅོམ་སོགས་འབྱུང་ཞིང་བྱ་བ་བརྩམས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་ལ། གཏམ་མི་སྙན་པ་ཐོས་པ་སོགས་འབྱུང་ངོ༌། །ཆུ་བྱིང་ཐད་ཀར་འགྲོ་ཞིང་གསང་གནས་ཀྱི་མཚམས་ནས་འོག་ཏུ་ཐིགས་པ་བབས་ན་ཟས་གོས་སོགས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་ནོར་ཞིག་ངེས་པར་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །གསང་གནས་ཀྱི་མཚམས་ནས་ཆུ་རྐང་གཅིག་ལ་དེ་ནས་གཉིས་སུ་གྱེས་ཤིང་སླར་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་ནས་འགྲོ་ན་ཉེ་དུ་མཛའ་བཤེས་སོགས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་མི་ཕྱོགས་སུ་སོང་བ་ཞིག་ངེས་པར་འཁོར་ཞིང་འཕྲད་པར་འགྱུར་རོ། །ཐོག་མར་འདྲིལ་ཞིང་དེ་ནས་ལེབ་མོ་སྲབ་པོར་འགྲོ་ལ་སླར་ཡང་འདྲིལ་ནས་འགྲོ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པའམ་རྐུ་ཇག་སྟོར་བ་སོགས་ནོར་ལ་གོད་ཁ་འབྱུང་ངོ༌། །ཆུ་བྱིང་ལྦུ་བ་དང་བཅས་ནས་འགྲོ་ཞིང་འོག་ཏུ་ཐིགས་པ་ཡང་འབབ་ལ་སར་བབས་པ་རྣམས་ཀྱང་འཁོར་ཞིང་ལྦུ་བ་དང་བཅས་ན་ཆར་ཆེན་པོ་འབྱུང་ངོ༌། །སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་བྱུང་ན་མི་འགྱངས་པར་བྱེས་སུ་འགྲོ་དགོས་འབྱུང་ངོ༌། །དགོ་རུ་ལྟར་གཡོན་དུ་གཅུས་ནས་ཐད་ཀར་འགྲོ་ན་དེ་ཉིན་ནོར་སྟོར་བ་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཆུ་ཕར་མི་འགྲོ་བ་གྱེན་དུ་ཚུར་ལོག་ནས་གསང་གནས་ཀྱི་སྟེང་དུ་འབབ་ན་ཞག་
བཅུ་གསུམ་སོང་བའི་ཉིན་ངེས་པར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །གཡས་སུ་གཅུས་ནས་འགྲོ་ན་ནོར་སྟོར་བའང་ཞག་ཁུངས་འཛོལ་བ་ལྟ་བུ་མ་རྙེད་པ་ཞིག་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་རྣམ་དཔྱོད་དང་ལྡན་པས་མ་འཁྲུལ་བར་བརྟགས་ནས་སོ་སོར་བཤད་པའི་འབྲས་བུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་མྱོང་བས་གྲུབ་པའོ། ༈ །ཞི་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དགའ་བྱེད་ཀྱི་བདེན་པའི་གཏམ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་གྲིབ་མར་ལེགས་ཉེས་བརྟག་པ་ནི། ཚེས་བཅོ་ལྔའི་མི་ཁྱིའི་སྐད་སོགས་སེམས་ཅན་མི་གནས་པའི་རྐྱེན་མེད་པའི་གནས་དབེན་པར་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་ཁུག་རྡུལ་སོགས་ཀྱི་གྲིབ་མ་མེད་པའི་ཤིན་ཏུ་དངས་པའི་སྐབས་བརྟག་སྟེ། ལུས་གཅེར་བུར་ཕྱུང་ལ་ལུས་དྲོང་པོར་བསྲངས་ཏེ་ལངས་ལག་པ་གཉིས་ཆ་མཉམ་དུ་བརྐྱངས། ཟླ་བ་རྒྱབ་ཏུ་ཁུར་ཏེ་བརྟགས་ལ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་ས་ལ་ཤར་བའི་གྲིབ་མའི་མཐེ་བོང་ནས་རིམ་བཞིན་གྱེན་དུ་འཛེགས་ཏེ་མིག་དང་ཐད་མཉམ་གྱེན་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གྲིབ་མ་སྤྲིན་ལྟ་བུ་ཞིག་འཆར་ལ། དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་འཆར་བའི་གྲིབ་མ་དེར་ལུས་ཀྱི་དབྱིབས་མེད་པར་ཟླ་བ་ཉ་ལྟ

【汉语翻译】
如果尿液向右侧弯曲流动，那么那天吉祥如意，无论做什么事情都会成功，非常好。如果向左侧流动，就会发生争斗、争吵和抢劫等事情，即使做什么事情也不会成功，还会听到不悦耳的声音等。如果尿液笔直流动，并且从生殖器的位置向下滴落，那么一定会得到食物、衣服等称心如意的财物。如果从生殖器的位置流出一股尿液，然后分成两股，又重新汇合成一股流动，那么离家出走的亲戚、朋友等称心如意的人一定会回来相见。如果一开始汇聚，然后变成扁平细薄的流动，又再次汇聚流动，那么就会发生国王的惩罚或者盗窃丢失等财产损失。如果尿液带着气泡流动，并且向下滴落，滴落在地上也旋转，带着气泡，那么就会下大雨。如果带着声音出现，那么不久之后就必须去远方。如果像海螺一样向左旋转并笔直流动，那么那天丢失的财物就无法找回。如果尿液不向外流动，而是向上倒流，滴落在生殖器上方，那么十三天后一定会死亡。如果向右旋转流动，那么丢失的财物也会像找不到线索一样，最终被找到。这些都需要有智慧的人仔细观察，不要弄错，分别说明的结果一定会发生，这是经过验证的。༈ 向寂静者顶礼！关于令人喜悦的真谛之语，观察自己身体的影子来判断好坏：在十五月圆之日，没有狗叫等动物的声音，没有其他扰乱心神的外界因素，在寂静的地方，天空没有云彩和尘埃等阴影，非常晴朗的时候进行观察。脱光衣服，身体挺直站立，双手平衡伸展。背对着月亮进行观察。首先，从地面上出现的影子的拇指开始，逐渐向上移动，直到与眼睛齐平，在上方天空出现像云朵一样的影子。而且，在天空出现的影子中，没有身体的形状，像满月一样。

【英语翻译】
If the urine flows curving to the right, then that day will be auspicious and prosperous, and whatever task is undertaken will be accomplished, which is very good. If it flows to the left, then fighting, quarreling, robbery, and other such things will occur, and even if tasks are undertaken, they will not be accomplished. Unpleasant words will be heard, and so on. If the urine flows straight down and drips from the area of the genitals, then one will surely find wealth such as food and clothing that is agreeable to the mind. If a single stream of urine flows from the area of the genitals, then splits into two streams, and then merges back into one stream and flows on, then a relative, friend, or other person who is agreeable to the mind who has gone away will surely return and be met. If it initially merges, then flows out flat and thin, and then merges again and flows on, then there will be a loss of wealth due to a king's punishment, theft, or loss. If the urine flows with bubbles and drips downwards, and those that fall on the ground also swirl around and have bubbles, then there will be heavy rain. If it comes with a sound, then one will soon have to go abroad. If it twists to the left like a conch shell and goes straight, then the lost wealth will not be found that day. If the urine does not flow outwards but flows back upwards and falls on top of the genitals, then one will surely die thirteen days later. If it twists to the right and flows, then the lost wealth, which was like a lost clue, will be found. All of these things should be carefully examined by those with discernment, without making mistakes, and the results that are explained separately will surely occur, as has been proven by experience. ༈ Homage to the peaceful one! Regarding the words of joyful truth, examining the good and bad omens in the shadow of one's own body: On the fifteenth day of the month, in a secluded place where there are no sounds of dogs or other animals, and no external factors that disturb the mind, when the sky is very clear without shadows of clouds or dust, one should examine. Take off one's clothes, stand with the body straight, and stretch out both arms evenly. Observe with the moon behind you. First, starting from the thumb of the shadow that appears on the ground, gradually ascend upwards until it is level with the eyes, and a cloud-like shadow appears in the sky above. Moreover, in the shadow that appears in the sky, there is no shape of the body, but it is like a full moon.

============================================================

==================== 第 51 段 ====================
【原始藏文】
་བུའི་བཟོ་དབྱིབས་ལ་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་ཞིག་སྣང་ན་ཚེ་རིང་ནད་མེད་སྡུག་བསྔལ་མི་འབྱུང༌། བསོད་ནམས་དང་ལོངས་སྤྱོད་མངའ་ཐང་རྒྱས། གྲགས་པས་ས་སྟེང་ཁྱབ་པ་སོགས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ། །ལུས་གཞན་མི་གསལ་བར་མགྲིན་པ་གཅིག་པོ་མཐོང་ན་སེམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ངོ༌། །ལུས་ཐམས་ཅད་ཚང་ཞིང་དེ་ཡང་སྐྲངས་པའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་སྤོམ་པོར་མཐོང་ན་མྱུར་དུ་ནད་དྲག་པོ་འབྱུང་ངོ༌། །ཚད་དབྱིབས་སྦོམ་ཕྲ་སོགས་རང་གི་ལུས་དང་མཚུངས་པར་མཐོང་ན་ནད་མི་འབྱུང་ཞིང་ལེགས་སོ། །ལུས་བྱིང་གསལ་ལ་མགོ་བོ་མེད་ན་ཟླ་བ་དྲུག་ནས་ངེས་པར་འཆིའོ། །ལག་ཕ་གཉིས་མི་གསལ་ན་རང་ལ་ཡང་ནད་འབྱུང་ཞིང་སྤུན་ཟླ་གཅིག་ངེས་པར་འཆིའོ། །ཁ་དོག་ནག་པོར་སྣང་ན་ནོར་ལ་གོད་ཁ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ངོ༌། །བརླ་གཡས་གཡོན་གང་རིགས་ལ་བུག་པ་འདུག་ན་ཆུང་མ་ངེས་པར་འཆིའོ། །
ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་བུག་པ་འདུག་ན་འཐབ་མོ་དང་ཁ་མཆུ་རྩོད་པ་སོགས་འབྱུང་ངོ༌། །གྲིབ་མ་ཤིན་ཏུ་རིང་ཞིང་མགྲིན་པ་མི་མཐོང་ན། ཡུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་སོགས་མི་ཆེན་པོ་ཞིག་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །སོལ་བའི་མདོག་ལྟ་བུ་ནག་པོར་མཐོང་ན། ས་ཞིང་དང་ནོར་རྫས་ལ་སོགས་པ་ལོངས་སྤྱོད་གཞན་གྱིས་འཕྲོག་པར་འགྱུར་རོ། །སེར་པོར་མཐོང་ན་གཞན་གྱི་མི་ཁ་འབབ་པོ། །དཀར་པོར་མཐོང་ན་ནད་མེད་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ་པ་སོགས་མཆོག་ཏུ་ལེགས་སོ། །མིག་མི་མཐོང་ན་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་མཛའ་གྲོགས་འཆི་བའམ་ནོར་སྟོར་བ་སོགས་ཀྱིས་སེམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་ངོ༌། །ལུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཐམས་ཅད་ཚང་ཞིང་གསལ་ལ་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་བཀྲག་དང་ལྡན་ན་ལོ་དྲུག་ཚུན་ཆད་དུ་འཆི་པའི་འཇིགས་པ་མེད་ཅིང་ནད་དྲག་པོ་མི་འབྱུང་ངོ༌། །ལོངས་སྤྱོད་དང་སྙན་གྲགས་འཕེལ་ཞིང་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་འདི་ཡང་དག་པའོ། །ཞེས་ཕྱི་ནང་དྲང་སྲོང་གི་ཚེའི་རིག་བྱེད་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་ནང་ནས་མང་དག་ཡུ་ལ་དབུས་འགྱུར་འཆང་དུ་གཙུག་ལག་གཉིས་པ་ཤེས་པའི་མཁས་མང་ལ་བསྟེན་ནས་དར་རྒྱས་སུ་ཡོད་པའི་སྨན་དཔྱད་ལ་མཁས་པ་ཁ་བ་ཅན་གྱི་ལྗོངས་འདིར་དུ་མ་ཞིག་འོངས་ཚོད་དུ་འདུག་རུང་པཎྜི་ཏ་སྨྲྀ་ཏི་ཕན་ཚུན་སྐད་ཀྱི་བརྡ་མ་འཕྲོད་པས་རྟ་ནག་ཏུ་ལུག་རྫི་མཛད་པའི་ལོ་རྒྱུས་ལྟར་ཅི་ཡིན་ཆ་མ་འཚལ་བར་རང་ཡུལ་དུ་ཕྱིར་ལྡོག་སྟེ་གཞན་ཕན་གྱི་འཕྲིན་ལས་མ་བྱུང་བ་དང༌། ལ་ལས་ཚེའི་རིག་བྱེད་ཤེས་པའི་རྣ་ཐོས་ཙམ་གོ་ཡང་བོད་ཀྱི་གསོ་རིག་པས་ཆོག་ཤེས་པས། ལེགས་བཤད་རིན་པོ་ཆེར། ཙན་དན་གསེར་ལས་ར

【汉语翻译】
如果影子形状显现为非常白，则会长寿无病，没有痛苦。福德和受用、权势增广，名声遍布大地等，非常吉祥。如果身体其他部分不清晰，只看到喉咙，心中会产生巨大的痛苦。如果身体全部完整，而且看起来像肿胀的形状一样膨大，会迅速得重病。如果大小、粗细等与自己的身体相同，则不会生病，吉祥。如果身体清晰，但没有头，六个月内必定会死亡。如果双手不清晰，自己也会生病，一个兄弟姐妹必定会死亡。如果颜色显现为黑色，财产会遭受巨大的损失。如果左右大腿的任何一侧有孔洞，妻子必定会死亡。
如果在肚脐的位置有孔洞，会发生争斗、诉讼和争吵等。如果影子非常长，而且看不到喉咙，国家的国王等大人物会死亡。如果看到像煤炭一样的黑色，土地、财产等受用会被他人抢夺。如果看到黄色，会受到他人的诽谤。如果看到白色，没有疾病，获得受用等，非常吉祥。如果看不到眼睛，与心意相投的朋友会死亡，或者因丢失财物等而心中产生痛苦。如果身体的各个部分都完整清晰，而且颜色白皙有光泽，六年之内没有死亡的恐惧，也不会得重病。受用和名声增长，获得圆满的安乐，这是真实的。正如内外正士的生命知识海洋中，许多人依靠在中印度持有二藏的众多学者而兴盛的医学，雪域这片土地上似乎来了很多精通医学的人，但由于班智达和智者之间语言不通，就像黑马放羊的故事一样，不知道是什么情况就返回了自己的国家，没有实现利他的事业。有些人即使只是听说过生命知识，也满足于藏医。在《妙语宝藏论》中说：檀香比黄金更……

【英语翻译】
If the shape of the shadow appears very white, there will be longevity, no illness, and no suffering. Merit and enjoyment, power will increase, and fame will spread across the earth, which is very auspicious. If other parts of the body are not clear, and only the throat is visible, great suffering will arise in the mind. If the entire body is complete, and it appears swollen like an inflated shape, a serious illness will quickly occur. If the size, thickness, etc., are the same as one's own body, there will be no illness, and it is auspicious. If the body is clear but without a head, death is certain within six months. If both hands are not clear, one will also become ill, and one sibling will certainly die. If the color appears black, there will be a great loss of wealth. If there is a hole in either the left or right thigh, the wife will certainly die.
If there is a hole in the position of the navel, there will be fights, lawsuits, and quarrels, etc. If the shadow is very long and the throat is not visible, a great person such as the king of the country will die. If seen as black like charcoal, land, property, and other enjoyments will be seized by others. If seen as yellow, one will be slandered by others. If seen as white, there will be no illness, and one will obtain enjoyments, which is extremely auspicious. If the eyes are not visible, a friend who is in harmony with one's mind will die, or suffering will arise in the mind due to the loss of wealth, etc. If all parts of the body are complete and clear, and the color is white and lustrous, there is no fear of death within six years, and no serious illness will occur. Enjoyment and fame will increase, and perfect happiness will be obtained, this is true. As in the ocean of life knowledge of the inner and outer sages, many people rely on the numerous scholars holding the two canons in Central India, and it seems that many people skilled in medicine have come to this land of snow, but because the pandits and scholars did not understand each other's language, like the story of herding sheep with a black horse, they returned to their own country without knowing what was going on, and did not accomplish the work of benefiting others. Some, even if they have only heard of the knowledge of life, are satisfied with Tibetan medicine. In the "Treasury of Eloquence," it says: Sandalwood is more than gold...

============================================================

==================== 第 52 段 ====================
【原始藏文】
ིན་ཆེ་བ། །བླུན་པོས་སོལ་བར་བྱས་ལ་ལྟོས། །ཞེས་པ་ལྟར་ཤེས་བཞིན་ཁྱད་གསོད་ཀྱིས་དོར་བའང་མཆིས་རུང་རབ་བྱུང་བཅུ་གཅིག་པའི་ཤིང་འབྲུག་གི་ལོར་ཤཱཀྱ་མུ་ནེའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་མདུན་ཕྱོགས་རྒྱ་གར་བའི་མི་རིགས་དུ་མ་ཚོགས་ཁྲོད་དུ་སྨན་པ་མཁས་པ་ཞིག་ཡོད་དམ་ཟེར་བའི་གཏམ་ཐོས་པས་རྐྱེན་བྱས་འདར་པ་ལོ་ཆེན་དྲི་མོལ་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་འཕགས་ཡུལ་ནུབ་ཕྱོགས་མ་ཧཽ་རའི་སའི་ཆར་བྲམ་ཟེ་གཙང་
མའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ་སཾ་ནྱ་སི་གོ་ད་ར་རཉྩོ་ར་སྟེ་ཁྱིམ་སྤངས་ས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བས་རྒྱ་གར་དབུས། ཤར། ནུབ། ལྷོ། །བྱང༌། ནཻ་པཱ་ལ་དང་བཅས་པ་ཆུ་བཞིན་མྱུལ་ནས་སློབ་དཔོན་གོ་ཏ་མ་བྷརྠི། ཨུཏྟཱ་མ་གི་རི། ཨུ་ཀཱ་ར་བྷརྠི་སོགས་གུས་པས་བསྟེན་པའི་མཁས་པ་ཆེན་པོར་རྟོག་ཏེ་འདར་བ་པཎ་ཆེན་གྱིས་ལོ་ཙཱ་བགྱིས་དར་མོ་སྨན་རམས་པར་བསླབ་ཏུ་བཅུག་པར་གསོ་རིག་གི་ལག་ལེན་ངོ་མཚར་བ་དུ་མ་བྱུང་རུང་ཕྱོགས་འདིར་མི་རྙེད་པའི་སྨན་གྱི་རིགས་འཚོལ་བར་རྒྱ་བལ་ཕྱོགས་སུ་ཕྱིར་བཏེག ། བལ་པོ་ཡམ་བུའི་རྒྱལ་བློན་ལ་རོགས་དན་དགོས་ཚུལ་གྱི་སྡེ་པའི་ཧུང་རྒྱའི་མཚམས་སྦྱོར་སོང་བ་ལ་བརྟེན་སྨན་གྱི་རིགས་རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་མང་བ་དང་བཅས་མེ་མོ་སྤྲུལ་ལོའི་དབྱར་འབྱོར་པའི་རྒྱ་བལ་གྱི་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་གྱི་བདུད་རྩི་ལས་འོངས་པའི་ཚེའི་རིགས་བྱེད་ཀྱི་མན་ངག་གནད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་འདི་ཉིད་མི་ཆོས་གནད་ཕྲེང་ལས། སྔོན་དུས་བོད་འདི་སྲིན་པོའི་རྒྱལ་ཁམས་འདྲ། །དིང་སང་དུས་སུ་རྒྱ་གར་འཕགས་ཡུལ་འདྲ། །བསམས་ཀྱིན་ལོ་ཙཱ་བོད་ལ་དཀའ་དྲིན་ཆེ། །ཞེས་དང༌། ས་སྐྱ་པཎྜི་ཏས། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གཞུང་ལུགས་བླ་ན་མེད། །ཞུ་ཆེན་སྒྱུར་བྱེད་མཆན་བུའི་གནས་ཐོབ་པ། །སྐད་གཉིས་སྨྲ་མཁས་ལོ་ཙཱ་དེ་དག་ནི། །དེ་དག་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་མིག་བཞིན་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། པཱ་ཎི་བྱཱ་ཀ་ར་ཎ་སོགས་སྒྲ་མདོ་ཆེན་པོ་བཞི་ལ་བློ་གྲོས་ཀྱི་ལང་ཚོ་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པ་སེ་དཀར་རིགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འདར་པ་ལོ་ཙཱ་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་གསོ་བ་རིག་པའི་གཞུང་ལུགས་ལ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་བཅུ་ཕྲག་ཙམ་བསྟེན་ནས་སྦྱངས་པའི་ཡར་སྟོད་དར་མོ་སྨན་རམས་པ་བློ་བཟང་ཆོས་གྲགས་ཀྱིས་འབད་པ་ཆེན་པོས་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ཆུ་གཏེར་སླར་ཡང་མ་བསྲུབས་སྔོན་མེད་པའི། །རིག་བྱེད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོབ་པའི་ཚེ། །མེས་པོས་དྲན་པའི་གསོ་དཔྱད་དབྱར་སྐྱེས་ཀྱི། །རྔ་གསངས་དེ་ལ་མོས་པ་ཅ

【汉语翻译】
诚哉！正如“愚者视煤为宝”所说，虽有明知故犯、轻视舍弃的情况，但在第十一绕迥木龙年（1604年），释迦牟尼大殿前，众多印度人聚集时，因听到有人说“是否有精通医术的医师”而促使扎尔巴大译师前去询问，得知其出生于圣地西方摩呼罗地区的婆罗门纯净种姓，名为桑尼亚斯·戈达拉·然措拉，意为离家苦行者，他像水一样游历印度中部、东部、西部、南部、北部以及尼泊尔等地，恭敬地依止了郭达玛·巴尔提、乌达玛·吉日、乌嘎拉·巴尔提等上师，被认为是大学者，于是扎尔巴班智达让他担任译师，并让达摩曼然巴学习，虽然出现了很多令人惊叹的医学实践，但为了寻找此地没有的药物种类，又返回印度和尼泊尔。由于尼泊尔阳布（加德满都）的国王和大臣需要帮助，通过洪加的介绍，获得了非常多的药物种类，并在火阴蛇年（1617年）夏季，汇集了来自印度和尼泊尔的学者们的口头传承，形成了这部寿命医术的诀窍精华。正如《人规要义》中所说：“以前的西藏如同罗刹的国度，现在的时代如同印度的圣地，思量起来，翻译对西藏的恩德极大。”以及萨迦班智达所说：“善逝的教法至高无上，获得校对、翻译、注释地位的，精通双语的译师们，他们就像我们的眼睛一样。”正如这些话所说，扎尔巴译师阿旺彭措伦珠精通《波你尼声明》等四大声明论典，智慧如日中天，他是色噶家族的后裔，由他翻译，并由雅尔托达摩曼然巴洛桑曲扎，在依止了十几位医学上师后，经过勤奋努力最终确定了此书。犹如未经再次搅拌的水中宝藏，在获得前所未有的医方明甘露宝瓶之际，对于祖先所记忆的医学夏日妙音，我心生欢喜。

【英语翻译】
Indeed! Just as it is said, "Fools regard coal as treasure," although there are cases of knowingly violating and discarding with contempt, in the Wood Dragon year of the eleventh Rabjung (1604), in front of the great palace of Shakyamuni, when many Indian people gathered, due to hearing someone say, "Is there a skilled physician?" it prompted Zhalpa Lotsawa to inquire, learning that he was born into the pure Brahmin lineage in the western Mahora region of the sacred land, named Samnyasi Godara Ranchora, meaning a homeless ascetic. He traveled like water through central, eastern, western, southern, and northern India, as well as Nepal, respectfully relying on teachers such as Gotama Bharthi, Uttama Giri, and Ukara Bharthi, and was considered a great scholar. Therefore, Zhalpa Pandita had him serve as a translator and had Darmo Menrampa study under him. Although many amazing medical practices emerged, in order to find types of medicine not found in this region, he returned to India and Nepal. Due to the need for assistance from the king and ministers of Yambu (Kathmandu) in Nepal, through the introduction of Hunga, he obtained a great variety of medicinal substances, and in the summer of the Fire Snake year (1617), he compiled this essence of life science instructions, which came from the nectar of the mouths of scholars from India and Nepal. As it is said in the "Essence of Human Conduct," "In the past, Tibet was like a kingdom of Rakshasas, but in the present era, it is like the sacred land of India. Thinking about it, translation is of great benefit to Tibet." And as Sakya Pandita said, "The teachings of the Sugata are supreme. Those translators who have attained the position of revising, translating, and annotating, those skilled in two languages, they are like our eyes." As these words say, Zhalpa Lotsawa Ngawang Phuntsok Lhundrup, who was proficient in the four great treatises of grammar such as Panini Vyakarana, and whose wisdom was like the midday sun, was a descendant of the Sekar family. He translated it, and Yarto Darmo Menrampa Lobsang Chodrak, after relying on a dozen medical teachers and studying diligently, finally finalized this book. Like a treasure from the waters that has not been churned again, at the moment of obtaining the unprecedented vase of nectar of medical science, I am delighted with the summer melody of medicine remembered by my ancestors.

============================================================

==================== 第 53 段 ====================
【原始藏文】
ུང་ཟད་ལྷོད། །ཏི་
སེའི་མདངས་ལྟར་རབ་དཀར་ལྷག་པའི་ཡིད། །ལུས་ཅན་ཚོགས་ལ་རྗེས་ཆགས་ཀུནདའི་ཚལ། །འཛུམ་པའི་ཆོ་ག་གཏོང་མིན་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི། །བསིལ་སྦྱིན་མཁན་པོའི་ཆ་ཤས་ཉེ་བར་དགང༌། །ཕྱོགས་བརྒྱར་ཟེགས་མ་འཐོར་བ་ཀཥྦུ་རའི། །དད་པས་ཚ་གདུང་བཅིལ་ལ་མཚར་འཛིན་ན། །ཡོངས་གྲུབ་བརྒྱ་དང་རྩ་གཅིག་བྲོ་ནད་གཉེན། །སྨན་གྱི་དཔག་བསམ་འཁྲི་ཤིང་འདི་སུས་བསྐྲུན། །རིས་སུ་མཆད་འགྲོ་བ་འཇིགས་བྲལ་བའི། །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྫོགས་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི། །རླབས་ཆེན་སྤྱོད་ལ་འཇུག་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཞེས། །གྲགས་ཅན་བགྲོད་དཀའི་ས་དེ་མི་རིང་སྙམ། །བཟོད་མིན་ཚོར་བ་དྲག་པོའི་ནད་གནོད་དང༌། །དེ་རྒྱུ་སྒྲིབ་གཉིས་ལུས་པ་མེད་བཅས་པ། །འཇོམས་པའི་སྨན་པ་ཆེས་མཆོག་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་བཟང་པོར་བདག་འགྱུར་ཤོག ། ཙན་དན་འབྱུག་དང་ཏེའུས་བརྡེག་པ་ལ། །སྙོམས་པར་ཞལ་འཆེའི་ཐུགས་རྗེ་སྙིགས་དུས་འདིར། །བསྐུལ་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དུཿཁ་རྣམས། །མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པས་ཕ་མཐར་མཛད་དུ་གསོལ། །འགྲོ་མང་སྲོག་ཟུངས་བཅུད་ལེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར། །མྱངས་པའི་འབྲས་བུ་ནམ་མཁས་གཞལ་དཀའ་བའི། །དགེ་ཚོགས་མ་ལུས་མཐའ་བྲལ་སེམས་ཅན་ཀུན། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པའི་རྒྱུ་རུ་བསྔོ། །ཞེས་ཚེའི་རིག་བྱེད་མཐའ་དག་གི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་གླེགས་བམ་གྱི་ཆེ་བརྗོད་བསྒྱུར་བྱང་སྨོན་ལམ་གྱི་རིམ་པ་འདི་ནི་ཟ་ཧོར་གྱི་བནྡེ་ཚངས་སྲས་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེས་དམར་སེར་ཅན་གྱི་ལོ་ཁྲུམས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀར་ཆའི་རྒྱལ་བ་དང་པོའི་ཚེས་ལ་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོ་པོ་ཏ་ལར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་དགེ་སློང་འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པས་བགྱིས་པ་ཛ་ཡནྟུ།། །།
ཚེའི་རིག་བྱེད་མཐའ་དག་གི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། ཚང་སྲས་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
略微放松。
如蒂色（冈仁波齐峰）之光般极白的心意，对于有情众生心生爱恋的青莲园，不舍绽放仪轨的发心，愿您圆满布施清凉者的部分。向四面八方散落花粉的樟脑，以虔诚之心平息热恼而心生欢喜，圆满成就一百零一种舞蹈疾病的克星，这药的如意宝树是谁创造的？对于各方涌来、无所畏惧的众生，圆满布施度之彼岸的菩萨，进入伟大行持的诸位被称为佛陀，我希望到达那声名远扬、难以逾越的境地不会太远。对于难以忍受的强烈感受的疾病损害，以及作为其因的二障，连同无余的身体，摧毁它们的医生，至高无上的圆满正等觉，愿我能获得成就的良机。以旃檀涂抹和用檀板敲击，平等承诺的慈悲，在这五浊恶世，祈请您以智慧、慈悲和能力，将三界的痛苦推向彼岸。众多有情的命根、精华、甘露之藏，品尝其果实，功德之聚如虚空般难以衡量，愿所有无边无际的众生，都成为获得无上菩提之因。如是，汇集所有生命明智之精华的典籍的赞颂、翻译、题记和祈愿次第，是扎霍尔的班智达，梵天之子喜笑金刚，在红黄年（藏历）的年节之月的上半月首日，于大国布达拉宫所作，书写者是比丘文殊称所为。吉祥圆满！
汇集所有生命明智之精华，梵天之子喜笑金刚。

【英语翻译】
Slightly relaxed.
A mind exceedingly white like the light of Tise (Mount Kailash), a blue lotus garden with affection for sentient beings, the aspiration that does not abandon the ritual of blooming, may you fulfill the part of the giver of coolness. Camphor scattering pollen in all directions, pacifying the heat of suffering with devotion and taking delight, the complete accomplishment, the nemesis of one hundred and one dance diseases, who created this wish-fulfilling tree of medicine? For the fearless beings who come from all directions, the Bodhisattva who has perfected the other shore of generosity, those who engage in great conduct are called Buddhas, I hope it is not long before I reach that famous, insurmountable place. For the unbearable intense feelings of disease and harm, and the two obscurations that are their cause, along with the body without remainder, the doctor who destroys them, the supreme perfect Buddha, may I have the good fortune to achieve it. With sandalwood paste and the striking of sandalwood boards, the compassion of equal promise, in this degenerate age, I pray that you, with wisdom, compassion, and ability, bring the suffering of the three realms to the other shore. The life force, essence, and nectar treasure of many beings, the fruit of tasting which is immeasurable as the sky, may all the limitless accumulations of merit, may all sentient beings, become the cause for attaining unsurpassed enlightenment. Thus, this order of praise, translation, colophon, and aspiration of the collection of the essence of all life wisdom, was composed by the Zahor pandit, Tsangsar Shepay Dorje, on the first day of the waxing moon of the festival month of the Red-Yellow Year, in the great country of Potala, and the scribe was the monk Jamyang Drakpa. May it be auspicious and perfect!
A collection of the essence of all life wisdom, Tsangsar Shepay Dorje.

============================================================

